OAS

 

UNITED STATES - AUSTRALIA FREE TRADE AGREEMENT

[ Index > Chapters > 1-13 > 14-23 > ]

PREAMBLE

The Government of the United States of America and the Government of Australia (“the Parties”), resolved to:

REINFORCE the longstanding ties of friendship and cooperation between them;

STRENGTHEN their economic relations and further liberalize and expand bilateral trade and investment;

ESTABLISH clear and mutually advantageous rules governing their trade and reduce the barriers to trade that exist between them;

ENCOURAGE a closer economic partnership that will bring economic and social benefits, create new employment opportunities, and improve living standards for their people;

PROMOTE a predictable, transparent, and consistent business environment that will assist enterprises to plan effectively and use resources efficiently;

FOSTER creativity and innovation and promote stronger links between dynamic sectors of their economies;

IMPLEMENT this Agreement in a manner consistent with their commitment to high labour standards, sustainable development, and environmental protection; and

BUILD on their rights and obligations under the WTO Agreement and other agreements to which they are both parties;

HAVE AGREED as follows:

CHAPTER ONE

ESTABLISHMENT OF A FREE TRADE AREA AND DEFINITIONS

ARTICLE 1.1 : GENERAL

1. The Parties to this Agreement, consistent with Article XXIV of GATT 1994 and Article V of GATS, hereby establish a free trade area in accordance with the provisions of this Agreement.

2. The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under existing bilateral and multilateral agreements to which both Parties are party, including the WTO Agreement.

3. This Agreement shall not be construed to derogate from any international legal obligation between the Parties that entitles goods or services, or suppliers of goods or services, to treatment more favourable than that accorded by this Agreement.

ARTICLE 1.2 : GENERAL DEFINITIONS

For the purposes of this Agreement, unless otherwise specified:

1. Agreement on Textiles and Clothing means the Agreement on Textiles and Clothing, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

2. central government or central level of government means:

(a) for the United States, the federal government; and

(b) for Australia, the Commonwealth government;

3. covered investment means, with respect to a Party, an investment in its territory of an investor of the other Party, in existence as of the date of entry into force of this Agreement or established, acquired, or expanded thereafter;

4. customs duty includes any customs or import duty and a charge of any kind imposed in connection with the importation of a good, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation, but does not include any:

(a) charge equivalent to an internal tax imposed consistently with Article III:2 of  GATT 1994 in respect of the like domestic good or in respect of goods from which the imported good has been manufactured or produced in whole or in part;

(b) antidumping or countervailing duty that is applied pursuant to a Party’s law; or

(c) fee or other charge in connection with importation commensurate with the cost of services rendered;

5. Customs Valuation Agreement means the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

6. days means calendar days;

7. enterprise means any entity constituted or organized under applicable law, whether or not for profit, and whether privately-owned or governmentally-owned or controlled, including any corporation, trust, partnership, sole proprietorship, joint venture, association, or similar organization;

8. enterprise of a Party means an enterprise constituted or organized under a Party’s law;

9. existing means in effect on the date of entry into force of this Agreement;

10. GATS means the General Agreement on Trade in Services, contained in Annex 1B to the WTO Agreement;

11. GATT 1994 means the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

12. goods of a Party means domestic products as these are understood in GATT 1994 or such goods as the Parties determine under the rules of origin applied in the normal course of trade, and includes originating goods of a Party;

13. government procurement means the process by which a government obtains the use of or acquires goods or services, or any combination thereof, for governmental purposes and not with a view to commercial sale or resale or use in the production or supply of goods or services for commercial sale or resale;

14. Harmonized System (HS) means the Harmonized Commodity Description and Coding System, including its General Rules of Interpretation, Section Notes, and Chapter Notes, as adopted and implemented by the Parties in their respective tariff laws;

15. measure includes any law, regulation, procedure, requirement, or practice;

16. national means a natural person referred to in Annex 1-A to this Agreement;

17. originating means qualifying under the rules of origin set out in Chapter Five (Rules of Origin);

18. person means a natural person or an enterprise;

19. person of a Party means a national or an enterprise of a Party;

20. regional government or regional level of government means,

(a) for the United States, a state of the United States, the District of Colombia, or Puerto Rico; and

(b) for Australia, a state of Australia, the Australian Capital Territory, or the Northern Territory;

21. Safeguards Agreement means the Agreement on Safeguards, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

22. service supplied in the exercise of governmental authority means any service which is supplied neither on a commercial basis, nor in competition with one or more service suppliers;

23. SPS Agreement means the Agreement on Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

24. state enterprise means an enterprise that is owned, or controlled through ownership interests, by the central or a regional government of a Party;

25. TBT Agreement means the Agreement on Technical Barriers to Trade, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

26. territory means, with respect to a Party, the territory of that Party as set out in Annex 1-A to this Agreement;

27. textile or apparel good means a good listed in the Annex to the Agreement on Textiles and Clothing;

28. TRIPS Agreement means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, contained in Annex 1C to the WTO Agreement;

29. WTO means the World Trade Organization; and

30. WTO Agreement means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done on April 15, 1994.

ANNEX 1-A

CERTAIN DEFINITIONS

For the purposes of this Agreement:

1. national means:

(a) with respect to Australia, an Australian citizen as defined in the Australian Citizenship Act 1948, or a permanent resident; and 

(b) with respect to the United States, a national of the United States as defined in Title III of the Immigration and Nationality Act or a permanent resident; and

2. territory means:

(a) with respect to Australia, the territory of the Commonwealth of Australia:

(i) excluding all external territories other than the Territory of Norfolk Island, the Territory of Christmas Island, the Territory of Cocos (Keeling) Islands, the Territory of Ashmore and Cartier Islands, the Territory of Heard Island and McDonald Islands, and the Coral Sea Islands Territory; and

(ii) including Australia’s territorial sea, contiguous zone, exclusive economic zone, and continental shelf; and

(b) with respect to the United States:

(i) the customs territory of the United States, which includes the 50 states, the District of Columbia, and Puerto Rico;

(ii) the foreign trade zones located in the United States and Puerto Rico; and

(iii) any areas beyond the territorial seas of the United States within which, in accordance with international law and its domestic law, the United States may exercise rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources.

CHAPTER TWO

NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS

ARTICLE 2.1 : SCOPE AND COVERAGE

Except as otherwise provided, this Chapter applies to trade in goods of a Party.

Section A : National Treatment

ARTICLE 2.2 : NATIONAL TREATMENT

Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of GATT 1994, including its interpretative notes. To this end, Article III of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into and made a part of this Agreement, subject to Annex 2-A (Application of Chapter 2).

Section B : Tariffs

ARTICLE 2.3 : ELIMINATION OF CUSTOMS DUTIES

1. Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall progressively eliminate its customs duties on originating goods of the other Party in accordance with Annex 2-B (Tariff Elimination).

2. Neither Party may increase an existing customs duty or introduce a new customs duty on imports of an originating good, other than as permitted by this Agreement, subject to Annex 2-A (Application of Chapter 2).

ARTICLE 2.4 : CUSTOMS VALUE

The Parties shall apply the provisions of the Customs Valuation Agreement for the purposes of determining the customs value of goods traded between the Parties.

ARTICLE 2.5 : TEMPORARY ADMISSION

1. Each Party shall grant duty-free temporary admission for the following goods, imported by or for the use of a resident of the other Party:

(a) professional equipment, including software and broadcasting and cinematographic equipment, necessary for carrying out the business activity, trade, or profession of a person who qualifies for temporary entry pursuant to the laws of the importing Party;

(b) goods intended for display or demonstration at exhibitions, fairs, or similar events, including commercial samples for the solicitation of orders, and advertising films and recordings; and

(c) goods temporarily admitted for sports purposes,

regardless of their origin.

2. Neither Party may condition the duty-free temporary admission of a good referred to in paragraph 1, other than to require that such good:

(a) be used solely by or under the personal supervision of a national or resident of the other Party in the exercise of the business activity, trade, or profession of that person;

(b) not be sold, leased, or consumed while in its territory;

(c) be accompanied by a security in an amount no greater than the charges that would otherwise be owed on entry or final importation, releasable on exportation of the good;

(d) be capable of identification when exported;

(e) be exported on or before the departure of that person or within such other period as is reasonably related to the purpose of the temporary admission, not to exceed three years after the date of importation;

(f) be imported in no greater quantity than is reasonable for its intended use; and

(g) be otherwise admissible into the Party’s territory under its laws.

3. If any condition that a Party imposes under paragraph 2 has not been fulfilled, the Party may apply the customs duty and any other charge that would normally be owed on entry or final importation of the good.

4. Each Party, through its customs authorities, shall adopt procedures providing for the expeditious release of the goods described in paragraph 1. To the extent possible, when such goods accompany a national or resident of the other Party seeking temporary entry, and are imported by that person for use in the exercise of a business activity, trade, or profession of that person, the procedures shall allow for the goods to be released simultaneously with the entry of that person subject to the necessary documentation required by the customs authorities of the importing Party.

5. Each Party shall, at the request of the person concerned and for reasons deemed valid by its customs authorities, extend the time limit for temporary admission beyond the period initially fixed.

6. Each Party shall permit temporarily admitted goods to be exported through a customs port other than that through which they were imported.

7. Each Party shall relieve the importer of liability for failure to export a temporarily admitted good on presentation of satisfactory proof to the Party’s customs authorities that the good has been destroyed within the original time limit for temporary admission or any lawful extension. Prior approval will have to be sought from the customs authorities of the importing Party before the good can be so destroyed.

8. Subject to Chapters Ten (Cross-Border Trade in Services) and Eleven (Investment):

(a) each Party shall allow a container used in international traffic that enters its territory from the territory of the other Party to exit its territory on any route that is reasonably related to the economic and prompt departure of the container;

(b) neither Party may require any bond or impose any penalty or charge solely by reason of any difference between the container’s port of entry and its port of departure;

(c) neither Party may condition the release of any obligation, including any bond, that it imposes in respect of the entry of a container into its territory on its exit through any particular port of departure; and

(d) neither Party may require that the carrier bringing a container from the territory of the other Party into its territory be the same carrier that takes the container to the territory of the other Party.

ARTICLE 2.6 : GOODS RE-ENTERED AFTER REPAIR OR ALTERATION

1. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its origin, that re-enters its territory after that good has been exported temporarily from its territory to the territory of the other Party for repair or alteration, regardless of whether the repair or alteration could be performed in its territory.

2. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of the other Party for repair or alteration.

3. For the purposes of this Article:

(a) the repairs or alterations shall not destroy the essential characteristics of the good, or change it into a different commercial item; 

(b) operations carried out to transform unfinished goods into finished goods shall not be considered repairs or alterations; and

(c) parts or pieces of the goods may be subject to repairs or alterations.

ARTICLE 2.7 : DUTY-FREE ENTRY OF COMMERCIAL SAMPLES OF NEGLIGIBLE VALUE AND PRINTED ADVERTISING MATERIALS

Each Party shall grant duty-free entry to commercial samples of negligible value, and to printed advertising materials, imported from the territory of the other Party, regardless of their origin, but may require that:

(a) the samples be imported solely for the solicitation of orders for goods of, or  services provided from the territory of, the other Party or a non-Party; or

(b) the advertising materials be imported in packets that each contain no more than one copy of each such material and that neither those materials nor packets form part of a larger consignment.

ARTICLE 2.8 : WAIVER OF CUSTOMS DUTIES

1. Neither Party may adopt a new waiver of customs duties, or expand with respect to existing recipients or extend to any new recipient the application of an existing waiver of customs duties, where the waiver is conditioned, explicitly or implicitly, on the fulfilment of a performance requirement.

2. Neither Party may condition, explicitly or implicitly, the continuation of any existing waiver of customs duties on the fulfilment of a performance requirement.

3. This Article shall not apply to drawback or duty deferral programs.

Section C : Non-Tariff Measures

ARTICLE 2.9 : IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS

1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may adopt or maintain any prohibition or restriction on the importation of any good of the other Party or on the exportation or sale for export of any good destined for the territory of the other Party, except in accordance with Article XI of GATT 1994, including its interpretative notes, and to this end Article XI of GATT 1994, including its interpretative notes, is incorporated into and made a part of this  Agreement.

2. The Parties understand that the rights and obligations incorporated by paragraph 1 prohibit, in any circumstances in which any other form of restriction is prohibited, import licensing conditioned on the fulfilment of a performance requirement, export price requirements, and, except as permitted in enforcement of countervailing and antidumping orders and  undertakings, import price requirements.

3. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or restriction on the importation from or exportation to a non-Party of a good, nothing in this Agreement shall be construed as preventing the Party from:

(a) limiting or prohibiting the importation from the territory of the other Party of such good of that non-Party; or

(b) requiring as a condition of export of such good of the Party to the territory of the other Party, that the good not be re-exported to the non-Party, directly or indirectly, without being consumed in the territory of the other Party.

4. Paragraphs 1 through 3 shall not apply to the measures set out in Annex 2-A.

5. Nothing in this Article shall be construed as affecting a Party’s rights and obligations under the Agreement on Textiles and Clothing.

ARTICLE 2.10 : ADMINISTRATIVE FEES AND FORMALITIES

1. Each Party shall ensure, in accordance with Article VIII:1 of GATT 1994 and its interpretive notes, that all fees and charges of whatever character (other than customs duties, charges equivalent to an internal tax or other internal charges applied consistently with Article III:2 of GATT 1994, and antidumping and countervailing duties applied pursuant to a Party’s law), imposed on or in connection with importation or exportation, are limited in amount to the approximate cost of services rendered and do not represent indirect protection of domestic products or a taxation of imports or exports for fiscal purposes.

2. Neither Party may require consular transactions, including related fees and charges, in connection with the importation of any good of the other Party.

3. Each Party shall make available on the Internet a current list of the fees and charges it imposes in connection with importation or exportation.

ARTICLE 2.11 : EXPORT TAXES

Neither Party may adopt or maintain any duty, tax, or other charge on the export of any good to the territory of the other Party, unless such duty, tax, or charge is adopted or maintained on any such good when destined for consumption in its territory.

Section D : Other Measures

ARTICLE 2.12 : MERCHANDISE PROCESSING FEE

Neither Party may adopt or maintain a merchandise processing fee on originating goods.

Section E : Institutional Provisions

ARTICLE 2.13 : COMMITTEE ON TRADE IN GOODS

1. The Parties hereby establish a Committee on Trade in Goods, comprising representatives of each Party.

2. The Committee shall meet on the request of either Party or the Joint Committee established in Chapter 21 (Institutional Arrangements and Dispute Settlement) to consider any matter arising under this Chapter, Chapter Five (Rules of Origin), or Chapter Six (Customs Administration).

3. The Committee’s functions shall include:

(a) promoting trade in goods between the Parties; and

(b) addressing barriers to trade in goods between the Parties, especially those related to the application of non-tariff measures, and, if appropriate, referring such matters to the Joint Committee for its consideration.

Section F : Definitions

ARTICLE 2.13 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. advertising films and recordings means recorded visual media or audio materials, consisting essentially of images and/or sound, showing the nature or operation of goods or services offered for sale or lease by a person established or resident in the territory of a Party, provided that such materials are of a kind suitable for exhibition to prospective customers but not for broadcast to the general public;

2. commercial samples of negligible value means commercial samples having a value, individually or in the aggregate as shipped, of not more than one U.S. dollar, or the equivalent amount in Australian currency, or so marked, torn, perforated, or otherwise treated that they are unsuitable for sale or for use except as commercial samples;

3. consular transactions means requirements that goods of a Party intended for export to the territory of the other Party must first be submitted to the supervision of the consul of the importing Party in the territory of the exporting Party for the purpose of obtaining consular  invoices or consular visas for commercial invoices, certificates of origin, manifests, shippers’ export declarations, or any other customs documentation required on or in connection with importation;

4. consumed means:

(a) actually consumed; or

(b) further processed or manufactured so as to result in a substantial change in the value, form, or use of the good, or in the production of another good; 

5. drawback means measures in which a Party refunds the amount of customs duties paid on a good imported into its territory, on condition that the good is:

(a) subsequently exported to the territory of the other Party;

(b) substituted by an identical or similar good exported to the territory of the other Party;

(c) used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party;

(d) substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party;

6. duty-free means free of customs duty;

7. duty deferral program includes measures such as those governing foreign-trade zones, temporary importations under bond, bonded warehouses, and inward processing programs;

8. goods intended for display or demonstration includes their component parts, ancillary apparatus, and accessories;

9. goods temporarily admitted for sports purposes means:

(a) sports requisites for use in sports contests, demonstrations, or training; and

(b) for such events as deemed valid by competent authorities,

in the territory of the Party into whose territory such goods are admitted;

10. import licensing means an administrative procedure requiring the submission of an application or other documentation (other than that generally required for customs clearance purposes) to the relevant administrative body as a prior condition for importation into the territory of the importing Party;

11. performance requirement means a requirement that:

(a) a given level or percentage of goods or services be exported;

(b) goods or services of the Party granting a waiver of customs duties or an import license be substituted for imported goods or services;

(c) a person benefiting from a waiver of customs duties or an import license purchase other goods or services in the territory of the Party granting the waiver of customs duties or the import license, or accord a preference to domestically produced goods or services;

(d) a person benefiting from a waiver of customs duties or an import license produce goods or supply services, in the territory of the Party granting the waiver of customs duties or the import license, with a given level or percentage of domestic content; or

(e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows; and

12. printed advertising materials means those goods classified in Chapter 49 of the Harmonized System, including brochures, pamphlets, leaflets, trade catalogues, yearbooks published by trade associations, tourist promotional materials, and posters, that are used to promote, publicize, or advertise a good or service, or are essentially intended to advertise a good or service, and are supplied free of charge.

ANNEX 2-A

APPLICATION OF CHAPTER TWO

Section A-Measures of the United States

Articles 2.2, 2.3, and 2.9 shall not apply to:

(a) controls by the United States on the export of logs of all species;

(b)

(i) measures under existing provisions of the Merchant Marine Act of 1920, 46 App. U.S.C. § 883; the Passenger Vessel Act, 46 App. U.S.C. §§ 289, 292, and 316; and 46 U.S.C. § 12108, to the extent that such measures were mandatory legislation at the time of the accession of the United States to the General Agreement on Tariffs and Trade 1947 (“GATT 1947”) and have not been amended so as to decrease their conformity with Part II of GATT 1947;

(ii) the continuation or prompt renewal of a non-conforming provision of any statute referred to in clause (i); and

(iii) the amendment to a non-conforming provision of any statute referred to in clause (i) to the extent that the amendment does not decrease the conformity of the provision with Articles 2.2 and 2.9; and

(c) actions by the United States authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

Section B – Measures of Australia

Articles 2.2, 2.3, and 2.9 shall not apply to:

(a) controls by Australia on the exports of woodchips and unprocessed forest products (e.g., whole logs) sourced from native forests outside Regional Forest Agreement regions, or plantation forests within States where Codes of Practice have not been approved by the Australian Government, and Sandalwood (Santalum spicatum) sourced from any State, the Australian Capital Territory, or the Northern Territory;

(b) controls on importation of second hand motor vehicles under Section 17A of the Motor Vehicles Standards Act of 1989 and the Motor Vehicles Standards Regulations of 1989;

(c) wheat marketing arrangements under the Wheat Marketing Act 1989 and the Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958, as amended;

(d) grain marketing arrangements under the New South Wales Grain Marketing Act 1991 and Marketing of Primary Products Act 1983, the South Australian Barley Marketing Act 1993, the Western Australian Grain Marketing Act 2002 and Grain Marketing Regulations 2002, and the Queensland Grain Industry (Restructuring) Act 1991, as amended;

(e) sugar marketing arrangements under the Queensland Sugar Industry Amendment Act 2000, as amended;

(f) rice marketing arrangements under the New South Wales Marketing of Primary Products Act 1983, as amended;

(g) horticulture export efficiency licensing arrangements under the Horticulture Marketing and Research and Development Services Act 2000 and Horticulture Marketing and Research and Development (Export Efficiency) Regulations 2002, as amended;

(h) the provisions of and measures under the Livestock Export (Merino) Orders, made under the Export Control Act of 1982, as amended; and

(i) actions by Australia authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

ANNEX 2-B

TARIFF ELIMINATION

1. Base Rates of Customs Duty. Except as otherwise indicated, the base rates of customs duty set forth in this schedule reflect the HTSUS Column 1 General rates of duty in effect January 1, 2004, for the United States and the general rates of duty in Schedule 3 to the Australian Customs Tariff Act 1995, in effect January 1, 2004, for Australia.

2. Staging. Except as otherwise provided in a Party’s Schedule attached to this Annex, the following staging categories apply to the elimination of duties by each Party pursuant to Article 2.3:

(a) duties on goods provided for in the items in staging category A shall be eliminated entirely and such goods shall be duty-free on the date this Agreement enters into force;

(b) duties on goods provided for in the items in staging category B shall be removed in equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year four;

(c) duties on goods provided for in the items in staging category C shall be removed in equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year eight;

(d) duties on goods provided for in the items in staging category D shall be removed in equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year ten; and

(e) goods provided for in staging category E shall continue to receive duty-free treatment.

ANNEX 2-C

PHARMACEUTICALS

1. AGREED PRINCIPLES

The Parties are committed to facilitating high quality health care and continued improvements in public health for their nationals. In pursuing these objectives, the Parties are committed to the following principles:

(a) the important role played by innovative pharmaceutical products in delivering high quality health care;

(b) the importance of research and development in the pharmaceutical industry and of appropriate government support, including through intellectual property protection and other policies;

(c) the need to promote timely and affordable access to innovative pharmaceuticals through transparent, expeditious, and accountable procedures, without impeding a Party’s ability to apply appropriate standards of quality, safety, and efficacy; and

(d) the need to recognize the value of innovative pharmaceuticals through the operation of competitive markets or by adopting or maintaining procedures that appropriately value the objectively demonstrated therapeutic significance of a pharmaceutical.

2. TRANSPARENCY 2C-1

To the extent that a Party’s federal healthcare authorities operate or maintain procedures for listing new pharmaceuticals or indications for reimbursement purposes, or for setting the amount of reimbursement for pharmaceuticals, under its federal healthcare programs, it shall:

(a) ensure that consideration of all formal proposals for listing are completed within a specified time;

(b) disclose procedural rules, methodologies, principles, and guidelines used to assess a proposal;

(c) afford applicants timely opportunities to provide comments at relevant points in the process;

(d) provide applicants with detailed written information regarding the basis for recommendations or determinations regarding the listing of new pharmaceuticals or for setting the amount of reimbursement by federal healthcare authorities;

(e) provide written information to the public regarding its recommendations or determinations, while protecting information considered to be confidential under the Party’s law; and

(f) make available an independent review process that may be invoked at the request of an applicant directly affected by a recommendation or determination. 

3. MEDICINES WORKING GROUP

(a) The Parties hereby establish a Medicines Working Group.

(b) The objective of the Working Group shall be to promote discussion and mutual understanding of issues relating to this Annex (except those issues covered in paragraph 4), including the importance of pharmaceutical research and development to continued improvement of healthcare outcomes.2C-2

(c) The Working Group shall comprise officials of federal government agencies responsible for federal healthcare programs and other appropriate federal government officials.

4. REGULATORY COOPERATION

The Parties shall seek to advance the existing dialogue between the Australian Therapeutic Goods Administration and the U.S. Food and Drug Administration with a view to making innovative medical products more quickly available to their nationals.

5. DISSEMINATION OF INFORMATION

Each Party shall permit a pharmaceutical manufacturer to disseminate to health professionals and consumers through the manufacturer’s Internet site registered in the territory of the Party, and on other Internet sites registered in the territory of the Party linked to that site, truthful and not misleading information regarding its pharmaceuticals that are approved for sale in the Party’s territory as is permitted to be disseminated under the Party’s laws, regulations, and procedures, provided that the information includes a balance of risks and benefits and encompasses all indications for which the Party’s competent regulatory authorities have approved the marketing of the pharmaceuticals.

6. DEFINITIONS

For the purposes of this Annex:

federal healthcare program means a health care program in which the Party’s federal health authorities make the decisions regarding matters to which this Annex applies.

CHAPTER THREE

AGRICULTURE

ARTICLE 3.1 : MULTILATERAL COOPERATION

1. The Parties shall work together to reach an agreement on agriculture in the WTO that substantially improves market access for agricultural goods, reduces, with a view to phasing out, all forms of agricultural export subsidies, develops disciplines that eliminate restrictions on a person’s right to export, and substantially reduces trade-distorting domestic support.

2. The Parties shall consult on agricultural issues arising in the WTO and in other multilateral fora in which they both participate.

ARTICLE 3.2 : COMMITTEE ON AGRICULTURE

1. The Parties hereby establish a Committee on Agriculture, comprising representatives of each Party.

2. The Committee shall provide a forum for:

(a) promoting trade in agricultural goods between the Parties;

(b) addressing barriers to trade in agricultural goods;

(c) conducting consultations between the Parties on agricultural export competition issues; and

(d) considering any matters arising under this Chapter.

