Lo nuevo - Mapa del sitio - Calendario
Acuerdos Comerciales - Proceso del ALCA
Temas Comerciales
English - fran�ais - portugu�s
B�squeda
 


Comunidades Europeas - Medidas que afectan a la carne
y los productos cárnicos (hormonas)

Reclamación del Canadá

Informe del Grupo Especial


Presidente

401. Quisiera pedirle que respondiera a la pregunta formulada.

Dr. Ritter

402. Inmediatamente; creo que el principio que se estaba desarrollando, el concepto básico, se conoce más bien como principio de cautela.

403. En cuanto a cuál es la medida más adecuada ante el tipo de información que, por ejemplo, se ha presentado aquí hoy, en mi opinión, ése es realmente el cometido del Cuadro de Expertos, así que no intentaré contestar a esa pregunta.

404. Creo que la cuestión rebasa mi competencia en este foro.

405. Hablaré muy brevemente, si lo desean, de cuándo data la evaluación, a lo cual ya me he referido varias veces, pero tal vez merezca la pena repetirlo.

406. Creo que es incorrecto, y me atrevería a añadir que engañoso, sugerir que 1988/1989 es la última vez que se ha examinado la cuestión de la inocuidad de las hormonas.

407. Ya he dicho que, según mi opinión, sin entrar en un prolongado debate sobre si la Conferencia Europea estableció o no una definición exacta de la evaluación del riesgo, no cabe duda de que el tema de la inocuidad de las hormonas, en sentido general, se volvió a examinar con toda seguridad en diciembre de 1995, hace algo más de 1 año.

408. De hecho, varias personas que se encuentran aquí hoy fueron activos participantes en esa Conferencia.

409. Debo decir que estoy en desacuerdo con la opinión de que 1989 es la última fecha en que se realizó una evaluación oficial a nivel internacional. Creo que afirmar eso es incorrecto y engañoso.

410. Quisiera referirme más específicamente a la cuestión de la evaluación del riesgo sea el que fuere su significado. Podríamos pasar el resto de la tarde discutiendo si la Conferencia ha examinado o no oficialmente la cuestión de la evaluación del riesgo.

411. Quisiera señalar a la atención del Grupo Especial la sección específica sobre Evaluación del Riesgo que figura en la página 3 del informe de la Conferencia y que entra dentro de la sección general del informe titulada Informe y Conclusiones del Comité Directivo, sección específica titulada, Evaluación del Riesgo.

412. Aun cuando la Conferencia se ocupó de muchas cuestiones técnicas, es inevitable que el interés general se haya centrado en la evaluación del riesgo de diferentes clases de las dos sustancias estimulantes del crecimiento, tema objeto de los debates del Grupo de Trabajo 2.

413. Señalaría después, señor Presidente, a la atención del Grupo Especial una serie de documentos concretos que, permítaseme afirmar, se ocupan ampliamente de la cuestión de la evaluación del riesgo. Me refiero a las páginas 245-401 del informe del Taller N� 2, y me referiría específicamente a una serie de documentos, incluido el presentado por el profesor Bridges, pero también a los presentados por la Dra. Miller de los Estados Unidos, el Dr. Hoffmann de Alemania, etc.

414. Solamente como ejemplo y sin dar especial preferencia a ninguno de estos documentos, me voy a referir al presentado por la Dra. Miller de la USFDA (Administración de Productos Alimenticios y Farmacéuticos de los Estados Unidos) en la Conferencia, donde afirmaba, en esos momentos, que entre las hormonas estimulantes del crecimiento había una serie de compuestos muy utilizados en farmacología y bioquímica, etc., etc.

415. Cuando esos productos utilizados como medicamentos veterinarios se usan de acuerdo con las instrucciones de las etiquetas, los tejidos comestibles de los animales tratados son inocuos para todos los consumidores.

