Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - français - português
Búsqueda
 

Organización Mundial
del Comercio

WT/DS18/R
12 de junio de 1998
(98-2258)
Original: inglés

Australia - Medidas que Afectan a la Importación de Salmón

Informe del Grupo Especial

(Continuación)


Presidente

202. Dr. Winton

Dr. Winton

203. Es una pregunta difícil. Ante todo, quiere decir que no es exacto afirmar que la Comisión para las enfermedades de los peces consideró que la evisceración reduciría, por sí sola, las enfermedades de declaración obligatoria y, por consiguiente, se concibió como una medida recomendada. En buena medida, y me parece importante aclararlo, la Comisión para las enfermedades de los peces llegó unánimemente a la conclusión de que los productos eviscerados, por sí solos, representaban un riesgo tan bajo que no correspondía a la Comisión evaluarlos. Nos preocupaban más los productos de la acuicultura, particularmente los peces vivos y los huevos que eran objeto de expedición internacional. Como han hecho varios países, se adoptó el supuesto de que si el producto se evisceraba, tanto si procedía de un animal en libertad como de una instalación acuícola –incluso de una instalación acuícola en la que se había producido un brote de enfermedad- la evisceración situaba ese producto al margen de las recomendaciones de la OIE. Por consiguiente, no tenemos necesariamente una opinión, per se, sobre la evisceración, salvo el hecho de que parecía reducir significativamente el riesgo, de forma que ya no era objeto de interés para nosotros en ese momento. Si los testimonios científicos indicaran que los productos eviscerados presentan un riesgo, en tal caso tal vez modificaríamos esta opinión. Por ejemplo, hemos estudiado los peces para cebo no eviscerados y si deberían o no ser incluidos como objeto de análisis, pero en el momento presente tampoco nos ocupamos de ellos.

204. Además de afirmar que se consideró que la evisceración de los peces reducía las enfermedades de declaración obligatoria, está en lo cierto al decir que, probablemente, la evisceración es más eficaz en algunas enfermedades que en otras. Previsiblemente, los agentes más estables, particularmente los agentes que se pueden encontrar en la carne del animal, a diferencia de lo que ocurre en las vísceras, sobrevivirán durante más tiempo en ese producto, por lo cual tal vez presentarán un riesgo ligeramente más alto. No podemos realizar ese tipo de análisis porque no disponemos de las curvas de supervivencia de todos los patógenos potenciales en esos productos. Si embargo, creo que se puede afirmar que tanto en el caso de las enfermedades de declaración obligatoria, como en el de las restantes enfermedades, dimos por sentado que la evisceración reducía significativamente el riesgo hasta un nivel que ya no era de nuestra competencia.

Presidente

205. Gracias. Dr. Murray.

Australia (Dr. Gardner Murray)

206. Una última pregunta al Dr. Winton. Dr. Winton, ¿es anómalo que se declare de notificación obligatoria una enfermedad que se manifiesta en el hemisferio sur, la NHE, y que no se actúe del mismo modo con respecto a una enfermedad que se manifiesta exclusivamente en el hemisferio norte, por ejemplo la AIS, especialmente teniendo en cuenta que esta última es mucho más devastadora que la primera? ¿Qué consecuencias tiene este hecho para la aplicación del Código?

Presidente

207. Dr. Winton.

Dr. Winton

208. Bien, ha planteado una cuestión en la que subyace la sugerencia de que de algún modo Australia está siendo objeto de un trato injusto en el caso de la NHE, en comparación con la AIS. La Comisión para las enfermedades de los peces califica las denominadas enfermedades registradas no sólo en función de su distribución geográfica. En el caso de la AIS, se sabe que en este momento se circunscribe a Noruega y el Canadá. En cuanto a la NHE, se creyó en un principio que sólo existía en Australia. Pero lo que consideramos a continuación es hasta qué punto son objeto de tratamiento. En este caso, ninguna de ellas lo es, al tratarse de enfermedades víricas. Por último, se tiene en cuenta el grado solvencia de los métodos de diagnóstico y certificación. En el caso de la NHE, existía un método idóneo de detección mediante cultivo celular en la identificación serológica, que permitía, de hecho, certificar que una población de peces estaba libre del virus NHE, lo que permitía su expedición. Éste no era el caso de la AIS, enfermedad para la que, hasta hace un mes aproximadamente, no existía un método normalizado de diagnóstico, excepto los signos clínicos. Era imposible, literalmente, certificar que una población estaba libre de la AIS.