3. The Committee shall meet at least once a year unless the Parties otherwise agree.

4. The Committee shall report the results of each meeting to the Joint Committee.

ARTICLE 3.3 : EXPORT SUBSIDIES

1. Except as provided in paragraph 2, neither Party may introduce or maintain any export subsidy on any agricultural good destined for the territory of the other Party.

2. Where an exporting Party considers that a non-Party is exporting an agricultural good to the territory of the other Party with the benefit of export subsidies, the importing Party shall, on written request of the exporting Party, consult with the exporting Party with a view to agreeing on specific measures that the importing Party may adopt to counter the effect of such subsidized imports. If the importing Party adopts the agreed-upon measures, the exporting Party shall refrain from applying any export subsidy to exports of such good to the territory of the importing Party.

ARTICLE 3.4 : AGRICULTURAL SAFEGUARD MEASURES

1. Notwithstanding Article 2.3 (Elimination of Duties), a Party may apply a measure in the form of an additional customs duty on an originating agricultural good listed in that Party’s Schedule to Annex 3-A (Agricultural Safeguard Measures), provided that the conditions in paragraphs 2 through 5 are met. The sum of any such additional customs duty and any other  customs duty on such good shall not exceed the lesser of:

(a) the prevailing most-favoured-nation (“MFN”) applied rate of duty; or

(b) the MFN applied rate of duty in effect on the day immediately preceding the date of entry into force of this Agreement.

2. The additional customs duty under paragraph 1 shall be set according to each Party’s Schedule to Annex 3-A.

3. Neither Party may apply or maintain an agricultural safeguard measure and at the same time apply or maintain, with respect to the same good:

(a) a safeguard measure under Chapter Nine (Safeguards); or

(b) a measure under Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement.

4. Neither Party may apply or maintain an agricultural safeguard measure on an originating agricultural good:

(a) on or after the date that a good is subject to duty-free treatment under the Party’s Schedule to Annex 2-B, except as provided in Section C of Annex 3-A; or

(b) that increases the in-quota duty on a good subject to a tariff-rate quota.

5. A Party shall implement an agricultural safeguard measure in a transparent manner. Within 60 days after applying a measure, the Party applying the measure shall notify the Party whose good is subject to the measure, in writing, and shall provide it relevant data concerning the measure. On request, the Party applying the measure shall consult with the Party whose good is subject to the measure regarding the application of the measure.

6. The operation of this Article may be the subject of discussion and review in the Committee on Agriculture. On request of either Party, the Committee on Agriculture shall review a trigger price set out in Annex 3-A.

ARTICLE 3.5 : ADMINISTRATION OF TARIFF-RATE QUOTAS

Where an importing Party considers that an exporting Party has increased its imports of an agricultural good of a non-Party and thereby increased its exports of a domestically-produced good subject to a tariff-rate quota administered by the importing Party, the exporting Party shall, on the written request of the importing Party, immediately consult with the importing Party to develop appropriate actions to remedy the situation.

ARTICLE 3.6 : REVIEW OF DAIRY MARKET ACCESS COMMITMENTS

On request of either Party after year 20 of the Agreement, the Parties shall consult on and consider the possibility of modifying market access commitments for the dairy goods listed in each Party’s Schedule to Annex 2-B. An agreement by the Parties to modify the market access commitment on a dairy good listed in Annex 2-B, when approved by both Parties in accordance with their applicable legal procedures, shall supersede the terms established for the good in each Party’s Schedule to Annex 2-B.

ARTICLE 3.7 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. agricultural goods means those agricultural products referred to in Article 2 of the WTO Agreement on Agriculture, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

2. agricultural safeguard measure means a measure described in Article 3.4.1; and

3. export subsidy shall have the meaning assigned to that term in Article 1(e) of the WTO Agreement on Agriculture, contained in Annex 1A to the WTO Agreement, including any amendment of that article.

ANNEX 3-A

AGRICULTURAL SAFEGUARD MEASURES

Schedule of the United States

Section A : Price-Based Safeguard for Horticulture

1. The United States may apply an agricultural safeguard measure, pursuant to Article 3.4, on an originating agricultural good listed in this Section if the good enters the customs territory of the United States at a unit import price below the trigger price for that good set out in this Section.

(a) The unit import price shall be determined on the basis of the F.O.B. import price of the good in U.S. dollars.

(b) The trigger prices shall reflect historic unit import values for the products concerned.

2. For the purposes of Article 3.4.2, any additional customs duty shall conform to the following schedule:

(a) if the difference between the unit import price of the good expressed in terms of domestic currency (“import price”) and the trigger price listed in this Section for the good is less than or equal to 10 percent of the trigger price, no additional duty shall be imposed;

(b) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 10 percent but less than or equal to 40 percent of the trigger price, the additional duty shall equal 30 percent of the difference between the MFN rate of duty as described in Article 3.4.1 and the tariff rate applied to the good in the U.S. Schedule to Annex 2-B;

(c) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 40 percent but less than or equal to 60 percent of the trigger price, the additional duty shall equal 50 percent of the difference between the MFN rate of duty as described in Article 3.4.1 and the tariff rate applied to the good in the U.S. Schedule to Annex 2-B;

(d) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 60 percent but less than or equal to 75 percent of the trigger price, the additional duty shall equal 70 percent of the difference between the MFN rate of duty as described in Article 3.4.1 and the tariff rate applied to the good in the U.S. Schedule to Annex 2-B; and

(e) if the difference between the import price and the trigger price is greater than 75  percent of the trigger price, the additional duty shall equal 100 percent of the difference between the MFN rate of duty as described in Article 3.4.1 and the tariff rate applied to the good in the U.S. Schedule to Annex 2-B.

United States Horticulture Safeguard List
(US$/Kg or US$/Liter where noted)

HS

Description Trigger Price
0712202000 ONION POWDER OR FLOUR 0.77
0712204000 ONIONS, DRIED, EXCEPT POWDER OR FLOUR 1.26
0712904020 GARLIC POWDER OR FLOUR 0.53
0712904040 GARLIC, DRIED, EXCEPT POWDER OR FLOUR 0.48
2002100020 TOMATOES, PREPARED/PRESERVED, WHOLE OR IN PIECES, IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG 0.41
2002100080 TOMATOES PREPARED/PRESERVED IN CONTAINERS 1.4KG OR MORE, NESOI 0.43
2002908010 TOMATO PASTE IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG 0.64
2002908020 TOMATO PASTE, IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG OR MORE 0.56
2002908030 TOMATO PUREE IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG 0.46
2002908040 TOMATO PUREE, IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG OR MORE 0.31
2002908050 TOMATOES PREPARED/PRESERVED NESOI 0.69
2005600000 ASPARAGUS, PREPARED OR PRESERVED NESOI, NOT FROZEN 1.59
2008400020 PEARS, PREPARED/PRESERVED NESOI, IN CONTAINERS LESS THAN 1.4 KG 0.65
2008400040 PEARS, PREPARED/PRESERVED NESOI, IN CONTAINERS OF 1.4 KG OR MORE 0.58
2008504000 APRICOTS, PREPARED OR PRESERVED NESOI 0.90
2008702020 PEACHES, PREPARED/PRESERVED NESOI, IN CONTAINERS LESS THAN 1.4 KG EACH 0.32
2008702040 PEACHES, PREPARED/PRESERVED NESOI, IN CONTAINERS 1.4 KG OR MORE EACH 0.54
2008929030 FRUIT MIXTURES WITH PEACHES OR PEARS PACKED IN LIQUID MEDIUM IN AIRTIGHT CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG EACH 0.83
2008929035 FRUIT MIXTURES WITH PEACHES OR PEARS PACKED IN LIQUID MEDIUM IN AIR TIGHT CONTAINERS HOLDING GREATER THAN 1.4 KG 0.75
2008929040 FRUIT MIXTURES CONTAININGORANGES OR GRAPEFRUIT PACKED IN LIQUID MEDIUM IN AIRTIGHT CONTAINERS 1.21
2008929050 FRUIT MIXTURES NESOI PACKED IN LIQUID MEDIUM IN AIRTIGHT CONTAINERS 0.80
2009110020 ORANGE JUICE UNFERMENTED FROZEN IN CONTAINERS UNDER .946 LITER (IN LITERS) 0.23
2009110040 ORANGE JUICE UNFERMENTED FROZEN IN CONTAINERS OF .946-3.785 LITER (IN LITERS) 0.23
2009110060 ORANGE JUICE UNFERMENTED FROZEN IN CONTAINERS OVER 3.785 LITER (IN LITERS) 0.20
2009124500 ORANGEUICE,UNFERMENTED,NOT FROZEN, NESOI, <20 BRIX IN LITERS 0.49
2009190000 ORANGE JUICE, UNFERMENTED, NESOI IN LITERS 0.49
2009610020 GRAPE JUICE & MUST, UNFERMENTED, NOT CONCENTRATED IN LITERS  0.56
2009610040 GRAPE JUICE & MUST, <20 BRIX, CONCENTRATED FROZEN (IN LITERS) 0.34
2009610060 GRAPE JUICE & MUST, <20 BRIX, CONCENTRATED NOT FROZEN (IN LITERS) 0.27
2009690040 GRAPE JUICE & MUST, NESOI, FROZEN (IN LITERS) 0.32
2009690060 GRAPE JUICE & MUST, NESOI, NOT FROZEN (IN LITERS) 0.25
2103204020 TOMATO SAUCES NESOI IN CONTAINERS LESS THAN 1.4 KG 0.84
2103204040 TOMATO SAUCES NESOI IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG OR MORE 0.94

Section B: Quantity-Based Safeguard for Beef

1. The United States shall apply an agricultural safeguard measure in years nine through 18 of the Agreement on originating agricultural goods listed in paragraph 3 of Annex I of the U.S. Schedule to Annex 2-B if, in any calendar year, the aggregate volume of imports of goods exceeds 110 percent of the volume set out for the goods in that year in paragraph 3 of Annex I of the U.S. Schedule to Annex 2-B.

2. For the purposes of Article 3.4.2, the additional customs duty shall equal 75 percent of the difference between the MFN rate of duty as described in Article 3.4.1 and the applicable tariff rate in the U.S. Schedule to Annex 2-B on the agricultural goods.

3. The United States shall maintain an agricultural safeguard measure under this Section only until the end of the calendar year in which it applies the measure.

4. The United States shall have the discretion not to apply an agricultural safeguard measure under this Section.

Section C: Price-Based Safeguard for Beef

1. The United States shall apply an agricultural safeguard measure, pursuant to Article 3.4, on a good entered under subheadings 02011050, 02012080, 02013080, 02021050, 02022080, or 02023080 of the Harmonized Tariff Schedule of the United States starting in year 19 of the Agreement.

2. For the purposes of Article 3.4.2, the additional customs duty shall equal 65 percent of the MFN rate of duty for the good as described in Article 3.4.1.

3. The United States shall apply the measure as follows:

(a) if the monthly average index price falls below the 24-month trigger price in any two months during the previous quarter of any calendar year, the United States shall apply the measure during the current quarter of the calendar year; or

(b) if the monthly average index price falls below the 24-month trigger price in any month of the fourth quarter of any calendar year, or in the month immediately preceding the fourth quarter, the United States shall apply the measure during the remainder of the fourth quarter of the calendar year.

4. The measure shall apply to goods that enter the United States in any calendar year in aggregate quantities greater than the sum of:

(a) the quantity of goods eligible to be entered under Additional Note 3 to Chapter 2 of the Harmonized Tariff Schedule of the United States, identified by certificates issued by the Government of Australia; and

(b) 70,000 metric tons, which quantity shall grow at a compound annual rate of 0.6 percent starting in year 19 of the Agreement, identified by certificates issued by the Government of Australia.

5. The United States shall have the discretion not to apply an agricultural safeguard measure under this Section.

6. The Parties shall review the operation of this Section every five years after the date of entry into force of this Agreement.

7. For the purposes of this Section:

(a) monthly average index price means the monthly average index price for Wholesale Boxed Beef Cut-Out Value Select 1-3 Central U.S. 600-750 lbs., or its equivalent, as reported by the United States Department of Agriculture’s Agricultural Marketing Service; and

(b) 24-month trigger price means the price that is 6.5 percent less than the average of the previous 24 monthly average index prices.

CHAPTER FOUR

TEXTILES AND APPAREL

ARTICLE 4.1: BILATERAL EMERGENCY ACTIONS

1. If, as a result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, a textile or apparel good benefiting from preferential treatment under this Agreement is being imported into the territory of a Party in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic market for that good, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to a domestic industry producing a like or directly competitive good, the importing Party may, to the extent and for such time as may be necessary to prevent or remedy such damage and to facilitate adjustment, take emergency action, consisting of an increase in the rate of customs duty on the good to a level not to exceed the lesser of:

(a) the most-favoured-nation (MFN) applied rate of duty in effect at the time the action is taken; and

(b) the MFN applied rate of duty in effect on the date of entry into force of this Agreement.

2. In determining serious damage, or actual threat thereof, the importing Party:

(a) shall examine the effect of increased imports from the exporting Party on the particular industry, as reflected in changes in such relevant economic variables as output, productivity, utilization of capacity, inventories, market share, exports, wages, employment, domestic prices, profits, and investment, none of which is necessarily decisive; and

(b) shall not consider changes in technology or consumer preference as factors supporting a determination of serious damage or actual threat thereof.

3. The importing Party may take an emergency action under this Article only following an investigation by its competent authorities.

4. In the event that the importing Party decides to take an emergency action under this Article, the importing Party shall deliver to the exporting Party, without delay, written notice of its decision, and, on the request of the exporting Party, shall consult with that Party.

5. In critical circumstances where delay would cause damage which it would be difficult to repair, a Party may take emergency action under this Article on a provisional basis pursuant to a preliminary determination that there is clear evidence that imports from the exporting Party have increased as the result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, and such imports are causing serious damage, or actual threat thereof, to a domestic industry producing a like or directly competitive good. The duration of such a provisional measure shall not exceed 200 days, during which time an investigation by its competent authorities shall be undertaken. Any additional customs duty paid as a result of a provisional measure shall be promptly refunded if the investigation does not result in a finding of serious damage or actual threat thereof consistent with paragraph 1. The duration of any provisional measure shall be counted as part of the period described in paragraph 6(a).

6. The following conditions and limitations shall apply to any emergency action taken under this Article:

(a) no emergency action against a good may be maintained for a period exceeding two years, except that the period may be extended by up to two years if the competent authorities of the importing Party determine, in conformity with the procedures set out in this Article, that:

(i) the emergency action continues to be necessary to prevent or remedy serious damage and to facilitate adjustment by the domestic industry, and

(ii) there is evidence that the industry is adjusting;

(b) no emergency action against a good may be taken or maintained beyond the period ending ten years after customs duties on that good have been eliminated pursuant to this Agreement;

(c) no emergency action may be taken by an importing Party against any particular good of the exporting Party more than once; and

(d) on termination of the emergency action, the rate of customs duty shall be the rate that would have been in effect but for the emergency action.

7. The importing Party shall provide to the exporting Party mutually agreed trade liberalizing compensation in the form of concessions having substantially equivalent trade effects or equivalent to the value of the additional customs duties expected to result from the emergency action. Such concessions shall be limited to textile or apparel goods, unless the Parties otherwise agree. If the Parties are unable to agree on compensation, the exporting Party may take tariff action having trade effects substantially equivalent to the trade effects of the emergency action taken under this Article. The exporting Party may take such tariff action against any goods of the importing Party. The exporting Party shall apply the tariff action only for the minimum period necessary to achieve the substantially equivalent trade effects. The importing Party’s obligation to provide trade compensation and the exporting Party’s right to take tariff action shall terminate when the emergency action terminates.

8.

(a) Each Party retains its rights and obligations under Article XIX of the GATT 1994 and the Safeguards Agreement, and the Agreement on Textiles and Clothing.

(b) Neither Party may apply, with respect to the same good at the same time, an emergency action under this Article and:

(i) a safeguard measure under Chapter Nine (Safeguards); or

(ii) a measure under Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement, or the Agreement on Textiles and Clothing.

ARTICLE 4.2: RULES OF ORIGIN AND RELATED MATTERS

Rules of Origin

1. This Chapter, including its Annexes, and Chapter Five (Rules of Origin) shall apply with respect to determining whether a textile or apparel good is an originating good.

2. For greater clarity, the rules of origin set forth in this Agreement shall not apply in determining the country of origin of a textile or apparel good for non-preferential purposes.

Consultations

3. On the request of either Party, the Parties shall consult to consider whether the rule of origin applicable to a particular textile or apparel good should be revised to address issues of availability of supply of fibres, yarns, or fabrics in the territories of the Parties.

4. In the consultations referred to in paragraph 3, each Party shall consider all data presented by the other Party showing substantial production in its territory of the particular good. The Parties shall consider that substantial production has been shown if a Party demonstrates that its domestic producers are capable of supplying commercial quantities of the good in a timely manner.

5. The Parties shall endeavour to conclude consultations within 60 days of a request. An agreement between the Parties resulting from the consultations on revising a rule of origin for a good shall supersede any prior rule of origin for such good when approved by the Parties in accordance with Article 23.3 (Amendments).

De Minimis

6. A textile or apparel good that is not an originating good because certain fibres or yarns used in the production of the component of the good that determines the tariff classification of the good do not undergo an applicable change in tariff classification set out in Annex 4-A, shall nonetheless be considered to be an originating good if the total weight of all such fibres or yarns in that component is not more than seven percent of the total weight of that component.4-1

7. Notwithstanding paragraph 6, a good containing elastomeric yarns in the component of the good that determines the tariff classification of the good shall be considered to be an originating good only if such yarns are wholly formed in the territory of a Party.

Treatment of Sets

8. Notwithstanding the textile and apparel specific rules of origin set out in Annex 4-A, textile or apparel goods classifiable as goods put up in sets for retail sale as provided for in General Rule of Interpretation 3 of the Harmonized System shall not be regarded as originating goods unless each of the goods in the set is an originating good or the total value of the non-originating goods in the set does not exceed ten percent of the customs value of the set.

ARTICLE 4.3: CUSTOMS COOPERATION

1. The Parties shall cooperate for the purposes of:

(a) enforcing or assisting in the enforcement of their measures affecting trade in textile or apparel goods;

(b) ensuring the accuracy of claims of origin;

(c) enforcing or assisting in the enforcement of measures implementing international agreements affecting trade in textile or apparel goods; and

(d) preventing circumvention of international agreements affecting trade in textile or apparel goods.

2. On the request of the importing Party, the exporting Party shall conduct a verification for purposes of enabling the importing Party to determine that a claim of origin for a textile or apparel good is accurate. The exporting Party shall conduct such a verification, regardless of whether an importer claims preferential treatment for the good. The exporting Party may also conduct such a verification on its own initiative.

3. Where the importing Party has a reasonable suspicion that an exporter or producer of the exporting Party is engaging in unlawful activity relating to trade in textile or apparel goods, the exporting Party shall, on the request of the importing Party, conduct a verification for purposes of enabling the importing Party to determine that the exporter or producer is complying with applicable customs measures affecting trade in textile or apparel goods, including measures that the exporting Party adopts and maintains pursuant to this Agreement and measures of either Party implementing other international agreements affecting trade in textile or apparel goods, and to determine that a claim of origin for a textile or apparel good exported or produced by that person is accurate. For the purposes of this paragraph, a reasonable suspicion of unlawful activity shall be based on relevant factual information of the type set forth in Article 6.5 (Cooperation) or factors that indicate:

(a) circumvention by the exporter or producer of applicable customs measures affecting trade in textile or apparel goods, including measures adopted to implement this Agreement; or

(b) the existence of conduct that would facilitate the violation of measures relating to other international agreements affecting trade in textile or apparel goods.

4. The exporting Party, through its competent authorities, shall permit the importing Party, through its competent authorities, to assist in a verification conducted in response to a request under paragraph 2 or 3, including by conducting, along with the competent authorities of the exporting Party, visits in the territory of the exporting Party to the premises of an exporter, producer, or any person involved in the movement of a textile or apparel good from the territory of the exporting Party to the territory of the importing Party. If an exporter, producer, or other person refuses to consent to a visit by the competent authorities of the importing Party, and if the importing Party is unable to make the determination described in paragraph 2 or 3 within 12 months after its request for a verification, the importing Party may take appropriate action as described in paragraph 8.

5. In conducting a verification pursuant to paragraph 2 or 3, the exporting Party shall coordinate its activities with the importing Party and shall conclude the verification and report the results to the importing Party within a mutually agreed time. The report shall include all documents and facts supporting any conclusion that the exporting Party reaches. If the Parties cannot agree on a time for concluding the verification and providing a report or if the exporting Party does not conclude the verification and report the results to the importing Party within the agreed time, the importing Party may take appropriate action under paragraph 8.

6. Each Party shall provide to the other Party, consistent with its law, production, trade, and transit documents and other information necessary to conduct verifications under paragraphs 2 and 3. Any documents or information exchanged between the Parties in the course of such a verification shall be treated in accordance with Article 22.4.2 (Disclosure of Information).

7. While a verification is being conducted, the importing Party may, consistent with its law, take appropriate action, which may include suspending the application of preferential treatment, to:

(a) the textile or apparel good for which a claim of origin has been made, in the case of a verification under paragraph 2; or

(b) any textile or apparel goods exported or produced by the person subject to a verification under paragraph 3, where the reasonable suspicion of unlawful activity relates to those goods.

8.

(a) If the importing Party is unable to make the determination described in paragraph 2 within 12 months after its request for a verification, or makes a negative determination, it may, consistent with its laws, regulations, and procedures, take appropriate action, including denying preferential treatment to the textile or apparel good subject to the verification and to similar goods exported or produced by the person that exported or produced the good.

(b) If the importing Party is unable to make one of the determinations described in paragraph 3 within 12 months after its request for a verification, or makes a negative determination, it may, consistent with its laws, regulations, and procedures, take appropriate action, including deny preferential treatment to any textile or apparel good exported or produced by the person subject to the verification.

9.

(a) The importing Party may deny preferential treatment or entry under paragraph 8 only after providing a written determination to the importer of the reason for the denial.

(b) If the importing Party takes action under paragraph 8 because it is unable to make the determination described in paragraph 2 or 3, as the case may be, it may continue to take appropriate action under paragraph 8 until it receives information sufficient to enable it to make that determination.

10. On the request of either Party, the Parties shall consult to resolve any technical or interpretive difficulties that may arise under this Article or to discuss ways to improve the effectiveness of their cooperative efforts. In addition, either Party may request technical or other assistance from the other Party in implementing this Article. The Party receiving such a request shall make every effort to respond favourably and promptly to it.

ARTICLE 4.4: DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. claim of origin means a claim that a textile or apparel good is an originating good or a good of a Party;

2. exporting Party means the Party from whose territory a textile or apparel good is exported; and

3. importing Party means the Party into whose territory a textile or apparel good is imported.  

Annex 4-A

Textile Or Apparel Specific Rules of Origin

For Chapters 42, 50 through 63, 70, and 94

Note: For the purposes of the rules in this Annex, a good is considered to be “wholly” of a material if the good is made entirely of the material.

Chapter 42 - Luggage

4202.12

A change to subheading 4202.12 from any other chapter, except from headings 54.07, 54.08 or 55.12 through 55.16 or tariff items 5903.10.15, 5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18, 5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20, 5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15 or 5907.00.60.
4202.22 A change to subheading 4202.22 from any other chapter, except from headings 54.07, 54.08 or 55.12 through 55.16 or tariff items 5903.10.15, 5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18, 5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20, 5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15 or 5907.00.60.
4202.32 A change to subheading 4202.32 from any other chapter, except from headings 54.07, 54.08 or 55.12 through 55.16 or tariff items 5903.10.15, 5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18, 5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20, 5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15 or 5907.00.60.
4202.92 A change to subheading 4202.92 from any other chapter, except from headings 54.07, 54.08 or 55.12 through 55.16 or tariff items 5903.10.15, 5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18, 5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20, 5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15 or 5907.00.60.
Chapter 50 - Silk
5001-5003 A change to heading 50.01 through 50.03 from any other chapter.
5004-5006 A change to heading 50.04 through 50.06 from any heading outside that group.
5007 A change to heading 50.07 from any other heading.
Chapter 51 - Wool, Fine or Coarse Animal Hair; Horsehair Yarn and Woven Fabric
5101-5105 A change to heading 51.01 through 51.05 from any other chapter.

5106-5110

 change to heading 51.06 through 51.10 from any heading outside that group.

5111-5113

A change to heading 51.11 through 51.13 from any heading outside that group, except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06, 54.01 through 54.04 or 55.09 through 55.10.
Chapter 52 - Cotton
5201-5207 A change to heading 52.01 through 52.07 from any other chapter, except from heading 54.01 through 54.05 or 55.01 through 55.07.

5208-5212

A change to heading 52.08 through 52.12 from any heading outside that group, except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06, 54.01 through 54.04 or 55.09 through 55.10.
Chapter 53 - Other Vegetable Textile Fibres; Paper Yarn and Woven Fabrics of Paper Yarn

5301-5305

A change to heading 53.01 through 53.05 from any other chapter.

5306-5308

A change to heading 53.06 through 53.08 from any heading outside that group.