416. Con todo respeto, señor Presidente, yo afirmaría que aquí se trata de una evaluación del riesgo, independientemente de si se puede o no llegar a una definición académica de qué es una evaluación del riesgo. Mi opinión es por supuesto que esto es definitivamente un elemento de evaluación del riesgo. Toca el meollo de la cuestión, ya que después de todo lo que se pretende con una evaluación del riesgo es la declaración de inocuidad de la población destinataria. Ésa es la razón de que realicemos evaluaciones del riesgo. No se trata de una simple operación matemática.

417. Quisiera informar al Grupo que tenemos aquí varios documentos que se ocupan en gran medida del tema del riesgo para las poblaciones humanas derivado del uso de estos productos, y que el consenso de este Taller revisado en diciembre de 1995, es que el uso de estos compuestos no representa ningún peligro.

Dr. André

418. Quisiera añadir algunos comentarios para Grupo Especial. Me refiero a la página 378 del mismo documento de la Conferencia.

419. Me voy a referir a lo que en él se dice:

Para la evaluación de la inocuidad de los productos químicos de acción tóxica, como los carcinógenos en general, se necesitan nuevos modelos cuantitativos de evaluación del riesgo.

420. El párrafo está sacado del mismo documento, lo cual demuestra que no se pueden utilizar datos aislados a menos que se haga uso de toda la información.

Dr. Ritter

421. No ha sido mi intención inducir a error. Por supuesto no voy a leer todo el texto del informe de la Conferencia, que está a su disposición.

422. No hay duda de que existen varias deficiencias en nuestros conocimientos, como puede comprobarse en todo el informe, pero el Grupo Especial ha tenido en cuenta la importancia de esas deficiencias al sacar sus conclusiones. Yo no las he tenido en cuenta. Sin embargo, las conclusiones del Grupo de Trabajo fueron que el actual estado de los conocimientos es suficiente para demostrar la inocuidad, en su opinión, del uso de estos productos químicos en la actualidad.

423. Creo que sería estúpido que cualquier científico presumiera que llegará el día, en lo que respecta a este tema o a cualquier otro, en el que podamos afirmar que tenemos conocimientos suficientes y que no es necesario seguir avanzando. Nunca he trabajado en ningún sector científico en el que haya oído decir a un especialista que no es necesario seguir trabajando sobre el tema, y que se ha llegado a saber todo lo necesario.

424. Estoy de acuerdo en que hay más trabajo que hacer. Coincido en que las declaraciones formuladas por científicos como el Dr. Liehr continuarán contribuyendo al avance de nuestros conocimientos, pero estoy también de acuerdo en que todos los testimonios que se han vuelto a evaluar en diciembre de 1995, indican que la forma en que se utilizan estas sustancias y los residuos que producen no constituyen un riesgo para la salud humana.

425. Yo no creo que esas afirmaciones sean para nada contradictorias.

Presidente

426. Dr. Lucier.

Dr. Lucier

427. Mi pregunta puede parecer ingenua pero �se ha ocupado el documento del JECFA o la reunión de 1995 en algún modo del tema de la evaluación del riesgo de los carcinógenos?

428. Al parecer, el riesgo se basaba en la actividad hormonal de los agentes, en los primates.

Presidente

429. Nos hemos ocupado de ese tema brevemente antes. �Quisieran ustedes expresar sus opiniones sobre ello?

Dr. Ritter

430. Quisiera decir solamente que, a menos que vayamos a dedicar una gran cantidad de tiempo a definir estrictamente de lo que entendemos por "evaluación del riesgo" podríamos continuar girando en torno al tema, creo, toda la noche. Lo que yo quería señalar es que los científicos reunidos en la Conferencia, utilizaron para cualquier tema examinando el acervo de sus conocimientos. Creo, como el profesor Bridges ha indicado con toda razón, que no se procedió a un examen pormenorizado de algunas de las pruebas presentadas hoy. Pero habida cuenta de todas las razones examinadas en esos momentos, llegaron a las conclusiones que se han expuesto ya claramente. Podría plantearse la cuestión de si llegarían a la misma conclusión si se volvieran a reunir mañana. En mi opinión, se trataría de una especulación. Se podría plantear la cuestión de, si se fueran a reunir de aquí a 1 año, llegarían a una conclusión diferente. No lo sé.