209. Ahora bien, la Comisión para las enfermedades de los peces puede decidir incluir la AIS, basándose en los descubrimientos de AIS en el Canadá y en los métodos mejorados de diagnóstico, incluso una línea celular que puede replicar el virus, y un método molecular. El segundo aspecto es que en el momento presente la NHE se considera como parte de un conjunto mucho más amplio de iridovirus de los peces. El principal problema que deberemos afrontar durante el próximo año en la Comisión para las enfermedades de los peces es cómo definir este grupo. Prácticamente, puedo asegurarle que este grupo se ampliará de ser simplemente un iridovirus en Australia, principalmente de la perca, hasta convertirse en un conjunto de virus y los virus noda en el medio ambiente marino van a plantear la misma dificultad. Es un conjunto de cepas de virus estrechamente relacionadas que pueden tener efectos devastadores, con una distribución geográfica limitada pero una amplia distribución entre especies. Nos encontraremos con algunas dificultades para tratar de definir este nuevo hallazgo. Por ejemplo, he pedido al Dr. Ron Hedrick (de la Comisión para las enfermedades de los peces) que nos ayude a definir estos iridovirus de los peces. Como ha dicho usted, se trata de un trabajo en curso y llevaremos a cabo los ajustes necesarios. Pero yo creo, debe creerme a este respecto, creo que no existen prejuicios en relación con la situación del virus de la AIS y la NHE en Australia.

Presidente

210. Me pregunto si podría explicar al Grupo Especial qué son la NHE y la AIS.

Dr. Winton

211. Bien, se trata de una iridovirosis, que se detectó por primera vez en la perca de aleta roja, pero hay expertos aquí que pueden darles mucha más información que yo. Se creyó que se circunscribía al continente australiano, y ahora parece estar relacionada con una serie de virus del bagre y el siluro en Europa y los Estados Unidos, que son muy difíciles de distinguir entre sí y guardan una cierta relación con un virus de las ranas y un virus anfibio, y esta enfermedad concreta, llamada necrosis hemorrágica epizoótica se describió por primera vez en Australia. En cuanto a la AIS, la anemia infecciosa del salmón, se describió inicialmente en Noruega y se sabe que está causada por un ortomixovirus.

Presidente

212. Muchas gracias y perdone por esta digresión. ¿Alguna otra pregunta?

Australia (Dr. Gardner Murray)

213. No, creo que hemos concluido. Para terminar, querría agradecer sinceramente a los expertos el esfuerzo que han realizado y que hayan contestado con tanta franqueza y sinceridad a las preguntas que les he formulado. Muchas gracias.

Presidente

214. Muchas gracias. ¿Podemos dar por concluidas las preguntas de las partes? ¿Quiere el Canadá añadir algo? Tiene la palabra.

Canadá (Sra. Valery Hughes)

215. Gracias, Sr. Presidente. Pensaba, ya sé que se está haciendo tarde, pero pensaba si podría concederme cinco minutos para consultar con los expertos que me acompañan, porque se nos ha facilitado mucha información desde que hemos regresado.

Presidente

216. Muy bien, cinco minutos.

Canadá (Sra. Valery Hughes)

217. Gracias.

[Se suspende la reunión]

Presidente

218. Muchas gracias por respetar más o menos el plazo de cinco minutos. El Canadá tiene la palabra.

Canadá (Sra. Valery Hughes)