5309

A change to heading 53.09 from any other heading, except from heading 53.07 through 53.08.
5310-5311
A change to heading 53.10 through 53.11 from any heading outside that group, except from heading 53.07 through 53.08.
Chapter 54 – Man-Made Filaments
5401-5406
A change to heading 54.01 through 54.06 from any other chapter, except from heading 52.01 through 52.03 or 55.01 through 55.07.
5407
A change to tariff items 5407.61.11, 5407.61.21 or 5407.61.91 from tariff items 5402.43.10 or 5402.52.10, or from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06 or 55.09 through 55.10.
 
A change to heading 54.07 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06 or 55.09 through 55.10.
5408
A change to heading 54.08 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06 or 55.09 through 55.10.
Chapter 55 – Man-Made Staple Fibres
5501-5511
A change to heading 55.01 through 55.11 from any other chapter, except from heading 52.01 through 52.03 or 54.01 through 54.05.
5512-5516
A change to heading 55.12 through 55.16 from any heading outside that group, except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06, 54.01 through 54.04 or 55.09 through 55.10.
Chapter 56 - Wadding, Felt and Nonwovens; Special Yarns; Twine, Cordage, Ropes and Cables and Articles Thereof
5601-5609
A change to heading 56.01 through 56.09 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, or Chapter 54 through 55.
Chapter 57 - Carpets and Other Textile Floor Coverings
5701-5705
A change to heading 57.01 through 57.05 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.08 or 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16.
Chapter 58 - Special Woven Fabrics; Tufted Textile Fabrics; Lace; Tapestries; Trimmings; Embroidery
5801-5811
A change to heading 58.01 through 58.11 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, or Chapter 54 through 55.
Chapter 59 - Impregnated, Coated, Covered or Laminated Textile Fabrics; Textile Articles of a Kind Suitable For Industrial Use
5901
A change to heading 59.01 from any other chapter, except from heading 51.11 through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.10 through 53.11, 54.07 through 54.08 or 55.12 through 55.16.
5902
A change to heading 59.02 from any other heading, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12 or 53.06 through 53.11, or Chapter 54 through 55.
5903-5908
A change to heading 59.03 through 59.08 from any other chapter, except from heading 51.11 through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.10 through 53.11, 54.07 through 54.08 or 55.12 through 55.16.
5909
A change to heading 59.09 from any other chapter, except from heading 51.11 through 51.13, 52.08 through 52.12 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.12 through 55.16.
5910
A change to heading 59.10 from any other heading, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, or Chapter 54 through 55.
5911
A change to heading 59.11 from any other chapter, except from heading 51.11 through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.10 through 53.11, 54.07 through 54.08 or 55.12 through 55.16.
Chapter 60 - Knitted or Crocheted Fabrics
6001-6006
A change to heading 60.01 through 60.06 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, Chapter 52, heading 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, or Chapter 54 through 55.
Chapter 61 - Articles of Apparel and Clothing Accessories, Knitted or Crocheted

Chapter Rule 1:

Except for fabrics classified in 5408.22.10, 5408.23.11, 5408.23.21, and 5408.24.10, the fabrics identified in the following sub-headings and headings, when used as visible lining material in certain men's and women's suits, suit-type jackets, skirts, overcoats, carcoats, anoraks, windbreakers, and similar articles, must be both formed from yarn and finished in the territory of a Party:

 

5111 through 5112, 5208.31 through 5208.59, 5209.31 through 5209.59, 5210.31 through 5210.59, 5211.31 through 5211.59 5212.13 through 5212.15, 5212.23 through 5212.25, 5407.42 through 5407.44, 5407.52 through 5407.54, 5407.61, 5407.72 through 5407.74, 5407.82 through 5407.84, 5407.92 through 5407.94, 5408.22 through 5408.24, 5408.32 through 5408.34, 5512.19, 5512.29, 5512.99, 5513.21 through 5513.49, 5514.21 through 5515.99, 5516.12 through 5516.14, 5516.22 through 5516.24, 5516.32 through 5516.34, 5516.42 through 5516.44, 5516.92 through 5516.94, 6001.10, 6001.92, 6005.31 through 6005.44 or 6006.10 through 6006.44.

Chapter Rule 2:

For the purposes of determining the origin of a good of this Chapter, the rule applicable to that good shall only apply to the component that determines the tariff classification of the good and such component must satisfy the tariff change requirements set out in the rule for that good. If the rule requires that the good must also satisfy the tariff change requirements for visible lining fabrics listed in chapter rule 1 to this Chapter, such requirement shall only apply to the visible lining fabric in the main body of the garment, excluding sleeves, which covers the largest surface area, and shall not apply to removable linings.

6101.10-6101.30 A change to subheadings 6101.10 through 6101.30 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6101.90

A change to subheading 6101.90 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6102.10-6102.30

A change to subheadings 6102.10 through 6102.30 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:
 


(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6102.90

A change to subheading 6102.90 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6103.11-6103.12

A change to subheadings 6103.11 through 6103.12 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:
 


(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6103.19

A change to tariff items 6103.19.60 or 6103.19.90 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that  the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
 
A change to subheading 6103.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through
52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.

6103.21-6103.29 A change to subheadings 6103.21 through 6103.29 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) with respect to a garment described in heading 61.01 or a jacket or a blazer described in heading 61.03, of wool, fine animal hair, cotton or man-made fibres, imported as part of an ensemble of these subheadings, any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6103.31-6103.33

A change to subheadings 6103.31 through 6103.33 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.

6103.39 A change to tariff items 6103.39.40 or 6103.39.80 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6103.39 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6103.41-6103.49

A change to subheadings 6103.41 through 6103.49 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6104.11-6104.13

A change to subheadings 6104.11 through 6104.13 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6104.19

A change in tariff items 6104.19.40 or 6104.19.80 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6104.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6104.21-6104.29

A change to subheadings 6104.21 through 6104.29 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) with respect to a garment described in heading 61.02, a jacket or a blazer described in heading 61.04, or a skirt described in heading 61.04, of wool, fine animal hair, cotton or man-made fibres, imported as part of an ensemble of these subheadings, any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.


6104.31-6104.33

A change to subheadings 6104.31 through 6104.33 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.

6104.39 A change to tariff items 6104.39.20 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6104.39 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.

6104.41-6104.49 A change to subheadings 6104.41 through 6104.49 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6104.51-6104.53

A change to subheadings 6104.51 through 6104.53 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.

6104.59 A change to tariff items 6104.59.40 or 6104.59.80 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6104.59 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.

6104.61-6104.69 A change to subheadings 6104.61 through 6104.69 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6105-6106

A change to headings 61.05 through 61.06 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6107.11-6107.19

A change to subheadings 6107.11 through 6107.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6107.21

A change to subheading 6107.21 from:

(a) tariff items 6006.21.10, 6006.22.10, 6006.23.10, or 6006.24.10 provided that the good, exclusive of collar, cuffs, waistband or elastic, is wholly of such fabric and the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, or

(b) any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through

53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6107.22-6107.99 A change to subheadings 6107.22 through 6107.99 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6108.11-6108.19

A change to subheadings 6108.11 through 6108.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6108.21

A change to subheading 6108.21 from:

(a) tariff items 6006.21.10, 6006.22.10, 6006.23.10, or 6006.24.10 provided that the good, exclusive of waistband, elastic or lace, is wholly of such fabric and the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, or

(b) any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6108.22-6108.29 A change to subheadings 6108.22 through 6108.29 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6108.31

A change to subheading 6108.31 from:

(a) tariff items 6006.21.10, 6006.22.10, 6006.23.10, or 6006.24.10 provided that the good, exclusive of collar, cuffs, waistband, elastic or lace, is wholly of such fabric and the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, or

(b) any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6108.32-6108.39 A change to subheadings 6108.32 through 6108.39 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6108.91-6108.99

A change to subheadings 6108.91 through 6108.99 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6109-6111

A change to headings 61.09 through 61.11 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6112.11-6112.19

A change to subheadings 6112.11 through 6112.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6112.20

A change to subheading 6112.20 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) with respect to a garment described in heading 61.01, 61.02, 62.01 or 62.02, of wool, fine animal hair, cotton or man-made fibres, imported as part of a ski-suit of this subheading, any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61.

6112.31-6112.49 A change to subheadings 6112.31 through 6112.49 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6113-6117

A change to headings 61.13 through 61.17 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
Chapter 62 Articles of Apparel and Clothing Accessories, Not Knitted or Crocheted


Chapter Rule 1:


Except for fabrics classified in 5408.22.10, 5408.23.11,5408.23.21, and 5408.24.10, the fabrics identified in the following sub-headings and headings, when used as visible lining material in certain men's and women's suits, suit-type jackets, skirts, overcoats, carcoats, anoraks, windbreakers, and similar articles, must be both formed from yarn and finished in the territory of a Party:

5111 through 5112, 5208.31 through 5208.59, 5209.31 through 5209.59, 5210.31 through 5210.59, 5211.31 through 5211.59, 5212.13 through 5212.15, 5212.23 through 5212.25, 5407.42 through 5407.44, 5407.52 through 5407.54, 5407.61, 5407.72 through 5407.74, 5407.82 through 5407.84, 5407.92 through 5407.94,
5408.22 through 5408.24, 5408.32 through 5408.34, 5512.19, 5512.29, 5512.99, 5513.21 through 5513.49, 5514.21 through 5515.99, 5516.12 through 5516.14, 5516.22 through 5516.24, 5516.32 through 5516.34, 5516.42 through 5516.44, 5516.92 through 5516.94, 6001.10, 6001.92, 6005.31 through 6005.44 or 6006.10 through 6006.44.

Chapter Rule 2:

Apparel goods of this Chapter shall be considered to originate if they are both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties and if the fabric of the outer shell, exclusive of collars or cuffs, is wholly of one or more of the following:


(a) Velveteen fabrics of subheading 5801.23, containing 85 per cent or more by weight of cotton;

(b) Corduroy fabrics of subheading 5801.22, containing 85 per cent or more by weight of cotton and containing more than 7.5 wales per centrimetre;

(c) Fabrics of subheading 5111.11 or 5111.19, if hand-woven, with a loom width of less than 76 cm, woven in the United Kingdom in accordance with the rules and regulations of the Harris Tweed Association, Ltd., and so certified by the Association;

(d) Fabrics of subheading 5112.30, weighing not more than 340 grams per square meter, containing wool, not less than 20 per cent by weight of fine animal hair and not less than 15 per cent by weight of man-made staple fibres; or

(e) Batiste fabrics of subheading 5513.11 or 5513.21, of square construction, of single yarns exceeding 76 metric count, containing between 60 and 70 warp ends and filling picks per square centimetre, of a weight not exceeding 110 grams per square meter.

Chapter Rule 3:

For the purposes of determining the origin of a good of this Chapter, the rule applicable to that good shall only apply to the component that determines the tariff classification of the good and such component must satisfy the tariff change requirements set out in the rule for that good. If the rule requires that the good must also satisfy the tariff change requirements for visible lining fabrics listed in chapter rule 1 to this Chapter, such requirement shall only apply to the visible lining fabric in the main body of the garment, excluding sleeves, which covers the largest surface area, and shall not apply to removable linings.
 

6201.11-6201.13 A change to subheadings 6201.11 through 6201.13 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6201.19 A change to subheading 6201.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6201.91-6201.93

A change to subheadings 6201.91 through 6201.93 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6201.99 A change to subheading 6201.99 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6202.11-6202.13

A change to subheadings 6202.11 through 6202.13 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6202.19 A change to subheading 6202.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6202.91-6202.93

A change to subheadings 6202.91 through 6202.93 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6202.99 A change to subheading 6202.99 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
 
6203.11-6203.12 A change to subheadings 6203.11 through 6203.12 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6203.19 A change to tariff items 6203.19.50 or 6203.19.90 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6203.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6203.21-6203.29 A change to subheadings 6203.21 through 6203.29 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) with respect to a garment described in heading 62.01 or a jacket or a blazer described in heading 62.03, of wool, fine animal hair, cotton or man-made fibres, imported as part of an ensemble of these subheadings, any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6203.31-6203.33 A change to subheadings 6203.31 through 6203.33 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6203.39 A change to tariff items 6203.39.50 or 6203.39.90 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6203.39 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6203.41-6203.49 A change to subheadings 6203.41 through 6203.49 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
6204.11-6204.13 A change to subheadings 6204.11 through 6204.13 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6204.19 A change to tariff items 6204.19.40 or 6204.19.80 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6204.19 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6204.21-6204.29 A change to subheadings 6204.21 through 6204.29 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) with respect to a garment described in heading 62.02, a jacket or a blazer described in heading 62.04, or a skirt described in heading 62.04, of wool, fine animal hair, cotton or man-made fibres, imported as part of an ensemble of these subheadings, any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6204.31-6204.33 A change to subheadings 6204.31 through 6204.33 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through

53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6204.39 A change to tariff items 6204.39.60 or 6204.39.80 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6204.39 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6204.41-6204.49 A change to subheadings 6204.41 through 6204.49 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6204.51-6204.53

A change to subheadings 6204.51 through 6204.53 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6204.59 A change to tariff item 6204.59.40 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 6204.59 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6204.61-6204.69 A change to subheadings 6204.61 through 6204.69 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6205.10

A change to subheading 6205.10 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
6205.20-6205.30

Subheading Rule:



Men's or boys' shirts of cotton or man-made fibres shall be considered to originate if they are both cut and assembled in the territory of one or more of the Parties and if the fabric of the outer shell, exclusive of collars or cuffs, is wholly of one or more of the following:

(a) Fabrics of subheading 5208.21, 5208.22, 5208.29, 5208.31, 5208.32, 5208.39, 5208.41, 5208.42, 5208.49, 5208.51, 5208.52 or 5208.59, of average yarn number exceeding 135 metric;

(b) Fabrics of subheading 5513.11 or 5513.21, not of square construction, containing more than 70 warp ends and filling picks per square centimetre, of average yarn number exceeding 70 metric;

(c) Fabrics of subheading 5210.21 or 5210.31, not of square construction, containing more than 70 warp ends and filling picks per square centimetre, of average yarn number exceeding 70 metric;

(d) Fabrics of subheading 5208.22 or 5208.32, not of square construction, containing more than 75 warp ends and filling picks per square centimetre, of average yarn number exceeding 65 metric;

(e) Fabrics of subheading 5407.81, 5407.82 or 5407.83, weighing less than 170 grams per square meter, having a dobby weave created by a dobby attachment;

(f) Fabrics of subheading 5208.42 or 5208.49, not of square construction, containing more than 85 warp ends and filling picks per square centimetre, of average yarn number exceeding 85 metric;

(g) Fabrics of subheading 5208.51, of square construction, containing more than 75 warp ends and filling picks per square centimetre, made with single yarns, of average yarn number 95 or greater metric;

(h) Fabrics of subheading 5208.41, of square construction, with a gingham pattern, containing more than 85 warp ends and filling picks per square centimetre, made with single yarns, of average yarn number 95 or greater metric, and characterized by a check effect produced by the variation in colour of the yarns in the warp and filling; or

(i) Fabrics of subheading 5208.41, with the warp coloured with vegetable dyes, and the filling yarns white or coloured with vegetable dyes, ofaverage yarn number greater than 65 metric.
 

6205.20-6205.30 A change to subheadings 6205.20 through 6205.30 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
 
6205.90 A change to subheading 6205.90 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
 
6206-6210 A change to headings 62.06 through 62.10 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
 
6211.11-6211.12 A change to subheadings 6211.11 through 6211.12 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
 
6211.20 A change to subheading 6211.20 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that:

(a) the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and

(b) with respect to a garment described in heading 61.01, 61.02, 62.01 or 62.02, of wool, fine animal hair, cotton or man-made fibres, imported as part of a ski-suit of this subheading, any visible lining material contained in the apparel article must satisfy the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62.

6211.31-6211.49 A change to subheadings 6211.31 through 6211.49 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6212.10

A change to subheading 6212.10 from any other chapter, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and provided that, during each annual period, such goods of a producer or an entity controlling production shall be eligible for preferential treatment under this Agreement only if the aggregate cost of fabric(s) (exclusive of findings and trimmings) formed in the territory of one or both of the Parties that is used in the production of all such articles of that producer or entity during the preceding annual period is at least 75 percent of the aggregate declared customs value of the fabric (exclusive of findings and trimmings) contained in all such goods of that producer or entity that are entered during the preceding one year period.

6212.20-6212.90

A change to subheadings 6212.20 through 6212.90 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6213-6217

A change to headings 62.13 through 62.17 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
Chapter 63 - Other Made Up Textile Articles; Sets; Worn Clothing and Worn Textile Articles; Rags

Chapter Rule 1:

For the purposes of determining the origin of a good of this Chapter, the rule applicable to that good shall only apply to the component that determines the tariff classification of the good and such component must satisfy the tariff change requirements set out in the rule for that good.

6301

A change to subheading 6301.20 from heading 5108aa4-A-1 or from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to subheading 63.01 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6302 A change to heading 63.02 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

6303

A change to tariff item 6303.92.10 from tariff items 5402.43.10 or 5402.52.10 or any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 5204 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.

A change to heading 63.03 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
 

6304-6308 A change to headings 63.04 through 63.08 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
6309 A change to 63.09 from any other heading.
 
6310 A change to heading 63.10 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties.
Chapter 70 - Glass Fibre Rovings and Yarns
7019 A change to heading 70.19 from any other heading, except from headings 70.07 through 70.20.
Chapter 94 - Comforters
9404.90 A change to subheading 9404.90 from any other chapter, except from headings 50.07, 51.11 through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.09 through 53.11, 54.07 through 54.08, 55.12 through 55.16 or subheading 6307.90

CHAPTER FIVE

RULES OF ORIGIN

SECTION A : RULES OF ORIGIN

ARTICLE 5.1 : ORIGINATING GOODS

For the purposes of this Agreement, an originating good means:

(a) a good wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties;

(b) a good produced entirely in the territory of one or both of the Parties where

(i) each of the non-originating materials used in the production of the good undergoes an applicable change in tariff classification specified in Annex 4-A (Textile and Apparel Specific Rules of Origin) or Annex 5-A (Product-Specific Rules of Origin); or

(ii) the good otherwise satisfies any applicable regional value content; or

(iii) the good meets any other requirements specified in Annex 4-A or Annex 5-A; and

the good satisfies all other applicable requirements of this Chapter or Chapter 4;

(c) a good produced entirely in the territory of one or both of the Parties exclusively from originating materials; or

(d) a good that otherwise qualifies as an originating good under this Chapter or  Chapter 4.

ARTICLE 5.2 : DE MINIMIS

1. Each Party shall provide that a good that does not undergo a change in tariff classification pursuant to Annex 5-A is nonetheless an originating good if: 

(a) the value of all non-originating materials used in the production of the good that do not undergo the required change in tariff classification does not exceed 10 percent of the adjusted value of the good; and

(b) the good meets all other applicable criteria set forth in this Chapter for qualifying as an originating good.

The value of such non-originating materials shall, however, be included in the value of non-originating materials for any applicable regional value content requirement for the good.

2. Paragraph 1 does not apply to a:

(a) non-originating material provided for in Chapter 4 of the Harmonized System or in subheading 1901.90 that is used in the production of a good provided for in Chapter 4 of the Harmonized System;

(b) non-originating material provided for in Chapter 4 of the Harmonized System or in subheading 1901.90 that is used in the production of a good provided for in the following provisions: subheadings 1901.10, 1901.20, or 1901.90; heading 2105; or subheadings 2106.90, 2202.90, or 2309.90;

(c) non-originating material provided for in heading 0805 or subheadings 2009.11 through 2009.30 that is used in the production of a good provided for in subheadings 2009.11 through 2009.30, or subheadings 2106.90 or 2202.90;

(d) non-originating material provided for in Chapter 15 of the Harmonized System that is used in the production of a good provided for in headings 1501 through 1508, 1512, 1514, or 1515;

(e) non-originating material provided for in heading 1701 that is used in the production of a good provided for in headings 1701 through 1703;

(f) non-originating material provided for in Chapter 17 of the Harmonized System or heading 1805 that is used in the production of a good provided for in subheading 1806.10;

(g) non-originating material provided for in headings 2203 through 2208 that is used in the production of a good provided for in headings 2207 or 2208; and

(h) non-originating material used in the production of a good provided for in Chapters 1 through 21 of the Harmonized System unless the non-originating material is provided for in a different subheading than the good for which origin is being determined under this Article.

3. With respect to a textile or apparel good, Article 4.2.6 (Rules of Origin and Related Matters: De Minimis) applies in place of paragraph 1.

ARTICLE 5.3 : ACCUMULATION

1. Originating materials from the territory of a Party, used in the production of a good in the territory of the other Party, shall be considered to originate in the territory of the other Party. 

2. A good is an originating good when it is produced in the territory of one or both Parties by one or more producers, provided that the good satisfies the requirements in Article 5.1 and all other applicable requirements of this Chapter or Chapter 4.

ARTICLE 5.4 : REGIONAL VALUE CONTENT

1. Except for goods covered by paragraph 2, where Annex 5-A refers to a regional value content, each Party shall provide that for purposes of claims for preferential treatment in accordance with Article 5.12, an importer, exporter, or producer may calculate regional value content based on one of the following methods:

(a) Build-down Method

AV - VNM
RVC = _____________ x 100
AV

where

RVC is the regional value content, expressed as a percentage;

AV is the adjusted value; and

VNM is the value of non-originating materials that are acquired and used by the producer in the production of the good. VNM does not include the value of a material that is self-produced.

(b) Build-up Method

VOM
RVC =____________ x 100
AV

where

RVC is the regional value content, expressed as a percentage;

AV is the adjusted value; and

VOM is the value of originating materials that are acquired or self-produced, and used by the producer in the production of the good.

2. When regional value content is required for certain automotive goods5-2 under Annex 5-A to determine if a good is originating, each Party shall provide that the regional value content of a good shall be calculated solely on the basis of the following method:

Method for Automotive Products (“Net Cost Method”)

NC - VNM
RVC =___________ x 100
NC

where

RVC is the regional value content, expressed as a percentage;

NC is the net cost of the good;

VNM is the value of non-originating materials acquired and used by the producer in the production of the good. VNM does not include the value of a material that is self-produced.

3. Each Party shall provide that, for the purpose of regional value content under paragraph 2 for motor vehicles,5-3 the importer, exporter, or producer may use a calculation averaged over the producer’s fiscal year using any one of the following categories:

(a) the same model line of motor vehicles in the same class of vehicles produced in the same plant in the territory of a Party;

(b) the same class of motor vehicles produced in the same plant in the territory of a Party; or

(c) the same model line of motor vehicles produced in the territory of a Party,

on the basis of all motor vehicles in the category or only those motor vehicles in the category that are exported to the territory of the other Party.

4. Each Party shall provide that, for the purpose of calculating regional value content under paragraph 2 for automotive materials5-4 produced in the same plant, the importer, exporter, or producer may use a calculation:

(a) averaged:

over the fiscal year of the motor vehicle producer to whom the good is sold,

(i) over any quarter or month, or

(ii) over its fiscal year,

provided that the good was produced during the fiscal year, quarter, or month forming the basis for the calculation;

(b) in which the average referred to in subparagraph (a) is calculated separately for such goods sold to one or more motor vehicle producers; or

(c) in which the average in subparagraph (a) or (b) is calculated separately for those goods that are exported to the territory of the other Party.

ARTICLE  5.5 : VALUE OF MATERIALS

1. Each Party shall provide that for the purpose of Articles 5.2 and 5.4, the value of a material is:

(a) for a material imported by the producer of the good, the adjusted value of the material;

(b) for a material acquired in the territory where the good is produced, the value, determined in accordance with Articles 1 through 8, Article 15, and the corresponding interpretative notes of the Customs Valuation Agreement, i.e., in the same manner as for imported goods, with such reasonable modifications as may be required due to the absence of an importation; or

(c) for a material that is self-produced, the sum of all expenses incurred in the production of the material, including general expenses, and an amount for profit equivalent to the profit added in the normal course of trade.

2. Each Party shall provide that the value of materials may be adjusted as follows:

(a) for originating materials, the following expenses may be added to the value of the material if not included under paragraph 1:

(i) the costs of freight, insurance, packing, and all other costs incurred in transporting the material within or between the Parties’ territories to the location of the producer;

(ii) duties, taxes, and customs brokerage fees on the material paid in the territory of one or both of the Parties, other than duties and taxes that are waived, refunded, refundable, or otherwise recoverable, including credit against duty or tax paid or payable; and

(iii) the cost of waste and spoilage resulting from the use of the material in the production of the good, less the value of renewable scrap or by-products; and

(b) for non-originating materials, where included under paragraph 1, the following expenses may be deducted from the value of the material:

(i) the costs of freight, insurance, packing, and all other costs incurred in transporting the material within or between the Parties’ territories to the location of the producer;

(ii) duties, taxes, and customs brokerage fees on the material paid in the territory of one or both of the Parties, other than duties and taxes that are waived, refunded, refundable, or otherwise recoverable, including credit against duty or tax paid or payable;

(iii) the cost of waste and spoilage resulting from the use of the material in the production of the good, less the value of renewable scrap or by-products;

(iv) the cost of processing incurred in the territory of a Party in the production of the non-originating material; and

(v) the cost of originating materials used in the production of the non-originating material in the territory of a Party.