Dr. Lucier

431. Las cifras correspondientes a la concentración admisible o la ingesta diaria admisible, se obtuvieron en primer lugar de las pruebas de actividad hormonal en primates no humanos. �No es así?

Dr. Ritter

432. No, no creo que haya sido así. En mi opinión, el Comité del JECFA contó con una gran cantidad de datos sobre carcinogenicidad. Estos datos se han descrito y se han facilitado las evaluaciones, al menos en el caso de dos de las hormonas xenobióticas. Si recuerdo bien, no se dispone de las monografías sobre las tres hormonas naturales, pero sí de los que tratan de los dos productos sintéticos y, por supuesto, se basan en estudios sobre toxicidad y carcinogenicidad crónicos realizados con una metodología muy clásica en condiciones NTP (temperatura y presión normales).

433. No; sí se evaluaron las hormonas naturales; lo que he dicho es que no me consta que se disponga de monografías sobre las hormonas naturales. Pero yo no he tenido acceso a los datos examinados por el Comité, en los cuales se han basado sus conclusiones. Pero aquí también tengo que ser sincero y confesar que no he vuelto a evaluar los datos sobre carcinogenicidad de ninguno de esos compuestos para preparar esta reunión, lo cual no habría sido posible ni, en mi opinión, ni siquiera necesario. De ningún modo pretendería afirmar que cuento con mayores conocimientos en esta esfera que los que pueda tener en común el Grupo Especial del JECFA.

Presidente

434. Dr. Randell, por favor.

Dr. Randell (Codex)

435. Señor Presidente, sólo quisiera aclarar un punto.

436. En el caso del zeranol, por ejemplo, el Comité del JECFA sí evaluó los estudios sobre carcinogenicidad en las ratas y en los ratones, etc., pero la conclusión a la que llegó el JECFA sobre esta sustancia, y sobre otras, es que la carcinogenicidad guardaba una relación directa con el efecto hormonal y, por lo tanto, la evaluación dependía de que se fijara una "concentración hormonal de efecto nulo".

437. Por esta razón son interesantes los nuevos datos de los que nos están hablando hoy, ya que complementan esa evaluación y nos sirven de gran ayuda. Sin embargo, la información de que disponía el JECFA incluía sin lugar a dudas los estudios de carcinogenicidad de todas las sustancias en cuestión.

Presidente

438. Estoy mirando mi reloj y son cerca de las 7.30. Tal vez podríamos terminar por hoy.

Sr. Christoforou (CE)

439. Señor Presidente, voy a terminar con este punto en particular, si me permite.

440. Voy a leer la respuesta del Dr. Ritter a la pregunta N� 5 ya que es eso de lo que estamos hablando.

441. Cito la página 12 de su respuesta a la pregunta 5, al final del primer párrafo:

442. Con respecto a la progesterona:

"En el informe no se hacía referencia a los resultados de los estudios sobre mutagenicidad, que se habían hecho llegar al Comité para que los examinara."

Con respecto a la testosterona:

"En el informe no se describían los resultados de los estudios sobre mutagenicidad, si bien el Comité había podido disponer de ellos."

Con respecto a la sinergia:

"Se había abordado, al menos parcialmente, la cuestión de la posible sinergia, en estudios bioquímicos para comparar los efectos de la excreción de combinaciones de hormonas y la de hormonas individuales."

Y en la página 14 aparece lo siguiente:

"Pero, sin duda, no se habían llevado a cabo estudios definitivos sobre la genotoxicidad o carcinogenicidad de las combinaciones de hormonas, pese a que en muchos casos esa era la forma en que se solían administrar."