219. Gracias, Sr. Presidente, y gracias por concedernos este tiempo. No formularemos ninguna pregunta.

Presidente

220. Bien, en tal caso parece que podemos dar por concluida esta fase de la reunión. Podríamos tal vez centrarnos en las preguntas planteadas por el Grupo Especial que se presentaron inmediatamente antes del almuerzo. Pediría a los expertos que abordaran esas preguntas. Concederé la palabra a los expertos uno por uno y les pido que contesten a todas las preguntas de la lista. Creo que a la luz del debate que hemos mantenido esta tarde, algunas de ellas pueden ser suprimidas y no es necesario volver a abordarlas; me refiero particularmente a las preguntas 1, 2 y 6, pues creo que ya se ha hecho referencia a esas cuestiones. De todas formas, no duden en añadir cuanto crean necesario, pero creo que ya se han abordado esta tarde. Si no hay inconveniente, nos gustaría cambiar el orden, de manera que la pregunta Nº 17 sea la Nº 1. Por otra parte, quiero añadir algo a la pregunta 15. Se ha debatido sobre la evisceración y querríamos añadir algo a esa pregunta, que rezaría de la siguiente forma: ¿Hasta qué punto es eficaz la evisceración para reducir el riesgo derivado de Renibacterium salmoninarum, el VNHI, el virus de la leucemia del salmón y Henneguya salminicola?, es decir para esas cuatro enfermedades; ése sería el texto añadido a la pregunta 15. Si no hay dudas al respecto podríamos iniciar el turno de palabras en orden alfabético, comenzando, tal vez, con el Dr. Burmaster, si tiene usted la amabilidad de responder a las preguntas.

[El Dr. Rodgers fue el primero en hacer uso de la palabra]

Dr. Rodgers

221. Me gustaría que aclarara si quiere que las abordemos tal como figuran o desea que cada uno de los expertos responda a todas las preguntas una por una.

Presidente

222. Bien, daré la palabra a cada uno de los expertos y les pediré que contesten a las preguntas que creen que pueden, no, tal vez, sí, vayamos pregunta por pregunta. Sí, discúlpenme, estoy creando un poco de confusión. Vayamos pregunta por pregunta comenzando por la pregunta 1, que es la 17, que se ha renumerado y ha pasado a ser la 1, mientras que se han eliminado la 1, la 2 y la 6.

Dr. Burmaster

223. Pregunta 17, que ha sido renumerada y es ahora la número 1. No entiendo muy bien la pregunta, así que tal vez sería mejor que interviniéramos en orden alfabético empezando por el final. Discúlpenme.

Dra. Wooldridge

224. Me parece comprender el significado de la pregunta, aunque no estoy muy segura. ¿Pueden aclarar la pregunta?

La Secretaría (Sr. Joost Pauwelyn)

225. Bien, la pregunta se refiere al tercero de los requisitos invocados por el Canadá; la idea de que es necesario evaluar las medidas contenidas en el Acuerdo MSF que se quieran tomar en consideración. Si se cree que esto es un requisito, ¿se considera suficiente con evaluar por separado cada una de las opciones?, o ¿es necesario -una vez que se ha llevado a cabo la evaluación- es necesario comparar las distintas opciones? ¿Es necesario comparar y examinar los riesgos relativos que comporta cada una de esas opciones? Y, por último, ¿es necesario justificar la opción que se ha elegido, en el sentido de que esa opción reduce adecuadamente el riesgo?

Dra. Wooldridge

226. Si se lleva a cabo una evaluación cuantitativa del riesgo para cada una de las opciones objeto de examen, las respuestas establecerán automáticamente una comparación de las distintas opciones. Por consiguiente, si se ha realizado una evaluación cuantitativa, creo que la pregunta es superflua, o lo es cuando menos la parte central de la pregunta. En cuanto al hecho de dar una explicación racional de la adopción de esas medidas, supongo que si son medidas aceptables para todo aquel que está involucrado en la cuestión objeto de consideración, no es necesario dar una explicación racional, pues serán aceptadas sin explicación alguna. En caso de que no fueran aceptadas, habría que dar una explicación racional si se deseara persuadir a alguien de que las aceptara. No veo, pues, en qué puede consistir la pregunta, pues la respuesta es casi automática. Si existen -y creo haber respondido esta mañana al contestar las preguntas adicionales- si existen varias opciones, si se va a indicar que los riesgos que comporta importar un producto determinado son inaceptables, será necesario haber considerado la combinación de garantías más estricta posible y haber llegado a la conclusión de que el riesgo sigue siendo inaceptable para justificar adecuadamente la decisión de rechazar las importaciones. ¿Está claro? ¿He respondido a la pregunta? Bien, en cualquier caso, he tratado de responderla lo mejor que he podido.