ARTICLE 5.6 : ACCESSORIES , SPARE PARTS , AND TOOLS

Each Party shall provide that accessories, spare parts, or tools delivered with a good that form part of the good's standard accessories, spare parts, or tools, shall be treated as originating goods if the good is an originating good, and shall be disregarded in determining whether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification, provided that:

(a) the accessories, spare parts, or tools are not invoiced separately from the good;

(b) the quantities and value of the accessories, spare parts, or tools are customary for the good; and

(c) if the good is subject to a regional value content requirement, the value of the accessories, spare parts, or tools shall be taken into account as originating or non-originating materials, as the case may be, in calculating the regional value content of the good.

ARTICLE 5.7 : FUNGIBLE GOODS AND MATERIALS

1. Each Party shall provide that the determination of whether fungible goods or materials are originating goods shall be made either by physical segregation of each good or material or through the use of any inventory management method, such as averaging, last-in first-out, or first-in first-out, recognized in the generally accepted accounting principles of the Party in which the production is performed or otherwise accepted by the Party in which the production is performed.

2. Each Party shall provide that that an inventory management method selected under paragraph 1 for particular fungible goods or materials shall continue to be used for those fungible goods or materials throughout the fiscal year of the person that selected the inventory management method.

ARTICLE 5.8 : PACKAGING MATERIALS AND CONTAINERS FOR RETAIL SALE

Each Party shall provide that packaging materials and containers in which a good is packaged for retail sale, if classified with the good, shall be disregarded in determining whether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 5-A or Annex 4-A, and, if the good is subject to a regional value content requirement, the value of such packaging materials and containers shall be taken into account as originating or non-originating materials, as the case may be, in calculating the regional value content of the good.

ARTICLE 5.9 : PACKING MATERIALS AND CONTAINERS FOR SHIPMENT

Each Party shall provide that packing materials and containers for shipment shall be disregarded in determining whether:

(a) the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 5-A or Annex 4-A; and

(b) the good satisfies a regional value content requirement.

ARTICLE 5.10 : INDIRECT MATERIALS

Each Party shall provide that an indirect material shall be treated as an originating material without regard to where it is produced and its value shall be the cost registered in the accounting records of the producer of the good.

ARTICLE 5.11 : THIRD COUNTRY TRANSPORTATION

A good shall not be considered to be an originating good if the good undergoes subsequent production or any other operation outside the territories of the Parties, other than unloading, reloading, or any other operation necessary to preserve it in good condition or to transport the good to the territory of a Party.

Section B : Supporting Information and Verification

ARTICLE  5.12 : CLAIMS FOR PREFERENTIAL TREATMENT

1. Each Party shall provide that an importer may make a claim for preferential treatment under this Agreement based on the importer’s knowledge or on information in the importer’s possession that the good qualifies as an originating good.

2. Each Party may require that an importer be prepared to submit, on request, a statement setting forth the reasons that the good qualifies as an originating good, including pertinent cost and manufacturing information. The statement need not be in a prescribed format, and may be submitted electronically, where feasible.

ARTICLE  5.13 : OBLIGATIONS RELATING TO IMPORTATIONS

1. Each Party shall grant a claim for preferential treatment under this Agreement, made in accordance with this Chapter unless the Party possesses information that the claim is invalid.

2. A Party may deny preferential treatment under this Agreement to an imported good if the importer fails to comply with any requirement of this Chapter.

3. If a Party denies a claim for preferential treatment under this Agreement, it shall issue a written determination containing findings of fact and the legal basis for the determination. 

4. The importing Party shall not subject an importer to any penalty for making an invalid claim for preferential treatment if the importer:

(a) on becoming aware that such claim is not valid, promptly and voluntarily corrects the claim and pays any duty owing; and

(b) in any event, corrects the claim and pays any duty owing within a period determined by the Party, which shall be at least one year from the submission of the invalid claim.

5. Nothing in this Article shall prevent a Party from taking action under Article 4.3.8 (Customs Cooperation).

ARTICLE  5.14 : RECORD KEEPING REQUIREMENT

Each Party may require that importers maintain, for up to five years after the date of importation, records relating to the importation of the good, and may require, as set out in Article 5.12.2, that an importer provide, on request, records necessary to demonstrate that a good qualifies as an originating good, including records concerning:

(a) the purchase, cost and value of, and payment for, the good;

(b) the purchase, cost, and value of, and payment for, all materials, including indirect materials, used in the production of the good; and

(c) the production of the good in the form in which the good was exported.

ARTICLE  5.15 : VERIFICATION

1. For the purpose of determining whether a good imported into its territory from the territory of the other Party qualifies as an originating good, a Party may conduct a verification by means of one or more of the following:

(a) requests for information from the importer;

(b) written requests for information to an exporter or a producer in the territory of the other Party;

(c) requests for the importer to arrange for the producer or exporter to provide information directly to the Party conducting the verification;

(d) information received directly by the importing Party from an importer as a result of a request described in Article 5.12.2;

(e) visits to the premises of an exporter or a producer in the territory of the other Party, in accordance with any procedures that the Parties jointly adopt;

(f) for textile or apparel goods, procedures set forth in Article 4.3 (Customs Cooperation); or

(g) such other procedures as the Parties may agree.

2. A Party may deny preferential tariff treatment to a good where the importer, exporter, or producer fails to provide information that the Party requests in a verification conducted in accordance with paragraph 1 demonstrating that the good is an originating good.

Section C : Consultation And Modifications

ARTICLE  5.16 : CONSULTATION AND MODIFICATIONS

1. The Parties shall consult and cooperate to ensure that this Chapter is applied in an effective and uniform manner. Unless the Parties otherwise agree, the Parties shall consult within six months of the date of entry into force of this Agreement regarding the implementation and application of this Chapter.

2. The Parties shall consult regularly pursuant to Article 21.5 (Consultations) to discuss necessary amendments to this Chapter and its Annexes, taking into account developments in technology, production processes, and other related matters.

Section D : Application and Interpretation

ARTICLE  5.17 : APPLICATION AND INTERPRETATION

For the purposes of this Chapter:

(a) the basis for tariff classification is the Harmonized System;

(b) any cost and value referred to in this Chapter shall be recorded and maintained in accordance with the generally accepted accounting principles applicable in the territory of the Party in which the good is produced.

SECTION E : DEFINITIONS

ARTICLE  5.18 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. adjusted value means the value determined under Articles 1 through 8, Article 15, and the corresponding interpretative notes of the Customs Valuation Agreement, as adjusted to exclude any costs, charges, or expenses incurred for transportation, insurance, and related services incidental to the international shipment of the good from the country of exportation to the place of importation;

2. class of motor vehicles means any one of the following categories of motor vehicles:

(a) motor vehicles provided for in subheading 8701.20, motor vehicles for the transport of 16 or more persons provided for in subheadings 8702.10 or 8702.90, and motor vehicles of subheadings 8704.10, 8704.22, 8704.23, 8704.32, or 8704.90, or headings 87.05 and 87.06;

(b) motor vehicles provided for in subheadings 8701.10 or 8701.30 through 8701.90;

(c) motor vehicles for the transport of 15 or fewer persons provided for in subheadings 8702.10 or 8702.90, and motor vehicles of subheadings 8704.21 and 8704.31; or

(d) motor vehicles provided for in subheadings 8703.21 through 8703.90;

3. fungible goods or materials means goods or materials that are interchangeable for commercial purposes and whose properties are essentially identical;

4. generally accepted accounting principles means the recognized consensus or substantial authoritative support in the territory of a Party, with respect to the recording of revenues, expenses, costs, assets, and liabilities, the disclosure of information, and the preparation of financial statements. These standards may encompass broad guidelines of general application as well as detailed standards, practices, and procedures;

5. good wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties means a good that is:

(a) a mineral good extracted there;

(b) a vegetable good, as such good is defined in the Harmonized System, harvested there;

(c) a live animal born and raised there;

(d) a good obtained from hunting, trapping, fishing, or aquaculture conducted there;

(e) a good (fish, shellfish, and any other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag;

(f) a good produced exclusively from products referred to in subparagraph (e) on board factory ships registered or recorded with a Party and flying its flag;

(g) a good taken by a Party, or a person of a Party, from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that the Party has rights to exploit such seabed;

(h) a good taken from outer space, provided it is obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party;

(i) waste and scrap derived from

(i) production there; or

(ii) used goods collected there, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials;

(j) a recovered good derived there, from goods that have passed their life expectancy, or are no longer useable due to defects, and utilized there in the production of remanufactured goods; or

(k) a good produced there exclusively from goods referred to in subparagraphs (a) through (i), or from their derivatives, at any stage of production;

6. indirect material means a good used in the production, testing, or inspection of a good but not physically incorporated into the good, or a good used in the maintenance of buildings or the operation of equipment associated with the production of a good, including:

(a) fuel and energy;

(b) tools, dies, and moulds;

(c) spare parts and materials used in the maintenance of equipment and buildings;

(d) lubricants, greases, compounding materials, and other materials used in production or used to operate equipment and buildings;

(e) gloves, glasses, footwear, clothing, safety equipment, and supplies;

(f) equipment, devices, and supplies used for testing or inspecting the goods;

(g) catalysts and solvents; and

(h) any other goods that are not incorporated into the good but whose use in the production of the good can reasonably be demonstrated to be a part of that production;

7. material means a good that is used in the production of another good;

8. material that is self-produced means an originating material that is produced by a producer of a good and used in the production of that good;

9. model line means a group of motor vehicles having the same platform or model name;

10. net cost means total cost minus sales promotion, marketing, and after-sales service costs, royalties, shipping and packing costs, and non-allowable interest costs that are included in the total cost;

11. net cost of the good means the net cost that can be reasonably allocated to the good under one of the following methods:

(a) calculate the total cost incurred with respect to all goods produced by that producer, subtract any sales promotion, marketing and after-sales service costs, royalties, shipping and packing costs, and non-allowable interest costs that are included in the total cost of all such goods, and then reasonably allocate the resulting net cost of those goods to the good;

(b) calculate the total cost incurred with respect to all goods produced by that producer, reasonably allocate the total cost to the good, and then subtract any sales promotion, marketing, and after-sales service costs, royalties, shipping and packing costs, and non-allowable interest costs that are included in the portion of the total cost allocated to the good; or

(c) reasonably allocate each cost that forms part of the total cost incurred with respect to the good so that the aggregate of these costs does not include any sales promotion, marketing, and after-sales service costs, royalties, shipping and packing costs, and non-allowable interest costs, provided that the allocation of all such costs is consistent with the provisions regarding the reasonable allocation of costs set out in generally accepted accounting principles;

12. non-allowable interest costs means interest costs incurred by a producer that exceed 700 basis points above the Party’s applicable official interest rate for comparable maturities;

13. non-originating material means a material that has not satisfied the requirements of this Chapter;

14. preferential treatment means the customs duty rate and treatment under Article 2.12 (Merchandise Processing Fee) that is applicable to an originating good pursuant to this Agreement;

15. producer means a person who grows, raises, mines, harvests, fishes, traps, hunts, manufactures, processes, assembles, or disassembles a good;

16. production means growing, raising, mining, harvesting, fishing, trapping, hunting, manufacturing, processing, assembling, or disassembling a good;

17. reasonably allocate means to apportion in a manner appropriate under generally accepted accounting principles;

18. recovered goods means materials in the form of individual parts that result from:

(a) the complete disassembly of goods which have passed their life expectancy, or are no longer useable due to defects, into individual parts; and

(b) cleaning, inspecting, or testing, or other processes as necessary for improvement to sound working condition of such individual parts;

19. remanufactured good means an industrial good assembled in the territory of a Party, falling within Chapter 84, 85, or 87 or heading 90.26, 90.31, or 90.32, except a good underheading 84.18, 85.16, or 87.01 through 87.06 that:

(a) is entirely or partially comprised of recovered goods;

(b) has a similar life expectancy to, and meets the same performance standards as, a new good; and

(c) enjoys a factory warranty similar to such a new good;

20. total cost means all product costs, period costs, and other costs for a good incurred in the territory of one or both of the Parties; and

21. used means used or consumed in the production of goods.

CHAPTER SIX

CUSTOMS ADMINISTRATION

ARTICLE  6.1 : PUBLICATION AND NOTIFICATION

1. Each Party shall ensure that its laws, regulations, guidelines, procedures, and administrative rulings governing customs matters are promptly published on the Internet and in print form.

2. Each Party shall designate one or more inquiry points to address inquiries from interested persons pertaining to customs matters, and shall make available on the Internet information concerning procedures for making such inquiries.

3. To the extent possible, each Party shall:

(a) publish in advance any regulation governing customs matters that it proposes to adopt; and

(b) provide interested persons and the other Party a reasonable opportunity to comment on the proposed regulation.

ARTICLE  6.2 : ADMINISTRATION

1. Each Party shall administer in a uniform, impartial, and reasonable manner all its laws, regulations, guidelines, procedures, and administrative rulings governing customs matters.

2. Each Party shall ensure that its laws and regulations governing customs matters are not prepared, adopted, or applied with a view to or with the effect of creating arbitrary or unwarranted procedural obstacles to international trade.

ARTICLE  6.3 : ADVANCE RULINGS

1. Each Party shall provide for written advance rulings to be issued to a person described in paragraph 2(a) concerning tariff classification, questions arising from the application of the Customs Valuation Agreement, country of origin, and the qualification of a good as an originating good under this Agreement.

2. Each Party shall adopt or maintain procedures for issuing written advance rulings that:

(a) provide that a potential importer in its territory or an exporter or producer in the territory of the other Party may request a ruling prior to the importation that is the subject of the advance ruling request;

(b) include a detailed description of the information required to process a request for an advance ruling; and

(c) provide that an advance ruling will be based on the facts and circumstances presented by the person requesting the ruling.

3. Each Party shall provide that its customs authorities:

(a) may request, at any time during the course of evaluating a request for an advance ruling, additional information necessary to evaluate the request;

(b) shall issue the advance ruling expeditiously, and no later than 120 days after obtaining all necessary information; and

(c) shall provide a written explanation of the reasons for the ruling.

4. Subject to paragraph 5, each Party shall apply an advance ruling to importations into its territory beginning on the date it issues the ruling or on any other date specified in the ruling.  The Party shall apply the treatment provided by the advance ruling to all importations regardless of the importer, exporter, or producer involved, provided that the facts and circumstances are identical in all material respects.

5. A Party may modify or revoke an advance ruling on a determination that the ruling was based on an error of fact or law, or where there is a change in law consistent with this Agreement, a change in a material fact, or a change in the circumstances on which the ruling is based. The issuing Party shall postpone the effective date of any such modification or revocation for at least 60 days where the person to whom the ruling was issued has relied in good faith on that ruling.

ARTICLE  6.4 : REVIEW AND APPEAL

1. With respect to its determinations relating to customs matters, each Party shall provide that importers in its territory have access to:

(a) at least one level of administrative review of determinations by its customs authorities independent of the official or office responsible for the decision under review; and

(b) judicial review of decisions taken at the final level of administrative review.

ARTICLE  6.5 : COOPERATION

1. Each Party shall endeavour to provide the other Party with advance notice of any significant modification of administrative policy or other similar development related to its laws or regulations governing importations that is likely to substantially affect the operation of this Agreement.

2. The Parties shall, through their competent authorities and in accordance with this Chapter, cooperate in achieving compliance with their respective laws and regulations pertaining to:

(a) the implementation and operation of this Agreement relating to importation of goods;

(b) restrictions and prohibitions on imports or exports; and

(c) such other issues as the Parties may agree.

3. Where a Party has a reasonable suspicion of unlawful activity related to its laws or regulations governing importations, it may request that the other Party provide the following types of information pertaining to trade transactions relevant to the activity if the activity took place no more than five years before the date of the request, or from the date of discovery of the apparent offence in cases of fraud, and in other cases on which the Parties may agree:

(a) the name and address of the importer, exporter, manufacturer, buyer, vendor, broker, or transporter;

(b) shipping information relating to container number, size, port of loading before arrival, destination port after departure, name of vessel and carrier, the country of origin, place of export, mode of transportation, port of entry of the goods, and cargo description; and

(c) classification number, quantity, unit of measure, declared value, and tariff treatment.

4. The Party shall make its request in writing; shall specify the grounds for reasonable suspicion and the purposes for which the information is sought; and shall identify the requested information with sufficient specificity for the other Party to locate and provide the information.  The requesting Party may meet this requirement by, inter alia, identifying the importer, exporter, country of origin, time period, port or ports of entry, cargo description, or Harmonized System number applicable to the importation or exportation in question.

5. The requested Party shall provide available information that is material to the request.

6. For the purposes of paragraph 3, a Party has a reasonable suspicion of unlawful activity if it is based on one or more of the following types of relevant factual information obtained from public or private sources:

(a) information gathered over time that a specific importer, exporter, manufacturer, producer, or other person involved in the movement of goods from the territory of one Party to the territory of the other Party has not complied with its laws or regulations governing importations;

(b) information gathered over time that some or all of the persons involved in the movement of goods within a specific product sector from the territory of one Party to the territory of the other Party have not complied with the Party’s laws or regulations governing importations;

(c) information from trade and transit documents and other information necessary to conduct verifications; or

(d) other information that the Parties agree is sufficient in the context of a particular request.

7. Each Party shall endeavour to provide the other Party any other information that would assist it in determining whether imports from or exports to the other Party are in compliance with applicable laws or regulations governing importations, including those related to the prevention or investigation of unlawful shipments.

8. On the request of either Party, the Parties shall enter into consultations to resolve any technical or interpretative difficulties that may arise under this Article or to consider ways to improve cooperation. Such consultations may occur between the competent authorities of the Parties directly or through the Committee on Trade in Goods established in Chapter Two (National Treatment and Market Access of Goods). In addition, either Party may request assistance from the other Party in implementing this Article. The requested Party shall endeavour to respond promptly to the request.

9. The Parties shall also endeavour to provide each other with technical advice and information for the purpose of improving risk assessment techniques, simplifying and expediting customs procedures, advancing the technical skills of their personnel, and enhancing the use of technologies that can lead to improved compliance with laws and regulations governing importations.

10. The Parties shall explore additional avenues of cooperation for the purpose of enhancing each Party’s ability to enforce its laws or regulations governing importations, including by examining the establishment and maintenance of additional channels of communication to facilitate the secure and rapid exchange of information, and by considering efforts to improve effective coordination on importation issues, building on the mechanisms established in this Article and the cooperation established under any other relevant agreements.

ARTICLE  6.6 : CONFIDENTIALITY

Each Party shall treat information provided pursuant to this Chapter in accordance with Article 22.4 (Disclosure of Information).

ARTICLE  6.7 : PENALTIES

Each Party shall adopt or maintain measures that provide for the imposition of civil or administrative penalties and, where appropriate, criminal penalties for violations of its customs laws and regulations governing classification, valuation, country of origin, and eligibility for preferential treatment under this Agreement.

ARTICLE  6.8 : RELEASE AND SECURITY

1. Each Party shall adopt or maintain procedures:

(a) providing for the release of goods within a period no greater than that required to ensure compliance with its customs laws;

(b) allowing, to the extent possible, goods to be released within 48 hours of arrival;

(c) allowing, to the extent possible, goods to be released at the point of arrival, without interim transfer to customs warehouses or other locations; and

(d) allowing importers who have complied with the procedures that the Party may have relating to the determination of value and payment of customs duty to withdraw goods from customs, although the Party may require importers to provide security as a condition for the release of goods when such security is required to ensure that obligations arising from the entry of the goods will be fulfilled.

2. Each Party shall:

(a) adopt procedures allowing importers:

(i) to provide security such as bank guarantees, bonds, or other non-cash financial instruments;

(ii) that regularly enter goods to provide security such as standing bank guarantees, continuous bonds, or other non-cash financial instruments covering multiple entries; and

(iii) to provide security in any other forms specified by its customs authorities; and

(b) ensure that the amount of any security is no greater than that required to ensure that obligations arising from the importation of the goods will be fulfilled, and, where applicable, shall not be in excess of the amount chargeable, based on tariff rates under domestic and international law, including this Agreement, and based on valuation in accordance with the Customs Valuation Agreement; and

(c) ensure that any security is discharged as soon as possible after its customs authorities are satisfied that the obligations arising from the importation of the goods have been fulfilled.

ARTICLE  6.9 : RISK ASSESSMENT

Each Party shall employ risk management systems that enable its customs authorities to concentrate inspection activities on high-risk goods and that facilitate the movement of low-risk goods, including systems that allow for information regarding an importation to be processed before the goods arrive.

ARTICLE  6.10 : EXPRESS SHIPMENTS

Each Party shall adopt or maintain separate, expedited customs procedures for express shipments, while maintaining appropriate customs control and selection, including procedures:

(a) under which the information necessary for the release of an express shipment may be submitted and processed by the Party’s customs authorities before the shipment arrives;

(b) allowing a shipper to submit a single manifest covering all goods contained in a shipment transported by the express shipment service through, if possible, electronic means;

(c) that, to the extent possible, minimise the documentation required for the release of express shipments; and

(d) that, under normal circumstances, allow for an express shipment that has arrived  at a point of entry to be released no later than six hours after the information necessary for release is submitted.

ARTICLE  6.11 : DEFINITION OF CUSTOMS MATTERS

For the purposes of this Chapter, customs matters means matters pertaining to the classification and valuation of goods for customs duty purposes, rates of duty, country of origin, and eligibility for preferential treatment under this Agreement, and all other procedural and substantive requirements, restrictions, and prohibitions that a Party maintains on imports or exports, including those pertaining to goods imported or exported by or on behalf of travellers. Customs matters do not include matters pertaining to antidumping or countervailing duties.

CHAPTER SEVEN

SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES

ARTICLE  7.1 : OBJECTIVES

The objectives of this Chapter are to protect human, animal, or plant life or health in the Parties’ territories, enhance the Parties’ implementation of the SPS Agreement, provide a forum for addressing bilateral sanitary and phytosanitary matters, resolve trade issues, and thereby expand trade opportunities.

ARTICLE  7.2 : SCOPE AND COVERAGE

1. This Chapter applies to all sanitary and phytosanitary measures of a Party that may, directly or indirectly, affect trade between the Parties. 

2. Neither Party may have recourse to dispute settlement under this Agreement for any matter arising under this Chapter.

ARTICLE  7.3 : AFFIRMATION OF THE SPS AGREEMENT

Further to Article 1.1.2, the Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the SPS Agreement.

ARTICLE  7.4 : COMMITTEE ON SANITARY AND PHYTOSANITARY MATTERS

1. The Parties hereby establish a Committee on Sanitary and Phytosanitary Matters (“Committee”), comprising representatives of each Party who have responsibility for sanitary and phytosanitary matters.

2. Each Party shall identify its primary representative on the Committee and the Parties shall establish the Committee’s operating procedures not later than 30 days after the date of entry into force of this Agreement.

3. The objectives of the Committee shall be to enhance each Party’s implementation of the SPS Agreement, protect human, animal, or plant life or health, enhance consultation and cooperation between the Parties on sanitary and phytosanitary matters, and facilitate trade between the Parties.

4. The Committee shall seek to enhance and complement existing and future relationships between the Parties’ agencies responsible for sanitary and phytosanitary matters.

5. The mandate of the Committee shall be to:

(a) enhance mutual understanding of each Party’s sanitary and phytosanitary measures and the regulatory processes that relate to those measures;

(b) improve mutual understanding of specific issues relating to the implementation of the SPS Agreement;

(c) review progress on and, as appropriate, resolve through mutual consent, sanitary and phytosanitary matters that may arise between the Parties’ agencies responsible for such matters; and

(d) consult on:

(i) matters related to the development or application of sanitary and phytosanitary measures that affect, or may affect, trade between the Parties;

(ii) issues, positions, and agendas for meetings of the WTO SPS Committee, the Codex Alimentarius Commission and its subsidiary bodies, the International Plant Protection Convention, the International Office of Epizootics, and other international and regional fora on food safety and human, animal, or plant health; and 

(iii) technical cooperation activities on sanitary and phytosanitary matters.

6. Each Party shall ensure that the appropriate representatives responsible for the development, implementation, and enforcement of sanitary and phytosanitary measures from its relevant trade and regulatory agencies participate in meetings of the Committee.

7. The Committee shall meet within 45 days after the date of entry into force of this Agreement, and at least once a year thereafter, unless the Parties otherwise agree. The Committee shall inform the Joint Committee established under Article 21.1 (Joint Committee) of the results of each meeting.

8. The Committee shall perform its work in accordance with its operating procedures, which it may revise at any time.

9. The Parties hereby establish a Standing Technical Working Group on Animal and Plant Health Measures, as set out in Annex 7-A.

10. The Committee may establish additional technical working groups in accordance with its mandate.

ARTICLE  7.5 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter, sanitary or phytosanitary measure means any measure referred to in Annex A, paragraph 1, of the SPS Agreement.