443. Estoy un poco confuso por los términos positivos en los que el Dr. Ritter está formulando ahora sus respuestas para el examen del informe del JECFA. Hemos identificado todas las cuestiones que hemos debatido aquí sobre la genotoxicidad, no debida solamente a efectos hormonales, como ha señalado con razón el Dr. Lucier, sino a todas las otras posibles causas de riesgo.

444. La conclusión que yo al menos saco de sus respuestas es que no se han realizado estos estudios. Aun cuando se haya podido disponer de ellos, no han sido incluidos en el informe. No sabemos si eran estudios reales.

445. El Dr. Ritter no formaba parte del Comité del JECFA en este caso particular, por lo que no se de dónde ha podido obtener esta información. Mientras que el Dr. McLean sí ha intervenido en la preparación de este informe y él también podría tener interés en aclararnos si los estudios se han realizado. El Dr. Arnold ha facilitado un cuadro sacado de los informes que tenemos ante nosotros, cuadro en el que figuran algunos espacios vacíos con las cuestiones que no se han examinado. Veo que existen al menos algunas contradicciones en lo que dicen nuestros científicos sobre este tema particular. Si se lee el informe completo del JECFA, resulta evidente que solamente se han estudiado los efectos hormonales de estas sustancias para averiguar el posible efecto carcinogénico. �Cuál es pues la base científica exacta en la que se apoya el Dr. Ritter para hacer estos comentarios?

446. Una observación más.

447. Creo que el Dr. André, por haber formado parte del comité organizador de la Conferencia de 1995, cuenta con información directa de cómo se organizó. La Comunidad se limitó a financiar la Conferencia y dejó que fueran los científicos los que se ocuparan totalmente de algunas cuestiones.

448. En el informe del Dr. Ritter, se hace frecuente referencia a ella como Conferencia de las CE. La Conferencia no es de las CE, que se encargaron de financiarla y nada más, dejando enteramente en manos del Comité Directivo decidir a quién había que invitar y qué había que examinar en dicha Conferencia.

Presidente

449. Propondría que hiciéramos una ronda final sobre esta cuestión y que levantáramos la sesión por hoy; voy a dar a los expertos la oportunidad de responder.

450. El Dr. Ritter podría hablar al final.

451. Empezaré con el Dr. McLean.

Dr. McLean

452. Estoy totalmente de acuerdo con los comentarios del Dr. Randell. Estábamos tratando de adoptar una actitud positiva sobre la disponibilidad del JECFA, y dar una oportunidad a los que deseen aprovecharla, en lugar de forzarlos a ello.

453. En relación con los datos sobre mutagenicidad para las sustancias de origen natural, los que se examinaron aparecen en el informe en cada caso y, por lo tanto, no es tanto que no se hiciera referencia en él a los estudios sobre mutagenicidad sino que los datos que se citaban eran los de las publicaciones de difusión general. Así pues, en el caso de la progesterona, la testosterona y el estradiol 17-b hay un número de documentos publicados que consultó el Comité y a los que se hace referencia en el informe.

Presidente

454. Dr. Arnold.

Dr. Arnold

455. Señor Presidente, voy a referirme a dos puntos.

456. El primer punto que quiero abordar es mi dificultad para entender cómo sucedió, pero el hecho es que las autoridades de la CEE legalmente autorizadas asesoradas por el órgano científico competente, no establecieron ningún LMR para el estradiol, y esto sucedió hace dos años.

457. En el informe público resumido se dice, entre otras cosas, que la conclusión del Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios, JECFA, es que no es necesario fijar ninguna IDA ni ningún LMR para el estradiol, tal como se aprobó. Y después están todas las cuestiones que he mencionado esta mañana, y me resulta difícil comprender que esto sucediera en 1994. Y este Reglamento se ha aplicado, ha pasado por todas las instituciones de las CE y la decisión se ha publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. A esto me refiero en mis respuestas a la pregunta del Grupo Especial.