Presidente

227. Ha resultado de utilidad, gracias. Dr. Burmaster, ¿quiere usted decir algo al respecto?

Dr. Burmaster

228. Después de escuchar la respuesta, no tengo nada que añadir.

Presidente

229. Gracias. Quiero aclarar sí, bien, sí. A menos que alguien quiera abordar esa pregunta, tal vez podemos pasar a la pregunta Nº 3. Está dirigida principalmente al Dr. Rodgers, pero también se refiere a una cuestión que ha planteado el Canadá, así que, tal vez, podemos comenzar por el Dr. Rodgers.

Dr. Rodgers

230. Sí, gracias, señor Presidente. No pretendía confundir a nadie al no citar las obras publicadas. En aras de ser lo más completo posible, trataba de responder a la pregunta en la que se dice "qué agentes patógenos", no "qué agentes patógenos de la lista australiana", sólo dice "qué agentes patógenos"; trataba, pues, de completarlo. Estoy de acuerdo en que la flexibacteriosis se manifiesta en todas partes al igual que Kudoa, y en que probablemente no suscita preocupación. No obstante, en las publicaciones científicas hay referencias a la aparición de Kudoa en el salmón canadiense, pero ignoro si los canadienses lo saben o no. Por ejemplo, hay una referencia de Kabata y Whitaker en 1989 que afirma que en todas las especies de salmón adulto que regresan en la Columbia Británica, salmónidos del Pacífico, con la excepción del salmón keta y del salmón rojo, se ha aislado Kudoa en el músculo cardíaco y creo que esto también se notificó en un seminario sobre Kudoa que tuvo lugar en Nanaimo en 1994. Pero, como estaba diciendo, Kudoa está presente en todas partes y coincido en que probablemente no suscita preocupación en este momento, especialmente dado que Australia lo ha eliminado de la lista. Por lo que se refiere al otro agente patógeno, Parvicapsula, hay un informe realizado por Kent en 1992 en el que se afirma haberse aislado Parvicapsula en salmones rojos en libertad y que aparecieron en la costa de Columbia Británica, supongo que en la orilla, no lo sé, supongo que en aguas canadienses. Hay una publicación muy reciente de Kent et al, de 1997, según la cual se ha aislado lo que se ha identificado como una nueva especie de Parvicapsula en salmones rojos adultos que habían regresado recientemente a Weaver Creek desde el Océano Pacífico. Así pues, por lo que me concierne como científico, hay referencias en las publicaciones a ambas especies, o más bien ambos agentes patógenos. Pero coincido en que no son para nosotros objeto del máximo interés. ¿Consideran que esto da respuesta a su pregunta? Creo que había otro aspecto. ¡Oh, el SPR! Creo que no se ha encontrado el SPR en salmones adultos del Pacífico, se manifiesta en ejemplares jóvenes, y si han estado expuestos al SPR durante la fase juvenil, la mayor parte de los salmones adultos adquirirán resistencia a una exposición posterior. Pero creo que no se han notificado en los salmones adultos. De eso no hay duda.

Presidente

231. Muchas gracias. No sé si el Canadá desea intervenir o no. Sí, Canadá.

Canadá (Sra. Valery Hughes)

232. Sr. Presidente: Deseo simplemente recordar al Grupo Especial que el Canadá ha comentado esto anteriormente en sus observaciones del 18 de diciembre y mantenemos la respuesta dada a la pregunta 2 del 7 de octubre. Creo que el Dr. Rodgers ha confirmado este punto. Gracias.

Presidente

233. Muchas gracias. Tal vez podríamos pasar ahora a la pregunta 4. No sé si usted, Dr. Rodgers, desea seguir con este tema.

Dr. Rodgers

234. Gracias, Sr. Presidente. Se establece aquí la distinción entre peces muertos y peces eviscerados y supongo que se trata de lo mismo. Esto se debe a que un pez muerto que no está eviscerado, bueno, en realidad un pez muerto eviscerado también está sometido a procesos autolíticos que podrían inactivar algunos agentes patógenos simplemente por la acción de las enzimas autolíticas que están presentes en el proceso efectivo de descomposición. Cualquier pez incorporado al proceso de evisceración, como portador podría mantener el mismo nivel de agentes patógenos en función de cuál sea éste, como ya se ha dicho hoy, debido a que el proceso de evisceración no es totalmente eficaz en la eliminación de todos los patógenos, particularmente de los presentes en los riñones, por ejemplo. La máquina evisceradora (si es que se utiliza la máquina) tiende a dejar parte de los riñones dentro del cuerpo del pez y, por ejemplo, cualquier agente vírico podría permanecer también en la sangre, aunque no se sabe durante cuánto tiempo, puesto que se han realizado muy pocos estudios sobre la supervivencia de los patógenos en los peces eviscerados, de manera que no puedo decir a qué nivel se produciría esto. Ahora bien, como ha dicho Jim Winton la evisceración es un sistema eficaz para reducir el nivel, pero una cuestión totalmente distinta es en qué medida y si ese nivel será aceptable.