ANNEX 7-A

STANDING TECHNICAL WORKING GROUP ON ANIMAL AND PLANT HEALTH MEASURES

SECTION A : ESTABLISHMENT OF THE STANDING TECHNICAL WORKING GROUP
ON ANIMAL AND PLANT HEALTH MEASURES

1. The Parties establish a Standing Technical Working Group on Animal and Plant Health Measures (“Working Group”), with a view to facilitating trade between the Parties to the greatest extent possible while preserving each Party’s right to protect animal or plant life or health in its territory and respecting each Party’s regulatory systems and risk assessment and policy development processes.

2. The Working Group shall be co-chaired by the chief administrators of the Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry’s Biosecurity Australia and the United States Department of Agriculture’s Animal and Plant Health Inspection Service (“APHIS”), or the respective successor organizations with comparable responsibilities.

3. Members of the Working Group shall include each Party’s primary representative on the Committee on Sanitary and Phytosanitary Matters established under Article 7.4 and representatives of appropriate regulatory agencies of each Party.

4. The Working Group shall provide a forum for:

(a) resolving specific bilateral animal and plant health matters with a view to facilitating trade between the Parties and, whenever possible, achieving consensus on scientific issues;

(b) engaging, at the earliest appropriate point in each Party’s risk assessment and regulatory processes, in scientific and technical exchange and cooperation regarding animal and plant health matters that may, directly or indirectly, affect the trade of either Party; and

(c) considering specific measures or sets of measures likely to affect, directly or indirectly, trade between the Parties that are designed to protect animal or plant life or health within the territory of the importing Party from risks arising from the entry, establishment, or spread of pests, diseases, disease-carrying organisms or disease-causing organisms.

5. The Working Group shall recognise that each Party’s agencies responsible for sanitary and phytosanitary matters are undertaking, at any particular time, a range of risk analyses and policy development work on matters relating to animal and plant health that may be of mutual interest to the Parties. The Working Group shall undertake, as part of its regular agenda, to update its members on the progress of work related to bilateral trade, complementing and without prejudice to exchanges in other fora, including the annual bilateral dialogues between APHIS and Biosecurity Australia on plant and animal health matters.

6. The Working Group shall establish a work program, including issues that shall be the subject of specific work plans, in accordance with Section B of this Annex, taking into account the resource constraints of each Party and the need to develop an agenda that balances the needs of both Parties, including through identifying and addressing the priority needs of each Party.

7. The Working Group shall establish operating procedures within 45 days of the date of entry into force of this Agreement.

8. The co-chairs may agree to appoint sub-groups that include, if necessary, subject area specialists from within or outside their respective agencies to consider particular technical issues.

9. The co-chairs shall confer every two months (unless otherwise agreed) on the progress of matters on the Working Group’s agenda, including specific work plans established in accordance with Section B, by telephone, electronic mail, or in person. The co-chairs shall submit annual reports to the Committee on Sanitary and Phytosanitary Matters summarising the Working Group’s progress.

Section B : Development of Specific Work Plans

1. Either Party may request that the Working Group establish a specific work plan to address a specific sanitary and phytosanitary measure, project, or issue of particular interest or concern affecting, directly or indirectly, trade between the Parties. The requesting Party shall provide the Working Group with technical information in support of its preferred approach for resolving the matter.

2. Within 60 days after it receives a request, the Working Group shall develop a specific work plan to conduct technical and scientific exchanges on the matter with a view to reaching consensus on resolution of the issue. The work plan shall identify specific activities to be carried out by the Working Group, including, as appropriate, on:

(a) the scope and approach proposed for a risk assessment, and the expertise required for the assessment (including the use of experts from outside each Party’s agencies responsible for sanitary and phytosanitary matters);

(b) the technical issues, including hazards, to be addressed in a risk assessment;

(c) the biology and transmission of pests and diseases subject to regulatory control and the type or range of risk mitigation measures that may be available to deal with those pests and diseases;

(d) the risk assessment, including the provision of the full risk analysis report at the appropriate point in the process of each Party’s responsible agencies;

(e) matters that may be referred by either Party to an independent scientific peer review or for other independent scientific input; and

(f) mutually agreeable mitigation measures, where possible.

3. The Working Group shall establish a timetable for completing the work plan. The Parties shall exchange and consider all technical information promptly.

CHAPTER EIGHT

TECHNICAL BARRIERS TO TRADE

ARTICLE 8.1 : SCOPE AND COVERAGE

This Chapter applies to all standards, technical regulations, and conformity assessment procedures of the central government that may, directly or indirectly, affect trade in any product between the Parties, except:

(a) technical specifications prepared by government bodies for the production or consumption requirements of such bodies; and

(b) sanitary and phytosanitary measures as defined in Annex A of the SPS Agreement.

ARTICLE 8.2 : AFFIRMATION OF THE TBT AGREEMENT

Further to Article 1.1.2, the Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TBT Agreement.

ARTICLE 8.3 : REGIONAL GOVERNMENTS

Each Party shall provide information to authorities of regional governments to encourage their adherence to this Chapter, as appropriate.

ARTICLE 8.4 : INTERNATIONAL STANDARDS

1. Each Party shall use relevant international standards, to the extent provided in Article 2.4 of the TBT Agreement, as a basis for its technical regulations.

2. In determining whether an international standard, guide, or recommendation within the meaning of Articles 2 and 5 and Annex 3 of the TBT Agreement exists, each Party shall apply the principles set out in Decisions and Recommendations adopted by the Committee since 1 January 1995, G/TBT/1/Rev.8, 23 May 2002, Section IX (Decision of the Committee on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations with relation to Articles 2, 5 and Annex 3 of the Agreement), issued by the WTO Committee on Technical Barriers to Trade.

3. The Parties shall consult and exchange views on matters under discussion in relevant international or regional bodies that develop standards, guidelines, recommendations, or policies relevant to this Chapter.

ARTICLE 8.5 : TECHNICAL REGULATIONS

1. Each Party shall give positive consideration to accepting as equivalent technical regulations of the other Party, even if these regulations differ from its own, provided it is satisfied that these regulations adequately fulfil the objectives of its regulations.

2. Where a Party does not accept a technical regulation of the other Party as equivalent to its own, it shall, at the request of the other Party, explain its reasons. The Parties will, if they so agree, give further consideration to whether a Party should accept a particular regulation as equivalent to its own and consider establishing an ad hoc working group, as provided for in Article 8.9.3, for this purpose.

3. Neither Party may have recourse to dispute settlement under this Agreement for any matter arising under this Article.

ARTICLE 8.6 : CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES

1. The Parties recognise that a broad range of mechanisms exists to facilitate the acceptance in a Party’s territory of the results of conformity assessment procedures conducted in the other Party’s territory. For example:

(a) the importing Party may rely on a supplier’s declaration of conformity;

(b) conformity assessment bodies located in each Party’s territory may enter into voluntary arrangements to accept the results of each other’s assessment procedures;

(c) a Party may agree with the other Party to accept the results of conformity assessment procedures that bodies located in the other Party’s territory conduct with respect to specific technical regulations;

(d) a Party may adopt accreditation procedures for qualifying conformity assessment bodies located in the territory of the other Party;

(e) a Party may designate conformity assessment bodies located in the territory of the other Party; and

(f) a Party may facilitate the consideration of a request by the other Party to recognise the results of conformity assessment procedures conducted by bodies in the other Party’s territory, including through negotiation of agreements in a sector nominated by that other Party.

The Parties shall exchange information on these and other similar mechanisms with a view to facilitating acceptance of conformity assessment results.

2. Where a Party does not accept the results of a conformity assessment procedure conducted in the territory of the other Party, it shall, on request of that other Party, explain the reasons for its decision.

3. Each Party shall accredit, approve, license, or otherwise recognise conformity assessment bodies in the territory of the other Party on terms no less favourable than those it accords to conformity assessment bodies in its territory. Where a Party accredits, approves, licenses, or otherwise recognises a body assessing conformity with a specific technical regulation or standard in its territory and refuses to accredit, approve, license, or otherwise recognise a body assessing conformity with that technical regulation or standard in the territory of the other Party, it shall, on request of that other Party, explain the reasons for its decision.

4. Where a Party declines a request from the other Party to engage in negotiations or conclude an agreement on facilitating recognition in its territory of the results of conformity assessment procedures conducted by bodies in the other Party’s territory, it shall, on request of that other Party, explain the reasons for its decision. The Parties will, if they so agree, give further consideration with respect to this matter and consider establishing an ad hoc working group, as provided for in Article 8.9.3, for this purpose.

ARTICLE 8.7 : TRANSPARENCY

1. Each Party shall allow persons of the other Party to participate in the development of  standards, technical regulations, and conformity assessment procedures on terms no less favourable than those accorded to its own persons.

2. Each Party shall recommend that non-governmental bodies in its territory observe paragraph 1 in relation to the development of standards and voluntary conformity assessment procedures.

3. The Parties acknowledge the importance of transparency in decision-making, including providing a meaningful opportunity for persons to provide comments on proposed technical regulations and conformity assessment procedures. Where a Party publishes a notice under Article 2.9 or 5.6 of the TBT Agreement, it shall:

(a) include in the notice a statement describing the objective of the proposed technical regulation or conformity assessment procedure and the rationale for the approach the Party is proposing; and

(b) transmit the proposal electronically to the other Party through the enquiry point the Party has established under Article 10 of the TBT Agreement at the same time as it notifies WTO Members of the proposal pursuant to the TBT Agreement.

Each Party should allow at least 60 days after it transmits a proposal under subparagraph (b) for the public and the other Party to make comments in writing on the proposal.

4. Each Party shall publish, or otherwise make available to the public, in print or electronically, its responses to significant comments it receives from the public or the other Party under paragraph 3 no later than the date it publishes the final technical regulation or conformity assessment procedure.

5. Where a Party makes a notification under Article 2.10 or 5.7 of the TBT Agreement, it shall at the same time transmit the notification to the other Party electronically through the enquiry point referenced in subparagraph 3(b).

6. On request of the other Party, a Party shall provide the other Party information regarding the objective of, and rationale for, a standard, technical regulation, or conformity assessment procedure that the Party has adopted or is proposing to adopt.

ARTICLE 8.8 : TRADE FACILITATION

1. The Parties shall work cooperatively in the fields of standards, technical regulations, and conformity assessment procedures with a view to facilitating trade between the Parties. In particular, the Parties shall seek to identify trade facilitating bilateral initiatives regarding standards, technical regulations, and conformity assessment procedures that are appropriate for particular issues or sectors. Such initiatives may include cooperation on regulatory issues, such as convergence or equivalence of technical regulations and standards, alignment with international standards, reliance on a supplier’s declaration of conformity, and use of accreditation to qualify conformity assessment bodies, as well as cooperation through recognition of conformity assessment procedures.

2. At the request of the other Party, a Party shall encourage non-governmental bodies in its territory to cooperate with the non-governmental bodies in the territory of the other Party with respect to particular standards or conformity assessment procedures

ARTICLE 8.9 : CHAPTER COORDINATORS

1. In order to facilitate implementation of this Chapter and cooperation between the Parties, each Party shall designate a Chapter Coordinator who shall be responsible for coordinating with interested persons in the Party's territory and communicating with the other Party’s Coordinator in all matters pertaining to this Chapter. The Coordinators’ functions shall include:

(a) monitoring the implementation and administration of this Chapter;

(b) promptly addressing any issue that a Party raises related to the development, adoption, application, or enforcement of standards, technical regulations, or conformity assessment procedures;

(c) enhancing cooperation in the development and improvement of standards, technical regulations, and conformity assessment procedures;

(d) exchanging information on standards, technical regulations, and conformity assessment procedures, in response to all reasonable requests for such information from a Party;

(e) facilitating the consideration of any sector-specific proposal a Party makes for further cooperation between conformity assessment bodies, both governmental and nongovernmental, in the territories of the Parties ;

(f) facilitating the consideration of a request that a Party recognise the results of conformity assessment procedures conducted by bodies in the other Party’s territory, including a request for the negotiation of an agreement, in a sector nominated by that other Party;

(g) facilitating cooperation in the area of specific technical regulations by referring enquiries from a Party to the appropriate regulatory authorities;

(h) on request of a Party, consulting on any matter arising under this Chapter; and

(i) reviewing this Chapter in light of any developments under the TBT Agreement and developing recommendations for amendments to this Chapter in light of those developments.

2. The Coordinators shall communicate with one another by any agreed method that is appropriate for the efficient and effective discharge of their functions.

3. Where a matter covered under this Chapter cannot be clarified or resolved through the Chapter Coordinators, the Parties may establish an ad hoc technical working group with a view to identifying a workable and practical solution that would facilitate trade. A working group shall comprise representatives of the Parties and may include regional government representatives, where appropriate, with responsibility for the standards, technical regulations, or conformity assessment procedures in question. Where a Party declines a request from the other Party to establish a working group, it shall, on request, explain the reasons for its decision.

ARTICLE 8.10 : INFORMATION EXCHANGE

Any information or explanation that is provided on request of a Party pursuant to this Chapter shall be provided in print or electronically within a reasonable period of time.

ARTICLE 8.11 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

technical regulation, standard, and conformity assessment procedures shall have the meanings assigned to those terms in Annex 1 of the TBT Agreement.

ANNEX 8-A

CHAPTER COORDINATOR

For the purposes of Article 8.9, Chapter Coordinators shall be:

(a) in the case of Australia, Department of Industry, Tourism and Resources, or its successor; and

(b) in the case of the United States, the Office of the U.S. Trade Representative, or its successor.



CHAPTER NINE

SAFEGUARDS

ARTICLE 9.1 : IMPOSITION OF A SAFEGUARD MEASURE

During the transition period, if as a result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, an originating good of the other Party is being imported into the territory of a Party in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production, and under such conditions that the imports of such originating good from the other Party constitute a substantial cause of serious injury, or threat thereof, to a domestic industry producing a like or directly competitive good, that Party may:

(a) suspend the further reduction of any rate of customs duty on the good provided for under this Agreement for the good;

(b) increase the rate of customs duty on the good to a level not to exceed the lesser of

(i) the most-favoured-nation (MFN) applied rate of duty on the good in effect at the time the action is taken; and

(ii) the MFN applied rate of duty on the good in effect on the day immediately preceding the date of entry into force of this Agreement; or

(c) in the case of a customs duty applied to a good on a seasonal basis, increase the rate of duty to a level not to exceed the lesser of

(i) the MFN applied rate of duty that was in effect on the good for the immediately preceding corresponding season; and

(ii) the MFN applied rate of duty that was in effect on the good on the day immediately preceding the date of entry into force of this Agreement.

ARTICLE 9.2 : CONDITIONS AND LIMITATIONS

Each Party shall apply the following conditions and limitations with regard to a safeguard measure:

1. A Party shall notify the other Party in writing upon initiation of an investigation described in paragraph 2 and shall consult with the other Party as far in advance of taking a safeguard measure as practicable, with a view to reviewing the information arising from the investigation, exchanging views on the measure and, as set out in Article 9.4, reaching an agreement on compensation. The Party shall also notify the other Party before taking a provisional safeguard measure pursuant to Article 9.3 and shall immediately initiate consultations with the other Party after taking such a measure.

2. A Party shall take a safeguard measure only following an investigation by that Party’s competent authorities in accordance with Articles 3 and 4.2(c) of the Safeguards Agreement; and to this end, Articles 3 and 4.2(c) of the Safeguards Agreement are incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis.

3. In the investigation described in paragraph 2, a Party shall comply with the requirements of Article 4.2(a) of the Safeguards Agreement; and to this end, Article 4.2(a) is incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis.

4. Each Party shall ensure that its competent authorities complete any such investigation within one year of its date of initiation.

5. Neither Party may maintain a safeguard measure:

(a) except to the extent, and for such time, as may be necessary to prevent or remedy serious injury and to facilitate adjustment;

(b) for a period exceeding two years; except that the period may be extended by up to two years if the competent authorities determine, in conformity with the procedures set out in paragraphs 1 through 4, that the safeguard measure continues to be necessary to prevent or remedy serious injury and to facilitate adjustment and that there is evidence that the industry is adjusting; or

(c) beyond the expiration of the transition period, except with the consent of the other Party.

6. Neither Party may impose a safeguard measure more than once on the same good.

7. Where the expected duration of the measure is over one year, the importing Party shall ensure that the measure is progressively liberalized at regular intervals.

8. When a Party terminates a safeguard measure, the rate of customs duty shall be no higher than the rate that, according to the Party’s Schedule to Annex 2-B (Tariff Elimination), would have been in effect one year after the initiation of the measure. Beginning on January 1 of the year following the termination of the action, the Party shall:

(a) apply the rate of duty set out in the Party’s Schedule to Annex 2-B as if the safeguard measure had never been applied; or

(b) eliminate the tariff in equal annual stages ending on the date set out in the Party’s Schedule to Annex 2-B for the elimination of the tariff.

ARTICLE 9.3 : PROVISIONAL SAFEGUARD MEASURES

In critical circumstances where delay would cause damage which it would be difficult to repair, a Party may take a safeguard measure on a provisional basis pursuant to a preliminary determination that there is clear evidence that imports of an originating good from the other Party have increased as the result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, and such imports constitute a substantial cause of serious injury, or threat thereof, to the domestic industry. The duration of such a provisional measure shall not exceed 200 days, during which time the requirements of Articles 9.2.2 and 9.2.3 shall be met. Any tariff increases shall be promptly refunded if the investigation described in Article 9.2.2 does not result in a finding that the requirements of Article 9.1 are met. The duration of any provisional measure shall be counted as part of the period described in Article 9.2.5.

ARTICLE 9.4 : COMPENSATION

1. The Party applying a safeguard measure shall, in consultation with the Party whose goods are subject to a safeguard measure, provide to that Party mutually agreed trade liberalizing compensation in the form of concessions having substantially equivalent trade effects or equivalent to the value of the additional duties expected to result from the measure. Such consultations shall begin within 30 days of the imposition of the measure.

2. If the Parties are unable to agree on compensation within 30 days after the consultations commence, the Party against whose originating good the measure is applied may suspend the application of concessions with respect to originating goods of the other Party that have trade effects substantially equivalent to the safeguard measure.

3. A Party shall notify the other Party in writing at least 30 days before suspending concessions under paragraph 2.

4. The obligation to provide compensation under paragraph 1 and the right to suspend substantially equivalent concessions under paragraph 2 shall terminate on the later of: (a) the termination of the safeguard measure, and (b) the date on which the rate of customs duty returns to the rate of duty set out in the Party’s Schedule to Annex 2-B.

ARTICLE 9.5 : GLOBAL SAFEGUARD MEASURES

Each Party retains its rights and obligations under Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement. This Agreement does not confer any additional rights or obligations on the Parties with regard to global safeguard measures, except that a Party taking a global safeguard measure may exclude imports of an originating good from the other Party if such imports are not a substantial cause of serious injury or threat thereof.

ARTICLE 9.6 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. domestic industry means the producers as a whole of the like or directly competitive product operating in the territory of a Party, or those whose collective output of the like or directly competitive products constitutes a major proportion of the total domestic production of those products;

2. global safeguard measure means a measure applied under Article XIX of GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards;

3. safeguard measure means a safeguard measure described in Article 9.1;

4. serious injury means a significant overall impairment in the position of a domestic industry;

5. substantial cause means a cause which is important and not less than another cause;

6. threat of serious injury means serious injury that, on the basis of facts and not merely on allegation, conjecture, or remote possibility, is clearly imminent; and

7. transition period means the ten-year period following entry into force of this Agreement, except that for any good for which the Schedule in Annex 2-B of the Party applying the measure provides for the Party to eliminate its tariffs on the good over a period of more than ten years, transition period shall mean the tariff elimination period for the good.

CHAPTER TEN

CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES

ARTICLE 10.1 : SCOPE AND COVERAGE

1. This Chapter applies to measures adopted or maintained by a Party affecting cross-border trade in services by service suppliers of the other Party. Such measures include measures affecting:

(a) the production, distribution, marketing, sale, and delivery of a service;

(b) the purchase or use of, or payment for, a service;

(c) the access to and use of distribution, transport, or telecommunications networks and services in connection with the supply of a service;

(d) the presence in its territory of a service supplier of the other Party; and

(e) the provision of a bond or other form of financial security as a condition for the supply of a service.

2. For the purposes of this Chapter, measures adopted or maintained by a Party means measures adopted or maintained by:

(a) central, regional, or local governments and authorities; and

(b) non-governmental bodies in the exercise of powers delegated by central, regional, or local governments or authorities.

3. Articles 10.4, 10.7, and 10.8 shall also apply to measures by a Party affecting the supply of a service in its territory by a covered investment.

4. This Chapter does not apply to:

(a) financial services as defined in Article 13.19 (Definitions), except that paragraph 3 shall apply where the financial service is supplied by a covered investment that is not a covered investment in a financial institution (as defined in Article 13.19) in the Party’s territory;

(b) government procurement;

(c) air services, including domestic and international air transportation services, whether scheduled or non-scheduled, and related services in support of air services, other than:

(i) aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service; and

(ii) specialty air services;

(d) subsidies or grants provided by a Party, including government-supported loans, guarantees, and insurance; or

(e) services supplied in the exercise of governmental authority within the territory of each respective Party, as defined in Article 1.2.22.

5. This Chapter does not impose any obligation on a Party with respect to a national of the other Party seeking access to its employment market, or employed on a permanent basis in its territory, and does not confer any right on that national with respect to that access or employment.

ARTICLE 10.2 : NATIONAL TREATMENT

Each Party shall accord to service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to its own service suppliers.

ARTICLE 10.3 : MOST-FAVOURED-NATION TREATMENT

Each Party shall accord to service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to service suppliers of a non-Party.

ARTICLE 10.4 : MARKET ACCESS

Neither Party may adopt or maintain, either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, measures that:

(a) impose limitations on:

(i) the number of service suppliers, whether in the form of numerical quotas, monopolies, exclusive service suppliers, or the requirement of an economic needs test;

(ii) the total value of service transactions or assets in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test;

(iii) the total number of service operations or the total quantity of services output expressed in terms of designated numerical units in the form of quotas or the requirement of an economic needs test;10-1 or

(iv) the total number of natural persons that may be employed in a particular service sector or that a service supplier may employ and who are necessary for, and directly related to, the supply of a specific service in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test; or

(b) restrict or require specific types of legal entity or joint venture through which a service supplier may supply a service.

ARTICLE 10.5 : LOCAL PRESENCE

Neither Party may require a service supplier of the other Party to establish or maintain a representative office or any form of enterprise, or to be resident, in its territory as a condition for the cross-border supply of a service.

ARTICLE 10.6 : NON-CONFORMING MEASURES

1. Articles 10.2, 10.3, 10.4, and 10.5 do not apply to:

(a) any existing non-conforming measure that is maintained by a Party at:

(i) the central level of government, as set out by that Party in its Schedule to Annex I;

(ii) a regional level of government, as set out by that Party in its Schedule to Annex I; or

(iii) a local level of government;

(b) the continuation or prompt renewal of any non-conforming measure referred to in subparagraph (a); or

(c) an amendment to any non-conforming measure referred to in subparagraph (a) to the extent that the amendment does not decrease the conformity of the measure, as it existed immediately before the amendment, with Articles 10.2, 10.3, 10.4, or 10.5.

2. Articles 10.2, 10.3, 10.4, and 10.5 do not apply to any measure that a Party adopts or maintains with respect to sectors, sub-sectors, or activities as set out in its Schedule to Annex II.

ARTICLE 10.7 : DOMESTIC REGULATION

1. Where a Party requires authorization for the supply of a service, the Party’s competent authorities shall, within a reasonable time after the submission of an application considered complete under its laws and regulations, inform the applicant of the decision concerning the application. At the request of the applicant, the competent authorities of the Party shall provide, without undue delay, information concerning the status of the application. This obligation shall not apply to authorization requirements that a Party adopts or maintains with respect to sectors, sub-sectors, or activities as set out in its Schedule to Annex II.

2. With a view to ensuring that measures relating to qualification requirements and procedures, technical standards, and licensing requirements do not constitute unnecessary barriers to trade in services, each Party shall endeavour to ensure, as appropriate for individual sectors, that such measures are:

(a) based on objective and transparent criteria, such as competence and the ability to supply the service;

(b) not more burdensome than necessary to ensure the quality of the service; and

(c) in the case of licensing procedures, not in themselves a restriction on the supply of the service.

3. If the results of the negotiations related to Article VI:4 of GATS (or the results of any similar negotiations undertaken in other multilateral fora in which both Parties participate) enter into effect, this Article shall be amended, as appropriate, after consultations between the Parties, to bring those results into effect under this Agreement. The Parties shall coordinate on such negotiations, as appropriate.

ARTICLE 10.8 : TRANSPARENCY IN DEVELOPMENT AND APPLICATION OF REGULATIONS

Further to Chapter Twenty (Transparency):

1. Each Party shall maintain or establish appropriate mechanisms for responding to inquiries from interested persons regarding its regulations relating to the subject matter of this Chapter.

2. If a Party does not provide advance notice and opportunity for comment pursuant to Article 20.2 (Publication), it shall, to the extent possible, address in writing the reasons therefore.