458. Mi segundo punto es que yo fui relator del Codex durante cinco años consecutivos, lo que significa que, junto con los secretarios de los dos organismos de las Naciones Unidas y con la Secretaría de los Estados Unidos del Comité, tuve que preparar el informe. Me encontré en una situación realmente difícil porque es cierto que la CE puso objeciones a trasladar estos LMR al siguiente trámite del procedimiento, pero no suscitó ningún tema relacionado con la salud. Así que mi situación era realmente difícil y pueden ustedes encontrar el resultado en el informe. Conseguí finalmente una declaración escrita y las razones que encontrarán en ella son, entre otras cosas, que las CE se oponen por existir legislación específica prohibiendo el uso de la sustancia y que el consumidor de las CE no desea recibir carne de animales tratados.

459. Estas eran las razones aducidas, por lo cual me siento un poco decepcionado de que estas cuestiones no se hayan planteado antes, en primer lugar, en años anteriores durante los debates del Codex. Una cosa que se podría haber hecho, por ejemplo, es volver a remitir toda la cuestión al JECFA, con nuevos argumentos relacionados con la salud, para volverla a examinar, pero nunca se llegó a hacer esta propuesta.

460. Y en segundo lugar, hace dos años sucedió que las autoridades competentes de las CE llegaron a las mismas conclusiones sobre el estradiol. Ha terminado también el examen de la progesterona, pero todavía no se ha publicado nada en el Diario Oficial, y la testosterona se está evaluando todavía.

Presidente

461. Creo que dejaremos esta cuestión para mañana.

462. Desearía concluir. �Desea intervenir alguno de ustedes?

Dr. André

463. Quisiera añadir solamente algo sobre la Conferencia ya que se me ha pedido que lo haga.

464. Está claro que las CE solicitaron solamente la participación de cuatro expertos para organizar esta Conferencia: Sir John Maddocks, Director de la publicación científica "Nature Review", un colega irlandés, el colega Bergen y el que habla.

465. Puedo atestiguar que gozamos de una gran libertad para seleccionar al personal científico. Organizamos el trabajo eligiendo un primer grupo de dos personas para los tres Talleres, quienes propusieron que invitáramos a personal científico, a lo cual accedimos, basándonos para ello en sus publicaciones y en su prestigio científico.

466. Pero creo, y lamento personalmente ahora que no hayamos cuidado suficientemente la cuestión de las publicaciones científicas. Esta mañana he descubierto muchas publicaciones sobre el tema que nos ocupa, muchas de las cuales existían ya y sus autores estaban también disponibles; tal vez no hayamos hecho todo lo posible. Hemos obrado como mejor hemos podido pero tal vez eso no era suficiente, lo cual explica también la ausencia de alguna información en dicha Conferencia.

467. En cuanto al último punto, desearía decir que las conclusiones son el resultado de un debate común, pero no reflejan de manera exhaustiva la opinión de la mayoría. No es la opinión de todos los miembros del Comité y no se puede considerar como algo que procede de un órgano oficial. Nuestro objetivo era arrojar alguna luz, aportar algún conocimiento, sobre este tema de las hormonas a fin de informar a los políticos que estaban preparando nuevas reglamentaciones, y nada más. No es lo mismo que establecer un LMR oficial. La responsabilidad no era exactamente del mismo orden.

Presidente

468. Dr. Lucier.

Dr. Lucier

469. Estoy muy sorprendido de leer en este informe que, dado que el estradiol es un conocido carcinógeno humano, se consideró innecesario fijar una IDA con respecto al mismo. Si mi lectura del informe es correcta existe una tolerancia pero no una IDA.

Presidente

470. �A qué documento se refiere?

Dr. Lucier

471. Al 19.

Presidente

472. El informe del JECFA. Se trata del informe del JECFA de 1988, �no es así?

Dr. Lucier

473. A mitad de la página 19 se afirma que el Comité consideró innecesaria una IDA para una hormona que se produce en forma endógena en los seres humanos y que muestra una gran variación de sus concentraciones según la edad y el sexo.