Presidente

235. De acuerdo, gracias. Dr. Winton.

Dr. Winton

236. Una cosa que hay que tener en cuenta es la definición de portadores y reservorios. En sentido general, los portadores y reservorios son especies vivas, las mismas en las que se mantienen las infecciones, o en algunos casos una distinta. Un buen ejemplo podría ser el arenque del Pacífico, del que se sabe ahora que es un reservorio y portador importante del virus de la SHV en América del Norte. Este virus se ha introducido en algunos salmónidos norteamericanos, pero ha sido fundamentalmente a partir de la reserva enzoótica de esos portadores. El animal muerto probablemente se deba incluir con mayor precisión en la definición de fomite, objeto inanimado que actúa como posible fuente de contaminación, como podrían serlo unas botas u otros artículos contaminados, donde el microorganismo no se reproduce en ese estado, y realmente es el fomite el que se ha contaminado en algún punto, y luego habrá una curva descendente cuya trayectoria depende del microorganismo, del tiempo transcurrido y de las condiciones. Por consiguiente, un fomite en general, o un pez muerto, realmente despierta menos preocupación en cierto modo, puesto que no reproduce el agente en estado activo o lo mantiene de manera que se podría prever que tiene un nivel elevado en cualquier momento.

Presidente

237. Muchas gracias. Si no hay nada más que decir sobre la pregunta 4, podemos pasar a la 5. Dr. Rodgers.

Dr. Rodgers

238. Básicamente sí. El salmón ocupa un lugar bastante elevado en su cadena alimentaria. Podría comer residuos de carne de salmón. La respuesta es afirmativa.

Presidente

239. Si no hay nadie que desee añadir algo sobre esto, pasaremos a la pregunta 6, de la cual ya nos hemos ocupado, e iremos directamente a la 7. Dra. Wooldridge.

Dra. Wooldridge

240. De esta pregunta deduzco que no estaba usted muy seguro de lo que intenté decir en mi respuesta 2.4.3, ¿estoy en lo cierto?

Presidente

241. Sí, es una aclaración de eso.

Dra. Wooldridge

242. Desde el punto de vista teórico, la evaluación del riesgo que usted desea hacer depende del riesgo que desee evaluar, por lo que en el plano teórico he planteado en mi respuesta 2.4.3 dos posibles preguntas, y aunque hay otras muchas he elegido dos. La primera es: "¿cuál es el riesgo de introducción de una enfermedad exótica con el producto X?", y aquí cabe imaginar una situación en la que alguien desee introducir el producto X y se necesite evaluar cualquier riesgo de cualquier enfermedad potencialmente presente en el producto X. Así pues, es necesario realizar una labor de identificación del peligro, examinando todas las enfermedades potenciales que podrían estar en el producto X, y de alguna manera evaluar el riesgo de introducción de cada una de ellas para ese producto. Sin embargo, si su pregunta inicial se refería simplemente a una enfermedad, y por algún motivo alguien ha planteado tal vez la cuestión de una enfermedad particular, en ese caso sólo se necesita examinar esa enfermedad, puesto que ése es el peligro que se ha identificado en relación con el requisito establecido de efectuar una evaluación del riesgo. Éste es el fundamento teórico en relación con la decisión de si se va a realizar una evaluación enfermedad por enfermedad o producto por producto. Esto depende en gran parte de la pregunta que está usted intentado contestar. Pero su pregunta 7 no termina aquí, a continuación se añade "¿son estos dos modelos alternativos?", bien, la frase final. En una situación real, si usted está realmente interesado en conocer todas las maneras posibles en que podría introducirse la enfermedad exótica Y, tendría que examinar todos los productos que pudieran ser portadores de la enfermedad exótica Y. Así pues, para su identificación de la enfermedad y del peligro habrá que decir "peligro de esta enfermedad en ese producto, de esta enfermedad en ese producto, de esta enfermedad en ese producto". En una situación práctica, sería necesario ampliar esto a otros productos, pero el análisis final, la manera en que usted lo plantea, depende en gran medida de la pregunta que trata de contestar. ¿Sirve esto de aclaración o no?