3. At the time it adopts final regulations relating to the subject matter of this Chapter, each Party shall, to the extent possible, including on request, address in writing substantive comments received from interested persons with respect to the proposed regulations.

4. To the extent possible, each Party shall provide notice of the requirements of final regulations prior to their effective date.

ARTICLE 10.9 : RECOGNITION

1. For the purposes of fulfilment, in whole or in part, of its standards or criteria for the authorisation, licensing, or certification of services suppliers, and subject to the requirements of  paragraph 4, a Party may recognise the education or experience obtained, requirements met, or licences or certifications granted in a particular country. Such recognition, which may be achieved through harmonisation or otherwise, may be based on an agreement or arrangement with the country concerned or may be accorded autonomously.

2. Where a Party recognizes, autonomously or by agreement or arrangement, the education or experience obtained, requirements met, or licenses or certifications granted in the territory of a non-Party, nothing in Article 10.3 shall be construed to require the Party to accord such recognition to the education or experience obtained, requirements met, or licenses or certifications granted in the territory of the other Party.

3. A Party that is a party to an agreement or arrangement of the type referred to in paragraph 1, whether existing or future, shall afford adequate opportunity for the other Party, if the other Party is interested, to negotiate accession to such an agreement or arrangement or to negotiate a comparable one with it. Where a Party accords recognition autonomously, it shall afford adequate opportunity for the other Party to demonstrate that education, experience, licenses, or certifications obtained or requirements met in that other Party’s territory should be recognized.

4. A Party shall not accord recognition in a manner which would constitute a means of discrimination between countries in the application of its standards or criteria for the authorization, licensing, or certification of services suppliers, or a disguised restriction on trade in services.

5. Annex 10-A (Professional Services) applies to measures adopted or maintained by a Party relating to the licensing or certification of professional service suppliers as set out in that Annex.

ARTICLE 10.10 : TRANSFERS AND PAYMENTS

1. Each Party shall permit all transfers and payments relating to the cross-border supply of services to be made freely and without delay into and out of its territory.

2. Each Party shall permit such transfers and payments relating to the cross-border supply of services to be made in a freely usable currency at the market rate of exchange prevailing on the date of transfer.

3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, a Party may prevent or delay a transfer or payment through the equitable, non-discriminatory, and good faith application of its laws relating to:

(a) bankruptcy, insolvency, or the protection of the rights of creditors;

(b) issuing, trading, or dealing in securities, futures, options, or derivatives;

(c) financial reporting or record keeping of transfers when necessary to assist law enforcement or financial regulatory authorities; 

(d) criminal or penal offences; or

(e) ensuring compliance with orders or judgments in judicial or administrative proceedings.

ARTICLE 10.11 : DENIAL OF BENEFITS

1. A Party may deny the benefits of this Chapter to a service supplier of the other Party if the service supplier is an enterprise owned or controlled by persons of a non-Party, and the denying Party:

(a) does not maintain diplomatic relations with the non-Party; or

(b) adopts or maintains measures with respect to the non-Party or a person of the non- Party that prohibit transactions with the enterprise or that would be violated or circumvented if the benefits of this Chapter were accorded to the enterprise.

2. A Party may deny the benefits of this Chapter to a service supplier of the other Party if the service supplier is an enterprise owned or controlled by persons of a non-Party or of the denying Party that has no substantial business activities in the territory of the other Party.

ARTICLE 10.12 : SPECIFIC COMMITMENTS

Express Delivery Services

1. For the purposes of this Chapter, express delivery services means the collection, transport, and delivery, of documents, printed matter, parcels, or other items on an expedited basis, while tracking and maintaining control of these items throughout the supply of the service. Express delivery services do not include (i) air transport services, (ii) services supplied in the exercise of governmental authority, as defined in Article 1.2.22, or (iii) maritime transport services.10-2

2. The Parties confirm their desire to maintain at least the level of market openness for express delivery services that is in existence on the date this Agreement is signed. If a Party considers that the other Party is not maintaining such level of access, it may request consultations. The other Party shall afford adequate opportunity for consultations and, to the extent possible, shall provide information in response to inquiries regarding the level of access and any related matter.

3. Each Party confirms its intention to prevent the direction of revenues derived from monopoly postal services to confer an advantage to its own or any other competitive supplier’s express delivery services in a manner inconsistent with that Party’s laws and practices applicable to the monopoly supply of postal services.

4. For greater certainty, this Agreement, including Articles 14.3 (Designated Monopolies) and 14.5 (State Enterprises and Related Matters), applies to express delivery services.

ARTICLE 10.13 : IMPLEMENTATION

The Parties shall meet annually, or as otherwise agreed, on issues related to implementation of this Chapter and any other issues of mutual interest affecting trade in services.

ARTICLE 10.14 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. cross-border trade in services or cross-border supply of services means the supply of a service:

(a) from the territory of one Party into the territory of the other Party;

(b) in the territory of one Party by a person of that Party to a person of the other Party; or

(c) by a national of a Party in the territory of the other Party;

but does not include the supply of a service in the territory of a Party by a covered investment;

2. enterprise means an enterprise as defined in Article 1.2.7 (General Definitions), and a branch of an enterprise;

3. enterprise of a Party means an enterprise organized or constituted under the laws of a Party, and a branch located in the territory of a Party and carrying out business activities there;

4. freely usable currency means a currency determined by the International Monetary Fund under its Articles of Agreement to be a currency that is, in fact, widely used to make payments for international transactions and is widely traded in the principal exchange markets;

5. professional services means services, the supply of which requires specialized postsecondary education, or equivalent training or experience, and for which the right to practice is granted or restricted by a Party, but does not include services supplied by trades-persons or vessel and aircraft crew members;

6. service supplier of a Party means a person of that Party that seeks to supply or supplies a service;10-3 and

7. specialty air services means any non-transportation air services, such as aerial firefighting, sightseeing, spraying, surveying, mapping, photography, parachute jumping, glider towing, and helicopter-lift for logging and construction, and other airborne agricultural, industrial, and inspection services.

ANNEX 10-A

PROFESSIONAL SERVICES

DEVELOPMENT OF PROFESSIONAL SERVICES

1. The Parties shall encourage the relevant bodies in their respective territories to develop mutually acceptable standards and criteria for licensing and certification of professional services suppliers and to provide recommendations on mutual recognition to the Joint Committee. 

2. The standards and criteria referred to in paragraph 1 may be developed with regard to the following matters:

(a) education – accreditation of schools or academic programs;

(b) examinations – qualifying examinations for licensing, including alternative methods of assessment, such as oral examinations and interviews;

(c) experience – length and nature of experience required for licensing;

(d) conduct and ethics – standards of professional conduct and the nature of disciplinary action for non-conformity with those standards;

(e) professional development and re-certification – continuing education and ongoing requirements to maintain professional certification;

 (f) scope of practice – extent of, or limitations on, permissible activities;

(g) local knowledge – requirements for knowledge of such matters as local laws, regulations, geography, or climate; and

(h) consumer protection – alternatives to residency requirements, including bonding, professional liability insurance, and client restitution funds, to provide for the protection of consumers.

3. On receipt of a recommendation referred to in paragraph 1, the Joint Committee shall review the recommendation within a reasonable time to determine whether it is consistent with this Agreement. Based on the Joint Committee’s review, each Party shall encourage its respective competent authorities, where appropriate, to implement the recommendation within a mutually agreed time.

TEMPORARY LICENSING

4. Where the Parties agree, each Party shall encourage the relevant bodies in its territory to develop procedures for the temporary licensing of professional services suppliers of the other Party.

WORKING GROUP ON PROFESSIONAL SERVICES

5. The Parties shall establish a Professional Services Working Group, comprising representatives of each Party, to facilitate the activities listed in paragraph 1.

6. In pursuing this objective, the Working Group shall consider, as appropriate, relevant bilateral, plurilateral and multilateral agreements relating to professional services.

7. The issues that the Working Group should consider, for professional services generally and, as appropriate, for individual professional services, include:

(a) procedures for fostering the development of mutual recognition arrangements between their relevant professional bodies;

(b) the feasibility of developing model procedures for the licensing and certification of professional services suppliers; and

(c) other issues of mutual interest relating to the supply of professional services.

8. To facilitate the efforts of the Working Group, each Party shall consult with the relevant bodies in its territory to seek to identify professional services to which the Working Group should give consideration.

9. The Working Group shall report to the Joint Committee on its progress, including with respect to any recommendations for initiatives to promote mutual recognition of standards and criteria, and on the further direction of its work, within two years of the entry into force of the Agreement.

REVIEW

10. The Joint Committee shall, at least once every three years, review the implementation of this Annex.

CHAPTER ELEVEN

INVESTMENT

ARTICLE 11.1 : SCOPE AND COVERAGE

1. This Chapter applies to measures adopted or maintained by a Party relating to:

(a) investors of the other Party;

(b) covered investments; and

(c) with respect to Articles 11.9 and 11.11, all investments in the territory of the Party.

2. For greater certainty, nothing in this Chapter imposes an obligation on a Party to privatise.

ARTICLE 11.2 : RELATION TO OTHER CHAPTERS

1.In the event of any inconsistency between this Chapter and another Chapter, the other Chapter shall prevail to the extent of the inconsistency.

2. A requirement by a Party that a service supplier of the other Party post a bond or other form of financial security as a condition of the cross-border supply of a service does not of itself make this Chapter applicable to measures adopted or maintained by the Party relating to such cross-border supply of the service. This Chapter applies to measures adopted or maintained by the Party relating to the posted bond or financial security, to the extent that such bond or financial security is a covered investment.

3.This Chapter does not apply to measures adopted or maintained by a Party to the extent that they are covered by Chapter Thirteen (Financial Services).

ARTICLE 11.3 : NATIONAL TREATMENT

1. Each Party shall accord to investors of the other Party treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to its own investors with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition of investments in its territory.

2. Each Party shall accord to covered investments treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to investments in its territory of its own investors with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition of investments. 

ARTICLE 11.4 : MOST-FAVOURED NATION TREATMENT

1. Each Party shall accord to investors of the other Party treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to investors of any non-Party with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition of investments in its territory.

2. Each Party shall accord to covered investments treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to investments in its territory of investors of any non-Party with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition of investments.

ARTICLE 11.5 : MINIMUM STANDARD OF TREATMENT11-1

1. Each Party shall accord to covered investments treatment in accordance with the customary international law minimum standard of treatment of aliens, including fair and equitable treatment and full protection and security.

2. For greater certainty, the concepts of “fair and equitable treatment” and “full protection and security” do not require treatment in addition to or beyond that which is required by that standard, and do not create additional substantive rights. The obligation in paragraph 1 to provide:

(a) “fair and equitable treatment” includes the obligation not to deny justice in criminal, civil, or administrative adjudicatory proceedings in accordance with the principle of due process embodied in the principal legal systems of the world; and

(b) “full protection and security” requires each Party to provide the level of police protection required under customary international law.

3. A determination that there has been a breach of another provision of this Agreement, or of a separate international agreement, does not establish that there has been a breach of this Article.

ARTICLE 11.6 : TREATMENT IN CASE OF STRIFE

1. Notwithstanding Article 11.13.5(b), each Party shall accord to investors of the other Party, and to covered investments, with respect to measures it adopts or maintains relating to losses suffered by investments in its territory owing to armed conflict or civil strife, treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to:

(a) its own investors and their investments; and

(b) investors of any non-Party and their investments.

2. Notwithstanding paragraph 1, if an investor of a Party, in the situations referred to in paragraph 1, suffers a loss in the territory of the other Party resulting from:

(a) requisitioning of its covered investment or part thereof by the latter’s forces or authorities; or

(b) destruction of its covered investment or part thereof by the latter’s forces or authorities, which was not required by the necessity of the situation,

the latter Party shall provide the investor with restitution, compensation, or both, as appropriate, for such loss. Any compensation shall be prompt, adequate, and effective in accordance with Article 11.7.2 through 11.7.4, mutatis mutandis.

3. Paragraph 1 does not apply to existing measures relating to subsidies or grants that would be inconsistent with Article 11.3 but for Article 11.13.5(b).

ARTICLE 11.7 : EXPROPRIATION AND COMPENSATION11-2

1. Neither Party may expropriate or nationalise a covered investment either directly or indirectly through measures equivalent to expropriation or nationalisation (“expropriation”), except:

(a) for a public purpose;

(b) in a non-discriminatory manner;

(c) on payment of prompt, adequate, and effective compensation; and

(d) in accordance with due process of law.

2. The compensation referred to in paragraph 1(c) shall:

(a) be paid without delay;

(b) be equivalent to the fair market value of the expropriated investment immediately before the expropriation took place (“the date of expropriation”);

(c) not reflect any change in value occurring because the intended expropriation had  become known earlier; and

(d) be fully realisable and freely transferable.

3. If the fair market value is denominated in a freely usable currency or the Australian dollar, the compensation referred to in paragraph 1(c) shall be no less than the fair market value on the date of expropriation, plus interest at a commercially reasonable rate for that currency, accrued from the date of expropriation until the date of payment.

4. However, if the fair market value is denominated in the Australian dollar and the Australian dollar is not transferable on the date of payment at the market rate of exchange, or if it is denominated in another currency that is not freely usable, the compensation referred to in paragraph 1(c) – converted into the currency of payment at the market rate of exchange prevailing on the date of payment – shall be no less than:

(a) the fair market value on the date of expropriation, converted into a freely usable currency at the market rate of exchange prevailing on that date, plus

(b) interest, at a commercially reasonable rate for that freely usable currency, accrued from the date of expropriation until the date of payment.

5. This Article does not apply to the issuance of compulsory licenses granted in relation to intellectual property rights in accordance with the TRIPS Agreement, or to the revocation, limitation, or creation of intellectual property rights, to the extent that such issuance, revocation, limitation, or creation is consistent with Chapter Seventeen (Intellectual Property Rights)11-3

ARTICLE 11.8 : TRANSFERS

1. Each Party shall permit all transfers relating to a covered investment to be made freely and without delay into and out of its territory. Such transfers include:

(a) contributions to capital, including the initial contribution;

(b) profits, dividends, capital gains, and proceeds from the sale of all or any part of the covered investment or from the partial or complete liquidation of the covered investment;

(c) interest, royalty payments, management fees, and technical assistance and other fees;

(d) payments made under a contract, including a loan agreement;

(e) payments made pursuant to Articles 11.6.1 and 11.6.2 and Article 11.7; and

(f) payments arising out of a dispute.

2. Each Party shall permit transfers relating to a covered investment to be made in a freely usable currency at the market rate of exchange prevailing at the time of transfer.

3. Each Party shall permit returns in kind relating to a covered investment to be made as authorised or specified in a written agreement between the Party and a covered investment or an investor of the other Party that takes effect on or after the date of entry into force of this Agreement.  

4. Notwithstanding paragraphs 1 through 3, a Party may prevent or delay a transfer through the equitable, non-discriminatory, and good faith application of its laws relating to:

(a) bankruptcy, insolvency, or the protection of the rights of creditors;

(b) issuing, trading, or dealing in securities, futures, options, or derivatives;

(c) criminal or penal offences;

(d) financial reporting or record keeping of transfers when necessary to assist law enforcement or financial regulatory authorities; or

(e) ensuring compliance with orders or judgments in judicial or administrative proceedings.

ARTICLE 11.9 : PERFORMANCE REQUIREMENTS

1. Neither Party may, in connection with the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, or sale or other disposition of an investment of an investor of a Party or of a non-Party in its territory, impose or enforce any requirement, or enforce any commitment or undertaking, to:11-4

(a) export a given level or percentage of goods or services;

(b) achieve a given level or percentage of domestic content;

(c) purchase, use, or accord a preference to goods produced in its territory, or to purchase goods from persons in its territory;

(d) relate in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with such investment;

(e) restrict sales of goods or services in its territory that such investment produces or supplies by relating such sales in any way to the volume or value of its exports or foreign exchange earnings;

(f) transfer a particular technology, a production process, or other proprietary knowledge to a person in its territory; or

(g) supply exclusively from the territory of the Party the goods that such investment produces or the services that such investment supplies to a specific regional market or to the world market.

2. Neither Party may condition the receipt or continued receipt of an advantage, in connection with the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, or sale or other disposition of an investment in its territory of an investor of a Party or of a non-Party, on compliance with any requirement to:

(a) achieve a given level or percentage of domestic content;

(b) purchase, use, or accord a preference to goods produced in its territory, or to purchase goods from persons in its territory;

(c) relate in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with such investment; or

(d) restrict sales of goods or services in its territory that such investment produces or supplies by relating such sales in any way to the volume or value of its exports or foreign exchange earnings.

3.

(a) Nothing in paragraph 2 shall be construed to prevent a Party from conditioning the receipt or continued receipt of an advantage, in connection with an investment in its territory of an investor of a Party or of a non-Party, on compliance with a requirement to locate production, supply a service, train or employ workers, construct or expand particular facilities, or carry out research and development, in its territory.

(b) Paragraph 1(f) does not apply:

(i) when a Party authorises use of an intellectual property right in accordance with Article 17.9.7 (Patents), or to measures requiring the disclosure of proprietary information that fall within the scope of, and are consistent with, Article 39 of the TRIPS Agreement; or

(ii) when the requirement is imposed or the commitment or undertaking is enforced by a court, administrative tribunal, or competition authority to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anticompetitive under a Party’s laws relating to the prevention of anticompetitive behaviour.11-5

(c) Provided that such measures are not applied in an arbitrary or unjustifiable manner, and provided that such measures do not constitute a disguised restriction on investment or international trade, paragraphs 1(b), (c), and (f), and 2(a) and (b), shall not be construed to prevent a Party from adopting or maintaining measures, including environmental measures:

(i) necessary to secure compliance with laws and regulations that are not inconsistent with this Agreement;

(ii) necessary to protect human, animal, or plant life or health; or

(iii) related to the conservation of living or non-living exhaustible natural resources.

(d) Paragraphs 1(a), (b), and (c), and 2(a) and (b), do not apply to qualification requirements for goods or services with respect to export promotion and foreign aid programs.

(e) Paragraphs 1(b), (c), (f), and (g), and 2(a) and (b), do not apply to government procurement.

(f) Paragraphs 2(a) and (b) do not apply to requirements imposed by an importing Party relating to the content of goods necessary to qualify for preferential tariffs or preferential quotas.

4. For greater certainty, paragraphs 1 and 2 do not apply to any requirement other than the requirements set out in those paragraphs.

5. This Article does not preclude enforcement of any commitment, undertaking, or requirement between private parties, where a Party did not impose or require the commitment, undertaking, or requirement.

ARTICLE 11.10 : SENIOR MANAGEMENT AND BOARDS OF DIRECTORS

1. Neither Party may require that an enterprise of that Party that is a covered investment appoint to senior management positions natural persons of any particular nationality.

2. A Party may require that a majority or less of the board of directors, or any committee thereof, of an enterprise of that Party that is a covered investment, be of a particular nationality, or resident in the territory of the Party, provided that the requirement does not materially impair the ability of the investor to exercise control over its investment.

ARTICLE 11.11 : INVESTMENT AND ENVIRONMENT

Nothing in this Chapter shall be construed to prevent a Party from adopting, maintaining, or enforcing any measure otherwise consistent with this Chapter that it considers appropriate to ensure that investment activity in its territory is undertaken in a manner sensitive to environmental concerns.

ARTICLE 11.12 : DENIAL OF BENEFITS

1. A Party may deny the benefits of this Chapter to an investor of the other Party that is an enterprise of such other Party and to investments of that investor if persons of a non-Party own or control the enterprise and the denying Party:

(a) does not maintain diplomatic relations with the non-Party; or 

(b) adopts or maintains measures with respect to the non-Party or a person of the non-Party that prohibit transactions with the enterprise or that would be violated or circumvented if the benefits of this Chapter were accorded to the enterprise or its investments.

2. A Party may deny the benefits of this Chapter to an investor of the other Party that is an enterprise of such other Party and to investments of that investor if the enterprise has no substantial business activities in the territory of the other Party and persons of a non-Party, or of  the denying Party, own or control the enterprise.

ARTICLE 11.13 : NON-CONFORMING MEASURES

1. Articles 11.3, 11.4, 11.9, and 11.10 do not apply to:

(a) any existing non-conforming measure that is maintained by a Party at:

(i) the central level of government, as set out by that Party in its Schedule to Annex I,

(ii) a regional level of government, as set out by that Party in its Schedule to Annex I, or

(iii) a local level of government;

(b) the continuation or prompt renewal of any non-conforming measure referred to in sub-paragraph (a); or

(c) an amendment to any non-conforming measure referred to in subparagraph (a) to the extent that the amendment does not decrease the conformity of the measure, as it existed immediately before the amendment, with Article 11.3, 11.4, 11.9, or 11.10.

2. Articles 11.3, 11.4, 11.9, and 11.10 do not apply to any measure that a Party adopts or maintains with respect to sectors, sub-sectors, or activities, as set out in its Schedule to Annex II.

3. Neither Party may, under any measure adopted after the date of entry into force of this Agreement and covered by its Schedule to Annex II, require an investor of the other Party, by reason of its nationality, to sell or otherwise dispose of an investment existing at the time the measure becomes effective.

4. Articles 11.3 and 11.4 do not apply to any measure that is an exception to, or derogation from, the obligations under Article 17.1.6 (National Treatment) as specifically provided in that Article.

5. Articles 11.3, 11.4, and 11.10 do not apply to:

(a) government procurement; or

(b) subsidies or grants provided by a Party, including government-supported loans, guarantees, and insurance.

ARTICLE 11.14 : SPECIAL FORMALITIES AND INFORMATION REQUIREMENTS

1. Nothing in Article 11.3 shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining a measure that prescribes special formalities in connection with covered investments, such as a requirement that investors be residents of the Party or that covered investments be legally constituted under the laws or regulations of the Party, provided that such formalities do not materially impair the protections afforded by a Party to investors of the other Party and covered investments pursuant to this Chapter.

2. Notwithstanding Articles 11.3 and 11.4, a Party may require an investor of the other Party, or a covered investment, to provide information concerning that investment solely for informational or statistical purposes. The Party shall protect any confidential information from any disclosure that would prejudice the competitive position of the investor or the covered investment. Nothing in this paragraph shall be construed to prevent a Party from otherwise obtaining or disclosing information in connection with the equitable and good faith application of its law.

ARTICLE 11.15 : IMPLEMENTATION

The Parties shall meet annually, or as agreed otherwise, to discuss the implementation of this Chapter and other issues of mutual interest, including the operation of their respective investment regimes.

ARTICLE 11.16 : CONSULTATIONS ON INVESTOR-STATE DISPUTE SETTLEMENT

1. If a Party considers that there has been a change in circumstances affecting the settlement of disputes on matters within the scope of this Chapter and that, in light of such change, the Parties should consider allowing an investor of a Party to submit to arbitration with the other Party a claim regarding a matter within the scope of this Chapter, the Party may request consultations with the other Party on the subject, including the development of procedures that may be appropriate. On such a request, the Parties shall promptly enter into consultations with a view towards allowing such a claim and establishing such procedures.

2. For greater certainty, nothing in this Article prevents a Party from raising any matter arising under this Chapter pursuant to the procedures set out in Chapter 21 (Institutional Arrangements and Dispute Settlement). Nor does anything in this Article prevent an investor of a Party from submitting to arbitration a claim against the other Party to the extent permitted under that Party’s law.

ARTICLE 11.17 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. enterprise means an enterprise as defined in Article 1.2.7 (General Definitions), and a branch of an enterprise;

2. enterprise of a Party means an enterprise constituted or organized under the law of a Party, and a branch located in the territory of a Party and carrying out business activities there;

3. freely usable currency means a currency determined by the International Monetary Fund under its Articles of Agreement to be a currency that is, in fact, widely used to make payments for international transactions and is widely traded in the principal exchange markets;

4. investment means every asset that an investor owns or controls, directly or indirectly, that has the characteristics of an investment, including such characteristics as the commitment of capital or other resources, the expectation of gain or profit, or the assumption of risk. Forms that an investment may take include:

(a) an enterprise;

(b) shares, stock, and other forms of equity participation in an enterprise;

(c) bonds, debentures, other debt instruments, and loans;11-6

(d) futures, options, and other derivatives;

(e) turnkey, construction, management, production, concession, revenue-sharing, and other similar contracts;

(f) intellectual property rights;

(g) licenses, authorisations, permits, and similar rights conferred pursuant to the applicable domestic law;11-7, 11-8 and

(h) other tangible or intangible, movable or immovable property, and related property rights, such as leases, mortgages, liens, and pledges;

5. investor of a non-Party means, with respect to a Party, an investor that seeks to make, is making, or has made an investment in the territory of that Party, that is not an investor of either Party;

6. investor of a Party means a Party, or a national or an enterprise of a Party, that seeks to make, is making, or has made an investment in the territory of the other Party; provided, however, that a natural person who is a citizen of both Parties or of a Party and a non-Party shall be deemed to be exclusively a citizen of the State of his or her dominant and effective nationality.