Dr. McLean

474. La dificultad que experimentó el JECFA para fijar una IDA se debía al problema del aumento que se podía observar a raíz del tratamiento, frente a las muy elevadas concentraciones naturales de la hormona, por lo cual se pensó que, realmente, no era posible establecer una IDA porque el tratamiento alteraba las concentraciones en cantidades tan pequeñas, cuando se comparaban con las concentraciones endógenas en el ganado vacuno, que parecía innecesario fijar una IDA, y esa fue la dificultad con que tropezamos.

475. Mi sugerencia, hoy, es que no es posible reglamentar el uso de las tres hormonas naturales fijando una IDA porque no se puede establecer una diferencia entre los animales tratados y los no tratados utilizando un método que resulte adecuado para fines reguladores.

476. Se trata de una consideración práctica, real y práctica. No estoy en desacuerdo con lo que usted afirma pero, en la práctica, no hay manera de regularlo.

Dr. Lucier

477. Pero si supiéramos, como sabemos con respecto al ganado vacuno, qué carga se produciría en el organismo del animal por el uso de estimulantes del crecimiento y conociéramos los hábitos alimentarios de la población, se podría calcular qué carga de esos agentes administrados exógenamente pasaría al organismo de los consumidores.

478. Se podrían hacer estimaciones razonables sobre ello y establecer una IDA. Creo que esto se podría hacer. En cuanto a mis comentarios de esta mañana, no discuto su afirmación de que se trata de un número muy pequeño de moléculas, 1 en 28.000; he hecho mis propios cálculos sin tener en cuenta el hecho de que la absorción es muy baja y la cifra sería de 1 en 280.000.

479. No obstante, habría que haber realizado algún tipo de evaluación, según mi opinión, de cuál era el riesgo, por muy baja que fuera la cifra. No estoy afirmando que el riesgo sea alto sino que creo que el riesgo es extraordinariamente bajo o inexistente. Este es mi punto de vista. Me sorprende solamente que no se haya hecho la operación.

Presidente

480. Si se van a debatir más puntos sobre el tema, desearía que se hiciera mañana porque creo que todos estamos un poco cansados.

481. �Desean ustedes hacer alguna declaración esta noche?

482. Pido disculpas por la duración de la reunión pero, en mi opinión, ha sido muy informativa y desearía dar las gracias a los expertos y también a las delegaciones, por su apoyo.

483. Según lo acordado, nos reuniremos mañana a las 2.00 horas, esperemos que sea en punto, e iniciaremos los debates con las exposiciones y preguntas de la delegación del Canadá.

484. Muchas gracias y buenas noches.

485. Se levanta la sesión.

Segundo día - 18 de febrero de 1997

Presidente

486. Como anunciamos ayer, procederemos de la siguiente forma. Intervendrá en primer lugar Canadá formulando sus comentarios y haciendo sus preguntas a los expertos. Escucharemos después a las Comunidades Europeas a las que rogaría limitaran sus intervenciones a lo más necesario a fin de ahorrar tiempo. Veremos de cuánto tiempo disponemos cuando los delegados del Canadá hayan hecho sus exposiciones y formulado sus preguntas y, posteriormente, el Grupo Especial hará sus preguntas finales a los expertos que terminarán con sus declaraciones. Esta reunión deberá terminar en torno a las 6.00 horas. No sé si podremos hacerlo así y todo depende de ustedes; yo me encuentro en sus manos en gran medida.

Sr. Christoforou (CE)

487. Haremos realmente todo lo posible por atenernos a sus indicaciones, pero nuestra delegación tiene un grave problema, ya que dos de nuestros expertos tienen que tomar el avión a las 6.00 horas y consideramos muy importantes su testimonio y su intervención. Se trata sólo de una petición y esperamos que contemos con la comprensión del Grupo reunido en esta sala. Si sucede que para las 4.00 horas el Canadá no ha terminado, no sé cuántas preguntas tienen que hacer, podemos interrumpir un rato, dejar que hagan sus presentaciones, y ver si hay alguna pregunta o respuesta y entonces tal vez podrían tomar un taxi y llegar al aeropuerto a tiempo. Esta es nuestra petición.