Presidente

243. Sí, creo que ha dado en el punto, muchas gracias. Así pues, no hay nada más sobre esto, tal vez podamos pasar a la pregunta 8. Dr. Rodgers.

Dr. Rodgers

244. Gracias, Sr. Presidente. Básicamente, no puedo responder a la pregunta 8 sin realizar un análisis cuantitativo completo del riesgo. Siguiendo con lo que se ha dicho esta mañana acerca de la terminología, ¿puede especificar lo que entiende por el término muy pequeño?

Presidente

245. Insignificante.

Dr. Rodgers

246. Creo que la respuesta está vinculada a la sensibilidad de su método de detección. Teniendo esto en cuenta, de acuerdo, no puede decir que la enfermedad está totalmente ausente si no la ha encontrado, a menos que tenga una base de datos de antecedentes con el tiempo de pruebas regulares, e incluso entonces, si nunca ha encontrado un solo pez, y tal vez haya analizado miles, incluso entonces no puede decir que la enfermedad esté ausente. Esto le dará una probabilidad -gracias, estaba a punto de decirlo- una [distribución beta] que indicará el nivel de probabilidad de que esté ausente. Tal vez Marion desee aclarar más esto.

Presidente

247. Gracias. Dra. Wooldridge.

Dra. Wooldridge

248. Creo que sí, si no busca algo probablemente no lo encontrará. Aquí hay varios problemas distintos. Si una enfermedad no se ha encontrado en una categoría de peces esto puede significar simplemente que no disponemos todavía de una prueba capaz de detectarla. También puede significar que todavía no hemos analizado realmente ningún pez, y en este caso sí, estamos hablando del número de peces que se han analizado, estamos hablando de la sensibilidad de la prueba, y si no se ha encontrado ningún pez en un determinado número analizado, seguirá existiendo una probabilidad, porque se podrá encontrar en cualquier nuevo pez que se analice que efectivamente tiene esa enfermedad. No se puede decir que hay una probabilidad muy pequeña, bueno, estamos hablando de nuevo de cuántos se han analizado. Si usted ha analizado dos peces y no la ha encontrado, no está hablando necesariamente de una probabilidad muy pequeña. Si ha analizado 10 millones de peces y no la ha encontrado, probablemente hable de una probabilidad muy pequeña, siempre que haya realizado una prueba capaz de detectarla.

Presidente

249. Gracias. Dr. Burmaster.

Dr. Burmaster

250. Estoy de acuerdo con las dos exposiciones anteriores y creo que en relación con la ciencia se resumen como sigue: en la ciencia nunca se puede demostrar lo negativo. Usted nunca puede demostrar lo negativo, no puede hacerlo en la ciencia.

Presidente

251. No estoy muy seguro de la medida en que se ha abordado ya la pregunta 9 también en estas respuestas, pero tal vez podamos echarle un vistazo y ver lo que hay. Dra. Wooldridge.

Dra. Wooldridge

252. Creo que en parte se ha abordado la pregunta 9, pero la forma de ésta es algo distinta. Se trata de la primera frase: "¿se debe tener en cuenta esta enfermedad, no obstante, en una evaluación de los riesgos de los peces de esta zona?" Creo que la respuesta es afirmativa, esta enfermedad se debe tener en cuenta en la medida en que se hace cuando se efectúa una identificación del peligro, que debe ser su primera fase, pues ustedes han de comenzar pensando en las posibles enfermedades que podría haber en esa especie particular de peces y luego limitarse -o podría luego dar prioridad- a las enfermedades ya encontradas en esa especie y en esa zona. Así pues, las tendrían en cuenta, no las descartarían. Luego podrían decir, bien, si no se las ha encontrado, a la vista de lo que ya hemos dicho aquí en relación con la pregunta anterior y en el caso de que se haya encontrado alguna otra cosa, en nuestra evaluación inicial del riesgo, en la que tal vez se obtengan nuevos detalles y se realice una evaluación cuantitativa, puede ser necesario establecer prioridades entre las que se han encontrado.