ANNEX 11-A

CUSTOMARY INTERNATIONAL LAW

The Parties confirm their shared understanding that “customary international law” generally and as specifically referenced in Article 11.5 and Annex 11-B results from a general and consistent practice of States that they follow from a sense of legal obligation. With regard to Article 11.5, the customary international law minimum standard of treatment of aliens refers to all customary international law principles that protect the economic rights and interests of aliens.

ANNEX 11-B

EXPROPRIATION

1. The Parties confirm their shared understanding that Article 11.7.1 is intended to reflect customary international law concerning the obligation of States with respect to expropriation.

2. An action or a series of actions by a Party cannot constitute an expropriation unless it interferes with a tangible or intangible property right or property interest in an investment.

3. Article 11.7.1 addresses two situations. The first is direct expropriation, where an investment is nationalized or otherwise directly expropriated through formal transfer of title or outright seizure.

4. The second situation addressed by Article 11.7.1 is indirect expropriation, where an action or series of actions by a Party has an effect equivalent to direct expropriation without formal transfer of title or outright seizure.

(a) The determination of whether an action or series of actions by a Party, in a specific fact situation, constitutes an indirect expropriation, requires a case-by-case, fact-based inquiry that considers, among other factors:

(i) the economic impact of the government action, although the fact that an action or series of actions by a Party has an adverse effect on the economic value of an investment, standing alone, does not establish that an indirect expropriation has occurred;

(ii) the extent to which the government action interferes with distinct, reasonable investment-backed expectations; and

(iii) the character of the government action.

(b) Except in rare circumstances, nondiscriminatory regulatory actions by a Party that are designed and applied to achieve legitimate public welfare objectives, such as the protection of public health, safety, and the environment, do not constitute indirect expropriations.

CHAPTER TWELVE

TELECOMMUNICATIONS

ARTICLE 12.1 : SCOPE AND COVERAGE

1. This Chapter applies to measures affecting trade in telecommunications services.

2. Except to ensure that enterprises operating broadcast stations and cable systems have continued access to and use of public telecommunications services, this Chapter does not apply to measures that a Party adopts or maintains relating to broadcast or cable distribution of radio or television programming.

3. Nothing in this Chapter shall be construed as:

(a) requiring a Party to compel any enterprise to establish, construct, acquire, lease, operate, or provide telecommunications networks or services where such networks or services are not offered to the public generally; or

(b) requiring a Party to compel any enterprise exclusively engaged in the broadcast or cable distribution of radio or television programming to make available its broadcast or cable facilities as a public telecommunications network.

Section A: Access To And Use Of Public Telecommunications Services

ARTICLE 12.2 : ACCESS AND USE

1. Each Party shall ensure that enterprises of the other Party have access to and use of any public telecommunications service, including leased circuits, offered in its territory or across its borders, on terms and conditions that are reasonable and non-discriminatory (including with respect to timeliness), such as those set out in paragraphs 2 through 5.

2. Each Party shall ensure that such enterprises are permitted to:

(a) purchase or lease, and attach terminal or other equipment that interfaces with a public telecommunications network;

(b) provide services to individual or multiple end-users over leased or owned circuits;

(c) connect owned or leased circuits with public telecommunications networks and  services in the territory, or across the borders, of that Party, or with circuits leased or owned by another enterprise;

(d) perform switching, signalling, processing, and conversion functions; and

(e) use operating protocols of their choice.

3. Each Party shall ensure that enterprises of the other Party may use public telecommunications services for the movement of information in its territory or across its borders and for access to information contained in databases or otherwise stored in machine-readable form in the territory of either Party or any WTO Member.

4. Notwithstanding paragraph 3, a Party may take such measures as are necessary to ensure the security and confidentiality of messages subject to the requirement that such measures are not applied in a manner that would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on trade in services.

5. Each Party shall ensure that no condition is imposed on access to and use of public telecommunications networks or services, other than as necessary to:

(a) safeguard the public service responsibilities of suppliers of public telecommunications networks or services, in particular their ability to make their networks or services available to the public generally; or

(b) protect the technical integrity of public telecommunications networks or services.

Section B: Suppliers Of Public Telecommunications Services12-1

ARTICLE 12.3 : INTERCONNECTION

1. Each Party shall ensure suppliers of public telecommunications services in its territory provide, directly or indirectly, interconnection with the suppliers of public telecommunications services of the other Party.

2. In carrying out paragraph 1, each Party shall ensure that suppliers of public telecommunications services in its territory take reasonable steps to protect the confidentiality of commercially sensitive information of, or relating to, suppliers and end-users of public telecommunications services and only use such information for the purpose of providing those services.

ARTICLE 12.4 : NUMBER PORTABILITY

Each Party shall ensure that suppliers of public telecommunications services in its territory provide number portability for fixed telephony and any other service designated by that Party to the extent technically feasible, and on terms and conditions that are reasonable and non-discriminatory (including with respect to timeliness).

ARTICLE 12.5 : DIALING PARITY

Each Party shall ensure that suppliers of public telecommunications services in its territory provide dialing parity to suppliers of public telecommunications services of the other Party, and afford suppliers of public telecommunications services of the other Party non-discriminatory access to telephone numbers and related services.

ARTICLE 12.6 : SUBMARINE CABLE SYSTEMS

Each Party shall ensure reasonable and non-discriminatory treatment for access to submarine cable systems (including landing facilities) in its territory, where a supplier is authorized to operate a submarine cable system as a public telecommunications service.

Section C : Conduct Of Major Suppliers Of Public Telecommunications Services12-2, 12-3

ARTICLE 12.7 : TREATMENT BY MAJOR SUPPLIERS

Each Party shall ensure that major suppliers in its territory accord suppliers of public telecommunications services of the other Party treatment no less favourable than such major suppliers accord in like circumstances to their subsidiaries, their affiliates, or non-affiliated service suppliers, regarding:

(a) the availability, provisioning, rates, or quality of like public telecommunications services; and

(b) the availability of technical interfaces necessary for interconnection.

ARTICLE 12.8 : COMPETITIVE SAFEGUARDS

Each Party shall maintain appropriate measures for the purpose of preventing suppliers who, alone or together, are a major supplier in its territory from engaging in or continuing anticompetitive practices, including in particular:

(a) engaging in anti-competitive cross-subsidization;

(b) using information obtained from competitors with anti-competitive results; and

(c) not making available, on a timely basis, to suppliers of public telecommunications services, technical information about essential facilities and commercially relevant information that are necessary for them to provide services.

ARTICLE 12.9 : RESALE

1. Each Party shall ensure that major suppliers in its territory:

(a) offer for resale, at reasonable rates,12-4 to suppliers of public telecommunications services of the other Party, public telecommunications services that such major supplier provides at retail to end users that are not suppliers of public telecommunications services; and

(b) do not impose unreasonable or discriminatory conditions or limitations on the resale of such services.12-5

2. Each Party may determine in accordance with its law and regulations which public telecommunications services must be offered for resale by major suppliers in accordance with paragraph 1, based on the need to promote competition or such other factors as the Party considers relevant.

ARTICLE 12.10 : UNBUNDLING OF NETWORK ELEMENTS

Each Party shall provide its telecommunications regulatory body with the authority to require that major suppliers in its territory provide suppliers of public telecommunications services of the other Party access to network elements for the provision of public telecommunications services on an unbundled basis, and on terms and conditions, and at cost-oriented rates that are reasonable, non-discriminatory, and transparent.

ARTICLE 12.11 : INTERCONNECTION

General Terms and Conditions

1. Each Party shall ensure that major suppliers in its territory provide interconnection for the facilities and equipment of suppliers of public telecommunications services of the other Party:

(a) at any technically feasible point in the major supplier’s network;

(b) under non-discriminatory terms, conditions (including technical standards and specifications), and rates;

(c) of a quality no less favourable than that provided by such major suppliers for their own like services, for like services of non-affiliated service suppliers, or for their subsidiaries or other affiliates;

(d) in a timely fashion, on terms, conditions (including technical standards and specifications), and cost-oriented rates, that are transparent, reasonable, having regard to economic feasibility, and sufficiently unbundled so that suppliers seeking interconnection need not pay for network components or facilities that they do not require for the service to be provided; and

(e) on request, at points in addition to the network termination points offered to the majority of users, subject to charges that reflect the cost of construction of necessary additional facilities.

Options for Interconnecting with Major Suppliers

2. Each Party shall ensure that suppliers of public telecommunications services of the other Party may interconnect their facilities and equipment with those of major suppliers in its territory pursuant to at least one of the following options:

(a) a reference interconnection offer or another standard interconnection offer containing the rates, terms, and conditions that the major supplier offers generally to suppliers of public telecommunications services;

(b) the terms and conditions of an existing interconnection agreement;

(c) through negotiation of a new interconnection agreement; or

(d) arbitration.

Public Availability of Interconnection Offers

3. Each Party shall ensure that major suppliers in its territory make publicly available reference interconnection offers or other standard interconnection offers containing the rates, terms, and conditions that the major suppliers offer generally to suppliers of public telecommunications services.

Public Availability of Procedures for Interconnection Negotiations

4. Each Party shall ensure that applicable procedures for interconnection negotiations with major suppliers in its territory are made publicly available.

Public Availability of Terms and Conditions for Interconnection with Major Suppliers

5. Each Party shall ensure that the rates, terms, and conditions for interconnection with major suppliers:

(a) contained in reference interconnection offers or other standard interconnection offers approved by a telecommunications regulatory body; or

(b) determined by a telecommunications regulatory body through arbitration

are made publicly available.

ARTICLE 12.12 : PROVISIONING AND PRICING OF LEASED CIRCUIT SERVICES

1. Each Party shall ensure that major suppliers in its territory provide suppliers of public telecommunications services of the other Party leased circuit services that are public telecommunications services on terms and conditions, and at rates, that are reasonable, non-discriminatory (including with respect to timeliness), and transparent.

2. In carrying out paragraph 1, each Party shall provide its telecommunications regulatory body the authority to require major suppliers in its territory to offer such leased circuit services that are public telecommunications services to public telecommunications services suppliers of the other Party at capacity-based, cost-oriented prices.

ARTICLE 12.13 : CO-LOCATION

1. Subject to paragraphs 2 and 3, each Party shall ensure that major suppliers in its territory provide to suppliers of public telecommunications services of the other Party physical co-location of equipment necessary for interconnection or access to unbundled network elements on terms and conditions, and at cost-oriented rates, that are reasonable, non-discriminatory (including with respect to timeliness), and transparent.

2. Where physical co-location is not practical for technical reasons or because of space limitations, each Party shall ensure that major suppliers facilitate alternative solutions, which may include:

(a) conditioning additional equipment space or providing virtual co-location, on terms and conditions, and at cost-oriented rates, that are reasonable, non-discriminatory (including with respect to timeliness), and transparent;

(b) permitting facilities-based suppliers to locate equipment in a nearby building and to connect such equipment to the major supplier’s network;

(c) optimising the use of existing space; or

(d) finding adjacent space.

3. Each Party may determine, in accordance with its law and regulations, which premises in its territory are subject to paragraphs 1 and 2. 12-7

ARTICLE 12.14 : ACCESS TO POLES, DUCTS, CONDUITS, AND RIGHTS OF WAY

1. Each Party shall ensure that major suppliers in its territory provide access to poles, ducts, conduits, and rights of way owned or controlled by such major suppliers to suppliers of public telecommunications services of the other Party on terms and conditions, and at cost-oriented12-6 rates, that are reasonable, non-discriminatory (including with respect to timeliness), and transparent.

2. Nothing in this Chapter shall prevent a Party from determining, under its law and regulations, which particular structures owned or controlled by major suppliers in its territory are required to be made available in accordance with paragraph 1, provided that this determination is based on a conclusion that such structures cannot feasibly be economically or technically substituted in order to provide a competing service.

Section D : Other Measures

ARTICLE 12.15 : FLEXIBILITY IN THE CHOICE OF TECHNOLOGY

Neither Party may prevent suppliers of public telecommunications services or suppliers of value-added services from choosing the technologies they wish to use to supply their services, including packet-based services and commercial mobile wireless services, subject to requirements necessary to satisfy legitimate public policy interests.

ARTICLE 12.16 : CONDITIONS FOR THE SUPPLY OF VALUE-ADDED SERVICES

1. Neither Party may require an enterprise in its territory that supplies value-added services over facilities that it does not own to:

(a) supply such services to the public generally;

(b) cost-justify its rates for such services;

(c) file a tariff for such services;

(d) interconnect its networks with any particular customer for the supply of such services; or

(e) conform with any particular standard or technical regulation for interconnection other than for interconnection to a public telecommunications network,

except to remedy a practice that the Party has found in a particular case to be anti-competitive under its law or regulations or to otherwise promote competition or safeguard the interests of consumers.

2. For greater clarity, nothing in this Article shall exempt a Party from complying with the obligations in Articles 12.2 through 14.

ARTICLE 12.17 : INDEPENDENT REGULATORY BODIES AND DIVESTMENT

1. Each Party shall ensure that any telecommunications regulatory body that it establishes or maintains is independent and separate from, and not accountable to, any supplier of public telecommunications service.

2. Each Party shall ensure that the decisions and procedures of its telecommunications regulatory body are impartial with respect to all interested persons. To this end, each Party shall ensure that its regulatory body does not hold a financial interest in any supplier of public telecommunications services, and that any financial interest that the Party holds in a supplier of a public telecommunications services does not influence the decisions and procedures of its telecommunications regulatory body.

3. Where a Party has an ownership interest in a supplier of a public telecommunications service and it intends to reduce or eliminate that interest, it shall notify the other Party as soon as feasible.

ARTICLE 12.18 : UNIVERSAL SERVICE

Each Party shall administer any universal service obligation that it maintains in a transparent, non-discriminatory, and competitively neutral manner and shall ensure that its universal service obligation is not more burdensome than necessary for the kind of universal service that it has defined.

ARTICLE 12.19 : REGULATORY PROCEDURES

1. Each Party shall ensure that rules, including the basis for such rulemaking, of its telecommunications regulatory body are promptly published or otherwise made available to all interested persons.

2. When a Party requires a supplier of public telecommunications services to have a license, the Party shall make publicly available:

(a) all the licensing criteria and procedures it applies, including any standard terms and conditions of the license;

(b) the time it normally requires to reach a decision concerning an application for a license; and

(c) the terms and conditions of all licenses it has issued.

3. Each Party shall ensure that, on request, an applicant receives the reasons for the denial of a license.

4. Each Party shall ensure that tariffs filed with its telecommunications regulatory body are promptly published or otherwise made available to all interested parties.

ARTICLE 12.20 : ALLOCATION AND USE OF SCARCE TELECOMMUNICATIONS RESOURCES

1. Each Party shall administer its procedures for the allocation and use of scarce telecommunications resources, including frequencies, numbers, and rights of way, in an objective, timely, transparent, and non-discriminatory manner.12-7

2. Each Party shall make publicly available the current state of allocated frequency bands but shall not be required to provide detailed identification of frequencies assigned for specific government uses.

3. For greater clarity, measures regarding the allocation and assignment of spectrum and regarding frequency management are not measures that are per se inconsistent with Article 10.4 (Market Access), which is applied to Chapter Eleven (Investment) through Article 10.1.3 (Scope and Coverage). Accordingly, each Party retains the right to establish and apply its spectrum and frequency management policies, which may limit the number of suppliers of public telecommunications services, provided that it does so in a manner that is consistent with this Agreement. Each Party also retains the right to allocate frequency bands taking into account current and future needs.

4. When making a spectrum allocation for non-government telecommunications services, each Party shall endeavour to rely on an open and transparent public comment process that considers the overall public interest. Each Party shall endeavour to rely generally on market-based approaches in assigning spectrum for terrestrial non-government telecommunications services.

ARTICLE 12.21 : ENFORCEMENT

1. Each Party shall provide its relevant regulatory body with the authority to enforce compliance with the Party’s measures relating to the obligations set out in Articles 12.2 through 12.7 and Articles 12.9 through 12.14.12-8

2. Such authority shall include the ability to impose, or seek from administrative or judicial bodies, effective sanctions, which may include financial penalties, injunctive relief (on an interim or final basis), or the modification, suspension, and revocation of licenses.

ARTICLE 12.22 : RESOLUTION OF TELECOMMUNICATIONS DISPUTES AND APPEAL PROCESSES

Further to Articles 20.4 (Administrative Agency Processes) and 20.5 (Review and Appeal), each Party shall ensure that:

(a) enterprises of the other Party may seek timely review by a telecommunications regulatory body or other relevant body to resolve disputes regarding the Party’s measures relating to a matter set out in Articles 12.2 through 12.7 and Articles 12.9 through 12.14;

(b) suppliers of public telecommunications of the other Party that have requested interconnection with a major supplier in the Party’s territory will have recourse to a telecommunications regulatory body:12-9

(i) at any time; or

(ii) after a reasonable and publicly specified period,

to review disputes regarding appropriate terms, conditions, and rates for interconnection;

(c) any enterprise that is aggrieved or whose interests are adversely affected by a determination or decision of the Party’s telecommunications regulatory body may obtain judicial review of such determination or decision by an impartial and independent judicial authority. An application for judicial review shall not constitute grounds for non-compliance with such a determination or decision unless stayed by the relevant judicial body.

ARTICLE 12.23 : FORBEARANCE12-10

1. The Parties recognize the importance of relying on market forces to achieve wide choices in the supply of telecommunications services. To this end, each Party may forebear from applying a regulation or other measure, to the extent provided for in the Party’s law, to a service that the Party classifies as a public telecommunications service if its telecommunications regulatory body determines that:

(a) enforcement of such regulation is not necessary to prevent unreasonable or discriminatory practices;

(b) enforcement of such regulation is not necessary for the protection of consumers; and

(c) forbearance is consistent with the public interest, including promoting and enhancing competition among suppliers of public telecommunications services.

2. Each Party shall provide interested persons of the other Party adequate public notice and opportunity to comment before the Party’s telecommunication regulatory body makes any decision regarding forbearance.

3. Each Party shall ensure that any enterprise aggrieved by a decision of the Party’s regulatory body regarding forbearance may obtain judicial review of such decision by an independent and impartial judicial authority.

ARTICLE 12.24 : RELATIONSHIP TO OTHER CHAPTERS

In the event of any inconsistency between this Chapter and another Chapter, this Chapter shall prevail to the extent of the inconsistency.

ARTICLE 12.25 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. commercial mobile services means public telecommunications services supplied through mobile wireless means;

2. cost-oriented means based on cost, and may include a reasonable profit, and may involve different cost methodologies for different facilities or services;

3. dialing parity means the ability of an end-user to use an equal number of digits to access a like public telecommunications service, regardless of the public telecommunications service supplier chosen by such end-user and in a way that involves no unreasonable dialing delays;

4. end-user means a final consumer of or subscriber to a public telecommunications service, including a service supplier other than a supplier of public telecommunications services;

5. essential facilities means facilities of a public telecommunications network or service that:

(a) are exclusively or predominantly provided by a single or limited number of suppliers, and

(b) cannot feasibly be economically or technically substituted in order to provide a service;

6. interconnection means linking with suppliers providing public telecommunications services in order to allow the users of one supplier to 12-12 communicate with the users of another supplier and to access services provided by another supplier;

7. leased circuit means telecommunications facilities between two or more designated points that are set aside for the dedicated use of, or availability to, a particular customer or other users;

8. major supplier means a supplier of a public telecommunications service that has the ability to materially affect the terms of participation (having regard to price and supply) in the relevant market for public telecommunications services as a result of control over essential facilities or use of its position in the market;

9. network element means a facility or equipment used in supplying a public telecommunications service, including features, functions, and capabilities provided by means of such a facility or equipment;

10. non-discriminatory means treatment no less favourable than that accorded to any other user of like public telecommunications services in like circumstances;

11. number portability means the ability of end-users of public telecommunications services to retain, at the same location, existing telephone numbers when switching between suppliers of like public telecommunications services;

12. physical co-location means physical access to space in order to install, maintain, or repair equipment, at premises owned or controlled and used by a major supplier to supply public telecommunications services;

13. public telecommunications service means any telecommunications service that a Party requires, explicitly or in effect, to be offered to the public generally. Such services may include, inter alia, telephone and data transmission typically involving customer-supplied information between two or more points without any end-to-end change in the form or content of the customer’s information;12-11

14. telecommunications means the transmission and reception of signals by any electromagnetic means;

15. telecommunications regulatory body means a central level body responsible for the regulation of telecommunications;

16. user means an end-user or a supplier of public telecommunications services; and

17. value-added services means services that add value to telecommunications services through enhanced functionality. More specifically, with respect to the obligations of the United States under this Chapter, these are services as defined in 47 USC § 153(20), and with respect to the obligations of Australia under this Chapter, value-added services are telecommunications services for which suppliers “add value” to customer information by enhancing its form or content or by providing for its storage and retrieval.

CHAPTER THIRTEEN

FINANCIAL SERVICES

ARTICLE 13.1 : SCOPE AND COVERAGE

1. This Chapter applies to measures adopted or maintained by a Party relating to:

(a) financial institutions of the other Party;

(b) investors of the other Party, and investments of such investors, in financial institutions in the Party’s territory; and

(c) cross-border trade in financial services.

2. Chapters Ten (Cross-Border Trade in Services) and Eleven (Investment) apply to measures described in paragraph 1 only to the extent that such Chapters or Articles of such Chapters are incorporated into this Chapter.

(a) Articles 10.11 (Denial of Benefits), 11.7 (Expropriation and Compensation), 11.8 (Transfers), 11.11 (Investment and the Environment), 11.12 (Denial of Benefits), and 11.14 (Special Formalities and Information Requirements) are hereby incorporated into and made a part of this Chapter.

(b) Article 10.10 (Transfers and Payments) is incorporated into and made a part of this Chapter to the extent that cross-border trade in financial services is subject to obligations pursuant to Article 13.5.

3. This Chapter does not apply to measures adopted or maintained by a Party relating to:

(a) activities or services forming part of a public retirement plan or statutory system of social security; or

(b) activities or services conducted for the account or with the guarantee or using the financial resources of the Party, including its public entities,

except that if a Party allows any of the activities or services referred to in subparagraphs (a) or (b) to be conducted by its financial institutions in competition with a public entity or a financial institution, this Chapter shall apply to measures of that Party relating to such activities or services.

ARTICLE 13.2 : NATIONAL TREATMENT

1. Each Party shall accord to investors of the other Party treatment no less favourable than that it accords to its own investors, in like circumstances, with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition of financial institutions and investments in financial institutions in its territory.

2. Each Party shall accord to financial institutions of the other Party and to investments of investors of the other Party in financial institutions treatment no less favourable than that it accords to its own financial institutions, and to investments of its own investors in financial institutions, in like circumstances, with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition of financial institutions and investments.

ARTICLE 13.3 : MOST-FAVOURED-NATION TREATMENT

Each Party shall accord to investors of the other Party, financial institutions of the other Party, investments of investors in financial institutions, and cross-border financial service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that it accords to the investors, financial institutions, investments of investors in financial institutions, and cross-border financial service suppliers of a non-Party, in like circumstances.

ARTICLE 13.4 : MARKET ACCESS FOR FINANCIAL INSTITUTIONS

A Party shall not adopt or maintain, with respect to investors of the other Party, either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, measures that:

(a) impose limitations on

(i) the number of financial institutions, whether in the form of numerical quotas, monopolies, exclusive service suppliers, or the requirement of an economic needs test;

(ii) the total value of financial service transactions or assets in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test;

(iii) the total number of financial service operations or on the total quantity of financial services output expressed in terms of designated numerical units in the form of quotas or the requirement of an economic needs test;13-1 or

(iv) the total number of natural persons that may be employed in a particular financial service sector or that a financial institution may employ and who are necessary for, and directly related to, the supply of a specific financial service in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test; or

(b) restrict or require specific types of legal entity or joint venture through which a financial institution may supply a service.

ARTICLE 13.5 : CROSS-BORDER TRADE

1. Each Party shall permit, under terms and conditions that accord national treatment, cross-border financial service suppliers of the other Party to supply the services specified in Annex 13-A. National treatment requires that a Party shall accord to cross-border financial service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that which it accords to its own financial service suppliers, in like circumstances, with respect to the supply of the relevant service.

2. Each Party shall permit persons located in its territory, and its nationals wherever located, to purchase financial services from cross-border financial service suppliers of the other Party located in the territory of the other Party. This obligation does not require a Party to permit such suppliers to do business or solicit in its territory. Each Party may define “doing business” and “solicitation” for the purposes of this obligation, provided that those definitions are not inconsistent with paragraph 1.

3. Without prejudice to other means of prudential regulation of cross-border trade in financial services, a Party may require the registration of cross-border financial service suppliers of the other Party and of financial instruments.

ARTICLE 13.6 : NEW FINANCIAL SERVICES

Each Party shall permit a financial institution of the other Party to supply any new financial service that the Party would permit its own financial institutions, in like circumstances, to supply without additional legislative action by the first Party. Notwithstanding Article 13.4(b), a Party may determine the institutional and juridical form through which the new financial service may be supplied and may require authorisation for the supply of the service. Where a Party requires authorisation to supply a new financial service, a decision shall be made within a reasonable time and the authorisation may only be refused for prudential reasons.13-2

ARTICLE 13.7 : TREATMENT OF CERTAIN INFORMATION

Nothing in this Chapter requires a Party to furnish or allow access to information related to the financial affairs and accounts of individual customers of financial institutions or cross-border financial service suppliers.

ARTICLE 13.8 : SENIOR MANAGEMENT AND BOARDS OF DIRECTORS

1. A Party may not require financial institutions of the other Party to engage individuals of any particular nationality as senior managerial or other essential personnel.

2. A Party may not require that more than a minority of the board of directors of a financial institution of the other Party be composed of nationals of the Party, persons residing in the territory of the Party, or a combination thereof.

ARTICLE 13.9 : NON-CONFORMING MEASURES

1. Articles 13.2 through 13.5 and 13.8 do not apply to:

(a) any existing non-conforming measure that is maintained by a Party at

(i) the central level of government, as set out by that Party in Section A of its Schedule to Annex III,

(ii) a regional level of government, as set out by that Party in Section A of its Schedule to Annex III, or

(iii) a local level of government;

(b) the continuation or prompt renewal of any non-conforming measure referred to in sub-paragraph (a); or

(c) an amendment to any non-conforming measure referred to in sub-paragraph (a) to the extent that the amendment does not decrease the conformity of the measure, as it existed

(i) immediately before the amendment, with Articles 13.2, 13.3, 13.4, or 13.8; or

(ii) on the date of entry into force of the Agreement, with Article 13.5.

2. Articles 13.2 through 13.5 and 13.8 do not apply to any measure that a Party adopts or maintains with respect to sectors, sub-sectors, or activities, as set out in Section B of its Schedule to Annex III.

3. Annex 13-B sets out certain specific commitments by each Party.

4. A non-conforming measure set out in a Party’s Schedule to Annex I or II as not subject to Articles 10.2, 10.3, 11.3, 11.4, or 11.10 shall be treated as a non-conforming measure not subject to Articles 13.2, 13.3, 13.5.1, or 13.8.2, as the case may be, to the extent that the measure, sector, sub-sector, or activity set out in the non-conforming measure is covered by this Chapter.

ARTICLE 13.10 : EXCEPTIONS

1. Notwithstanding any other provision of this Chapter or Chapters Eleven (Investment), Twelve (Telecommunications), or Sixteen (Electronic Commerce), including specifically Article 12.24 (Relationship to Other Chapters), and Article 10.1 (Scope and Coverage) with respect to the supply of financial services in the territory of a Party by an investor of the other Party or a covered investment, a Party shall not be prevented from adopting or maintaining measures for prudential reasons, including for the protection of investors, depositors, policy holders, or persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial institution or cross-border financial service supplier, or to ensure the integrity and stability of the financial system. Where such  measures do not conform to the provisions of this Agreement referred to in this paragraph, they shall not be used as a means of avoiding the Party’s commitments or obligations under such provisions.

2. Nothing in this Chapter or Chapters Eleven, Twelve, or Sixteen, including specifically Article 12.24, and Article 10.1 with respect to the supply of financial services in the territory of a  Party by an investor of the other Party or a covered investment, applies to non-discriminatory measures of general application taken by any public entity in pursuit of monetary and related credit policies or exchange rate policies. This paragraph shall not affect a Party’s obligations under Article 11.9 (Performance Requirements) with respect to measures covered by Chapter Eleven, or under Articles 10.10 or 11.8.

3. Notwithstanding Articles 10.10 and 11.8, as incorporated into this Chapter, a Party may prevent or limit transfers by a financial institution or cross-border financial service supplier to, or for the benefit of, an affiliate of or person related to such institution or supplier, through the equitable, non-discriminatory, and good faith application of measures relating to maintenance of the safety, soundness, integrity, or financial responsibility of financial institutions or cross-border financial service suppliers. This paragraph does not prejudice any other provision of this Agreement that permits a Party to restrict transfers.

4. For greater certainty, nothing in this Chapter shall be construed to prevent the adoption or enforcement by a Party of measures necessary to secure compliance with laws or regulations that are not inconsistent with this Chapter, including those relating to the prevention of deceptive and fraudulent practices or to deal with the effects of a default on financial services contracts, subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where like conditions prevail, or a disguised restriction on investment in financial institutions or cross-border trade in financial services.

ARTICLE 13.11 : REGULATORY TRANSPARENCY

1. The Parties recognize that transparent regulations and policies governing the activities of financial institutions and cross-border financial service suppliers are important in facilitating their ability to gain access to and operate in each other’s market. Each Party commits to promote regulatory transparency in financial services.

2. Each Party shall ensure that all measures of general application to which this Chapter applies are administered in a reasonable, objective, and impartial manner.

3. In lieu of Article 20.2.2 (Publication), each Party shall, to the extent practicable,

(a) publish in advance any regulations of general application relating to the subject matter of this Chapter that it proposes to adopt and the purpose of the regulation; and

(b) provide interested persons and the other Party a reasonable opportunity to comment on such proposed regulations.

4. At the time it adopts final regulations, a Party should, to the extent practicable, address in writing substantive comments received from interested persons with respect to the proposed regulations.

5. To the extent practicable, each Party should provide notice of the requirements of final regulations a reasonable time prior to their effective date.

6. Each Party shall ensure that the rules of general application adopted or maintained by self-regulatory organisations of the Party are promptly published or otherwise made available in such a manner as to enable interested persons to become acquainted with them.

7. Each Party shall maintain or establish appropriate mechanisms for responding to inquiries from interested persons regarding measures of general application covered by this Chapter.

8. Each Party’s regulatory authorities shall make publicly available their requirements, including any documentation required, for completing applications relating to the supply of financial services.

9. On the request of an applicant, a Party’s regulatory authority shall inform the applicant of the status of its application. If the authority requires additional information from the applicant, it shall notify the applicant without undue delay.

10. A Party’s regulatory authority shall make an administrative decision on a completed application of an investor in a financial institution, a financial institution, or a cross-border financial service supplier of the other Party relating to the supply of a financial service within 120 days, and shall promptly notify the applicant of the decision. An application shall not be considered complete until all relevant hearings are held and all necessary information is received. Where it is not practicable for a decision to be made within 120 days, the regulatory authority shall notify the applicant without undue delay and shall endeavour to make the decision within a reasonable time thereafter.

11. On the request of an unsuccessful applicant, a regulatory authority that has denied an application shall, to the extent practicable, inform the applicant of the reasons for denial of the application.

ARTICLE 13.12 : SELF-REGULATORY ORGANISATIONS

Where a Party requires a financial institution or a cross-border financial service supplier of the other Party to be a member of, participate in, or have access to, a self-regulatory organisation to provide a financial service in or into its territory, the Party shall ensure observance of the obligations of Articles 13.2 and 13.3 by such self-regulatory organisation.

ARTICLE 13.13 : PAYMENT AND CLEARING SYSTEMS

Under terms and conditions that accord national treatment, each Party shall grant financial institutions of the other Party access to payment and clearing systems operated by public entities, and to official funding and refinancing facilities available in the normal course of ordinary business. This paragraph is not intended to confer access to the Party’s lender of last resort facilities.

ARTICLE 13.14 : EXPEDITED AVAILABILITY OF INSURANCE SERVICES

The Parties recognise the importance of maintaining and developing regulatory procedures to expedite the offering of insurance services by licensed suppliers.

ARTICLE 13.15 : RECOGNITION

1. A Party may recognise prudential measures of a non-Party in the application of measures covered by this Chapter. Such recognition may be:

(a) accorded autonomously;

(b) achieved through harmonisation or other means; or

(c) based upon an agreement or arrangement with the non-Party.

2. A Party according recognition of prudential measures under paragraph 1 shall provide adequate opportunity to the other Party to demonstrate that circumstances exist in which there are or would be equivalent regulation, oversight, implementation of regulation, and, if  appropriate, procedures concerning the sharing of information between the Parties.

3. Where a Party accords recognition of prudential measures under paragraph 1(c) and the circumstances set out in paragraph 2 exist, the Party shall provide adequate opportunity to the other Party to negotiate accession to the agreement or arrangement, or to negotiate a comparable agreement or arrangement.

ARTICLE 13.16 : FINANCIAL SERVICES COMMITTEE

1. The Parties hereby establish a Financial Services Committee. The principal representative of each Party shall be an official of the Party’s authority responsible for financial services set out in Annex 13-C.

2. The Committee shall:

(a) supervise the implementation of this Chapter and its further elaboration; and

(b) consider issues regarding financial services that are referred to it by a Party, including ways to further integrate financial services sectors between the Parties.

3. The Committee shall meet annually, or as otherwise agreed, to assess the functioning of this Agreement as it applies to financial services. The Committee shall inform the Joint Committee established under Article 21.1 (Joint Committee) of the results of each meeting.

ARTICLE 13.17 : CONSULTATIONS

1. A Party may request consultations with the other Party regarding any matter arising under this Agreement that affects financial services. The other Party shall give sympathetic consideration to the request. The Parties shall report the results of their consultations to the Committee.

2. Consultations under this Article shall include officials of the authorities specified in Annex 13-C.

ARTICLE 13.18 : DISPUTE SETTLEMENT

1. Section B of Chapter Twenty-One (Dispute Settlement) applies as modified by this Article to the settlement of disputes arising under this Chapter.

2. When a Party claims that a dispute arises under this Chapter, Article 21.7 shall apply, except that:

(a) where the Parties so agree, the panel shall be composed entirely of panellists meeting the qualifications in paragraph 3; and

(b) in any other case,

(i) each Party may select panellists meeting the qualifications set out in paragraph 3 or in Article 21.7.3, and

(ii) if the Party complained against invokes Article 13.10, the chair of the panel shall meet the qualifications set out in paragraph 3, unless the Parties agree otherwise.

3. Financial services panellists shall:

(a) have expertise or experience in financial services law or practice, which may include the regulation of financial institutions;

(b) be chosen strictly on the basis of objectivity, reliability, and sound judgment;

(c) be independent of, and not be affiliated with or take instructions from, either Party; and not have a conflict of interest or appearance thereof, as set forth in a code of conduct to be established by the Joint Committee; and 

(d) comply with the code of conduct.

4. Further to Article 21.11 (Non-implementation), where a panel finds a measure to be inconsistent with this Agreement and the measure under dispute affects:

(a) only a sector other than the financial services sector, the complaining Party may not suspend benefits in the financial services sector; or

(b) the financial services sector and any other sector, the complaining Party may suspend benefits in the financial services sector that have an effect equivalent to the effect of the measure in the Party’s financial services sector.

ARTICLE 13.19 : DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

1. cross-border financial service supplier of a Party means a person of a Party that is engaged in the business of supplying a financial service within the territory of the Party and that seeks to supply or supplies a financial service through the cross-border supply of such services;

2. cross-border trade in financial services or cross-border supply of financial services means the supply of a financial service:

(a) from the territory of one Party into the territory of the other Party,

(b) in the territory of one Party by a person of that Party to a person of the other Party, or

(c) by a national of one Party in the territory of the other Party,

but does not include the supply of a financial service in the territory of a Party by an investment in that territory;

3. financial institution means any financial intermediary or other enterprise that is authorised to do business and regulated or supervised as a financial institution under the law of the Party in whose territory it is located;

4. financial institution of the other Party means a financial institution, including a branch, located in the territory of a Party that is controlled by persons of the other Party;

5. financial service means any service of a financial nature. Financial services include all insurance and insurance-related services, and all banking and other financial services (excluding insurance), as well as services incidental or auxiliary to a service of a financial nature. Financial services include the following activities:

insurance and insurance-related services

(a) Direct insurance (including co-insurance):

(i) life,

(ii) non-life;

(b) Reinsurance and retrocession;

(c) Insurance intermediation, such as brokerage and agency; and

(d) Services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment, and claim settlement services.

banking and other financial services (excluding insurance)

(e) Acceptance of deposits and other repayable funds from the public;

(f) Lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring, and financing of commercial transactions;

(g) Financial leasing;

(h) All payment and money transmission services, including credit, charge, and debit cards, travellers checks, and bankers drafts;

(i) Guarantees and commitments;

(j) Trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the-counter market, or otherwise, the following:

(i) money market instruments (including checks, bills, certificates of deposits);

(ii) foreign exchange;

(iii) derivative products including, but not limited to, futures and options;

(iv) exchange rate and interest rate instruments, including products such as swaps, forward rate agreements;

(v) transferable securities; and

(vi) other negotiable instruments and financial assets, including bullion;

(k) Participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues;

(l) Money broking;

(m) Asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, pension fund management, custodial, depository, and trust services;

(n) Settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and other negotiable instruments;

(o) Provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software by suppliers of other financial services;

(p) Advisory, intermediation, and other auxiliary financial services on all the activities listed in clauses (e) through (o), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy;

6. financial service supplier of a Party means a person of a Party that is engaged in the business of supplying a financial service within the territory of that Party;

7. investment means “investment” as defined in Article 11.17.4 (Definitions), except that, with respect to “loans” and “debt instruments” referred to in that Article:

(a) a loan to or debt instrument issued by a financial institution is an investment only where it is treated as regulatory capital by the Party in whose territory the financial institution is located; and

(b) a loan granted by or debt instrument owned by a financial institution, other than a loan to or debt instrument of a financial institution referred to in sub-paragraph (a), is not an investment.

For greater certainty, a loan granted by or debt instrument owned by a cross-border financial service supplier, other than a loan to or debt instrument issued by a financial institution, is an investment for the purposes of Chapter Eleven, if such loan or debt instrument meets the criteria for investments set out in Article 11.17.4;

8. investor of a Party means a Party, or a person of a Party, that seeks to make, is making, or has made an investment in the territory of the other Party; provided, however, that a natural person who is a citizen of both Parties or a Party and a non-Party shall be deemed to be exclusively a citizen of the State of his or her dominant and effective nationality;

9. new financial service means a financial service not supplied in the Party’s territory that is supplied within the territory of the other Party, and includes any new form of delivery of a financial service or the sale of a financial product that is not sold in the Party’s territory;

10. person of a Party means “person of a Party” as defined in Article 1.2 (Establishment of a Free Trade Area and General Definitions) and, for greater certainty, does not include a branch of an enterprise of a non-Party;

11. public entity means a central bank or monetary authority of a Party, or any financial institution owned or controlled by a Party; for greater certainty, a public entity13-3 shall not be considered a designated monopoly or a state enterprise for the purposes of Chapter Fourteen (Competition); and

12. self-regulatory organisation means any non-governmental body, including any securities or futures exchange or market, clearing agency, or other organisation or association, that exercises its own or delegated regulatory or supervisory authority over financial service suppliers or financial institutions; for greater certainty, a self-regulatory organisation shall not be considered a designated monopoly for the purposes of Chapter Fourteen (Competition).

ANNEX 13-A

Cross-Border Trade

UNITED STATES

Insurance and insurance-related services

For the United States, Article 13.5.1 applies to the cross-border supply of or trade in financial services as defined in Article 13.19.2(a) with respect to:

(a) insurance of risks relating to:

(i) maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods, and any liability arising therefrom; and

(ii) goods in international transit;

(b) reinsurance and retrocession, services auxiliary to insurance as referred to in Article 13.19.5(d), and insurance intermediation such as brokerage and agency as referred to in Article 13.9.5(c).

2. For the United States, Article 13.5.1 applies to the cross-border supply of or trade in financial services as defined in Article 13.19.2(c) with respect to insurance services.

Banking and other financial services (excluding insurance)

For the United States, Article 13.5.1 applies with respect to the provision and transfer of financial information and financial data processing and related software as referred to in Article 13.19.5(o), and advisory and other auxiliary services, excluding intermediation, relating to banking and other financial services as referred to in Article 13.19.5(p).

AUSTRALIA

Insurance and insurance-related services

1. For Australia, Article 13.5.1 applies to the cross-border supply of or trade in financial services as defined in Article 13.19.2(a) with respect to:

(a) insurance of risks relating to:

(i) maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods, and any liability arising therefrom; and

(ii) goods in international transit;

(b) reinsurance and retrocession, and services auxiliary to insurance as referred to in Article 13.1.5(d); and

(c) insurance intermediation, such as brokerage and agency as referred to in Article 13.19.5(c) in relation to the services in sub-paragraphs (a) and (b).

Banking and other financial services (excluding insurance)

2. For Australia, Article 13.5.1 applies with respect to the provision and transfer of financial information and financial data processing and related software as referred to in Article 13.19.5(o), and advisory and other auxiliary services, excluding intermediation, relating to banking and other financial services as referred to in Article 13.19.5(p).

ANNEX 13-B

Specific Commitments

Portfolio Management

1. A Party shall allow a financial institution (other than a trust company), organized outside its territory, to provide investment advice and portfolio management services, excluding (1) custodial services, (2) trustee services, and (3) execution services that are not related to managing a collective investment scheme, to a collective investment scheme located in its territory. This commitment is subject to Articles 13.1 and 13.5.3.

2. For the purposes of paragraph 1, collective investment scheme means:

(a) in Australia, a managed investment scheme as defined under section 9 of the Corporations Act 2001, other than a managed investment scheme operated in contravention of subsection 601ED(5) of the Corporations Act 2001, or an entity that:

(i) carries on a business of investment in securities, interests in land, or other investments; and

(ii) in the course of carrying on that business, invests funds subscribed, whether directly or indirectly, after an offer or invitation to the public (within the meaning of section 82) made on terms that the funds subscribed would be invested; and

(b) in the United States, an investment company registered with the Securities and Exchange Commission under the Investment Company Act of 1940.

Related to Article 13.14 (Expedited Availability of Insurance Services)

3. Recognising the principles of federalism under the U.S. Constitution, the history of state regulation of insurance in the United States, and the McCarran-Ferguson Act, the United States welcomes the efforts of the National Association of Insurance Commissioners (“NAIC”) relating to the availability of insurance services as expressed in the NAIC’s “Statement of Intent: the Future of Insurance Regulation”, including the initiatives on speed-to-market intentions and regulatory re-engineering (under Part II of the Statement of Intent). Regarding the speed-to-market initiative, those U.S. states maintaining product filing requirements for particular lines of insurance shall operate their review process on an expeditious basis. All U.S. states are implementing mechanisms to allow electronic filing; in addition, many U.S. states also allow file-and-use of products.

4. In Australia, insurance is currently regulated by authorising and supervising insurers and not by approving products. In the event that Australia’s system of insurance regulation was modified to include product approval, such approval would be done expeditiously.

ANNEX 13-C

Authorities Responsible for Financial Services

The authority of each Party responsible for financial services is:

(a) for Australia, the Department of the Treasury; and

(b) for the United States, the Department of the Treasury for banking and other financial services and the Office of the United States Trade Representative, in coordination with the Department of Commerce and other agencies, for insurance services.

[ Index > Chapters > 1-13 > 14-23 >]

_____________________________________________________________

2C-1 Pharmaceutical formulary development and management shall be considered to be an aspect of government procurement of pharmaceutical products for federal healthcare agencies that engage in government procurement. Government procurement of pharmaceutical products shall be governed by Chapter Fifteen (Government Procurement) and not the provisions of this Annex.

2C-2 Nothing in this paragraph shall be construed as requiring a Party to review or change decisions regarding specific applications.

4-1 For greater certainty, when the good is a fibre, yarn, or fabric, the “component of the good that determines the tariff classification of the good” is all of the fibres in the yarn, fabric, or group of fibres

4-A-1 Subheadings 5108.10 and 5108.20 to be amended to provide for yarns of mohair.

5-2 HS 8407.31 through 34 (engines), 8407.20 (diesel engines for vehicles), 84.09 (parts of engines) 87.01 through 87.05 (motor vehicles), 87.06 (chassis), 87.07 (bodies), and 87.08 (motor vehicle parts).

5-3 Motor Vehicles: HS 87.01 through 87.05 (motor vehicles).

5-4 Automotive Components or Materials: HS 8407.31 through 34 (engines), 8407.20 (diesel engines for vehicles), 84.09 (parts of engines), 87.06 (chassis), 87.07 (bodies), and 87.08 (motor vehicle parts).

10-1 This paragraph does not cover measures of a Party which limit inputs for the supply of services.

10-2 For greater clarity, express delivery services do not include:

(a) for the United States, delivery of letters subject to the Private Express Statutes (18 U.S.C. 1693 et seq., 39 U.S.C. 601 et seq.), but do include delivery of letters subject to the exceptions to, or suspensions promulgated under, those statutes, which permit private delivery of extremely urgent letters; and

(b) for Australia, services reserved for exclusive supply by Australia Post as set out in the Australian Postal Corporation Act 1989 and its subordinate legislation and regulations.

10-3 For the purposes of Articles 10.2 and 10.3, service suppliers has the same meaning as “services and service suppliers” as used in Articles II and XVII of GATS.

11-1 Article 11.5 shall be interpreted in accordance with Annex 11-A.

11-2 Article 11.7 shall be interpreted in accordance with Annexes 11-A and 11-B.

11-3 For greater certainty, the reference to the “TRIPS Agreement” in paragraph 5 includes any waiver in force between the Parties of any provision of that Agreement granted by WTO Members in accordance with the WTO Agreement.

11-4 For greater certainty, a condition for the receipt or continued receipt of an advantage referred to in paragraph 2 does not constitute a “commitment or undertaking” for the purposes of paragraph 1.

11-5 The Parties recognize that a patent does not necessarily confer market power.

11-6 Some forms of debt, such as bonds, debentures, and long-term notes, are more likely to have the characteristics of an investment, while other forms of debt, such as claims to payment that are immediately due and result from the sale of goods or services, are less likely to have such characteristics.

11-7 Whether a particular type of license, authorisation, permit, or similar instrument (including a concession, to the extent that it has the nature of such an instrument) has the characteristics of an investment depends on such factors as the nature and extent of the rights that the holder has under the applicable domestic law. Among the licenses, authorisations, permits, and similar instruments that do not have the characteristics of an investment are those that do not create any rights protected under domestic law. For greater certainty, the foregoing is without prejudice to whether any asset associated with the license, authorisation, permit, or similar instrument has the characteristics of an investment.

11-8 The term investment does not include an order or judgment entered in a judicial or administrative action.

12-1 For the purposes of this Chapter, Articles 12.4 and 12.5 do not apply to suppliers of commercial mobile services. In addition, a state regulatory authority may exempt a rural local exchange carrier, as defined in section 251(f)(2) of the United States Communications Act of 1934, as amended by the Telecommunications Act of 1996, from the obligations contained in Articles 12.4 and 12.5 .

12-2 For greater clarity, the obligations imposed under this Section only apply with respect to those public telecommunications services that result in a supplier of public telecommunications services being a major supplier.

12-3 For the purposes of this Chapter, Section C does not apply to suppliers of commercial mobile services. In addition, with respect to the United States, Section C does not apply to rural telephone companies, as defined in section 3(37) of the U.S. Communications Act of 1934, as amended by the Telecommunications Act of 1996, unless a state regulatory authority orders otherwise. A state regulatory authority may also exempt a rural local exchange carrier, as defined in section 251(f)(2) of the U.S. Communications Act of 1934, as amended by the Telecommunications Act of 1996, from the obligations contained in Section C.

12-4 For the purposes of subparagraph (a): 1) a Party may determine reasonable rates through any methodology it considers appropriate; and 2) wholesale rates, set pursuant to a Party’s law and regulations, shall be considered reasonable.

12-5 Where provided in its law or regulations, a Party may prohibit a reseller that obtains, at wholesale rates, a public telecommunications service available at retail to only a limited category of subscribers from offering the service to a different category of subscribers.

12-6 In the United States, the obligation to provide cost-oriented rates does not apply to those states that regulate such rates as a matter of state law.

12-7 For greater clarity, telecommunications resources do not include spectrum allocated and used for the broadcast of radio and television programming .

12-8 For the purpose of Australia’s obligations under this Chapter, notwithstanding this paragraph, a supplier of public telecommunications services may be required to apply to a judicial body for the enforcement of a determination by a regulatory body in relation to the resolution of a dispute under a domestic measure relating to the obligations in Article 12.11.

12-9 In the United States, this body may be a state regulatory authority.

12-10 For the purposes of this Agreement, the extent to which the United States telecommunications regulatory body may forbear is governed by section 10 of the U.S. Communications Act of 1934, as amended by the Telecommunications Act of 1996.

12-11 Because the United States does not classify services described in 47 USC § 153(20) as public telecommunications services, these services are not considered public telecommunications services for the purposes of this Agreement. This does not prejudice either Party’s position in the WTO on the scope and definition of these services.

13-1 This clause does not cover measures of a Party which limit inputs for the supply of financial services.

13-2 The Parties understand that nothing in Article 13.6 prevents a financial institution of a Party from applying to the other Party to consider authorising the supply of a financial service that is supplied in neither Party’s territory. Such application shall be subject to the law of the Party to which the application is made and, for greater certainty, shall not be subject to the obligations of Article 13.6.

13-3 The Federal Deposit Insurance Corporation of the United States shall be deemed to be within the definition of public entity for purposes of Chapter Fourteen (Competition).