253. Partiendo de la hipótesis de que dispongan de pruebas igualmente sensibles, y podrían no serlo, y de la hipótesis de que hayan analizado un número igual de peces para ambas enfermedades, y podrían no haberlo hecho, si han encontrado una enfermedad y no la otra, es probable que terminen atribuyendo mayores riesgos en conjunto a la que han encontrado. Por consiguiente, si desean seguir adelante con el aspecto cuantitativo y realizan una evaluación cuantitativa basada en la prevalencia de la enfermedad que efectivamente han encontrado, y se encuentran un riesgo que al cuantificarlo resulta aceptablemente bajo, se podría decir sin temor a equivocarse (si están de acuerdo con el uso de la expresión "sin temor a equivocarse") que lo que tiene una prevalencia menor tendría también una probabilidad incluso menor de ser importado, por lo que también es aceptable. Si llegan a la conclusión de que la enfermedad encontrada, y en consecuencia con una prevalencia probable más alta, presenta un riesgo inaceptablemente elevado, y no hay medidas de salvaguardia, atenuación o reducción de la enfermedad que se puedan aplicar y se quedan con el convencimiento de que la enfermedad que han encontrado supone un riesgo inaceptablemente elevado, realmente no importa que estén presentes o no las otras enfermedades, porque no las van a tener en cuenta, porque existe un riesgo excesivo por esa razón. Así pues, ustedes consideran estos aspectos, pero la determinación o no en el último análisis de una diferencia práctica depende de las circunstancias exactas, aunque podrían argumentar que en realidad tal vez no necesiten preocuparse demasiado ante la reserva, puesto que ustedes han realizado el análisis y han utilizado una prueba sensible.

Presidente

254. Gracias. ¿Alguna otra cosa, Dr. Burmaster? No. Si nadie desea añadir nada sobre la pregunta 9, pasamos a la 10. Creo que uno de los expertos mencionó esto como ejemplo esta mañana. No sé si tienen alguna otra cosa que añadir sobre el tema de la "evaluación de Vose".

Dra. Wooldridge

255. Bien, en términos generales ésta es la manera en que me gusta que se aborde cualquier problema de este tipo. No hablo de los detalles, porque aunque lo he leído no los recuerdo todos de memoria, pero en general ésta es la manera en que deseo que se lleve adelante cualquier diferencia de esta índole avanzando de un paso a otro. David Vose indicó algo en este sentido. Creo que es muy pertinente.

Presidente

256. Gracias. Dr. Burmaster.

Dr. Burmaster

257. Sí, estoy totalmente de acuerdo con lo indicado por la Dra. Wooldridge.

Presidente

258. Gracias. Si no hay nada más sobre esto pasamos a la pregunta 11 de la que se ocupa el Dr. Burmaster.

Dr. Burmaster

259. Bien, me remito de nuevo a mi respuesta anterior, que es afirmativa. No estoy seguro de si hay tal vez algún detalle semántico que se me haya escapado, pero permítame explicar mi respuesta afirmativa. Supongamos que hay una bacteria que es la causante de alguna enfermedad terrible en alguna población de peces. Y supongamos que esa bacteria podría haber tenido su origen solamente en dos lugares del mundo. Es decir, podría haber tenido su origen en el país A o en el país B. De alguna manera esa bacteria ha llegado al país C y ha ocasionado daños a los peces, ha producido una enfermedad de los peces en el país C. Desde el punto de vista de los peces, la bacteria está en el país C y está ocasionando daños a la población de peces del país C, y desde el punto de vista de los peces, para ellos realmente no importa que proceda del país A o del país B, los peces están enfermos y de ninguna manera les gusta esta experiencia. Estoy tratando de no hacer un planteamiento artificial de esto, pero son únicamente las personas las que realmente se preocupan del origen. Las personas se preocupan mucho de si procede de A o de B, porque pueden desear ir hacia atrás y en virtud de algún tratado comercial o de alguna otra cosa tal vez deseen que se les indemnice con dinero los daños o alguna otra cosa. Pero realmente la frase que estoy destacando aquí es "la independencia del huésped importado", y me pregunto si ha quedado claro. Gracias.

Para continuar con Australia - Medidas que Afectan a la Importación de Salmón: Sección 260