Presidente

488. Muchas gracias. Vamos a ver en qué situación nos encontramos con Canadá a las 4.00 horas.

Sr. Brinza (EE.UU.)

489. Señor Presidente, tengo una cuestión de procedimiento que plantear. Anoche quedamos en que el Grupo Especial iba a examinar nuestra pregunta sobre la posibilidad de presentar una comunicación complementaria. Los europeos pidieron esto y yo me preguntaba si el Grupo Especial había llegado a una conclusión con respecto a la cuestión que planteamos anoche. Es importante, en parte, porque tal como hemos entendido, si se sigue el procedimiento que se acaba de describir, ni el Canadá ni los Estados Unidos tendrán oportunidad de hacer ningún comentario después de que los canadienses hayan terminado con sus preguntas hoy (por supuesto, nosotros terminamos de hacer nuestras preguntas ayer), y hay una serie de puntos que se han planteado a los que creo convendría se nos diera la oportunidad de responder.

Presidente

490. Muchas gracias. Mi intención era volver a ocuparme de este asunto al final de la reunión pero, dado que lo han planteado, puedo dar la respuesta del Grupo. Hemos examinado la cuestión y, basándonos en el texto que presentó la Secretaría a las partes el 3 de febrero, que leeré dentro de un segundo, hemos examinado la decisión que tomé ayer y no aceptaremos ninguna comunicación ex-post de las partes. Los Estados Unidos han presentado su material, y ustedes también presentaron algún material ayer, del que hemos tomado nota, pero a partir de hoy no vamos a admitir más material escrito. En el texto se indicaba que se adjuntan las respuestas de cuatro de los cinco expertos a las preguntas del Grupo Especial. El Profesor Arnold pidió algunos días más para presentar estas respuestas [que llegaron más tarde]. En el texto se informaba a las partes que sus comentarios a estas preguntas en la reunión del 17-18 de febrero con los expertos, se pondrían a disposición de la Secretaría (como es costumbre hacer con las exposiciones orales de las partes en las reuniones del Grupo) por escrito y, si es posible, en disquete. Esto quiere decir que esperábamos recibir hoy los comentarios y creo que basándose en esta carta, daremos por terminados los trabajos por hoy. Así pues, si tienen ustedes otro material sírvanse entregarlo antes del final de esta reunión.

Sr. Christoforou (CE)

491. Señor Presidente, la práctica habitual es, sin embargo, que podamos presentar un documento al menos un día después de la exposición oral del mismo. Así se ha hecho siempre. Corregimos el texto mientras hablamos; yo lo he hecho así durante muchos años y siempre hemos podido presentar por escrito al día siguiente el texto de la exposición oral. El plazo de tiempo que se da hoy es muy restringido. Agradecería que mañana pudiéramos tener también ocasión de presentar un documento. Muchas gracias.

Presidente

492. El problema es que entonces necesitaríamos otra sesión para las refutaciones. Creo que esta vez nos vamos a ceñir a este procedimiento por el momento ya que en esta reunión las intervenciones de los expertos del grupo se han registrado en cinta y se transcribirá todo lo que se ha dicho en ella, así es que no creo que necesitemos que presenten ustedes otra declaración escrita.

Sr. Christoforou (CE)

493. Señor Presidente, si aplica usted esta norma, no podrá darse lectura a todo el texto que los Estados Unidos han distribuido en su comunicación. Me temo por consiguiente que tendré que solicitar de usted que excluya todas las partes de los documentos que no se hayan leído en voz alta. Lamento asimismo que en esta parte del documento estén incluidas muchas cosas que no se dijeron ayer.

Presidente

494. A mi parecer no había necesidad de dar lectura al documento ya que en él se dice que los comentarios sobre estas cuestiones se pondrán a disposición de la Secretaría. Creo que no es exactamente el mismo procedimiento que el de las reuniones sustantivas ordinarias primera y segunda celebradas aquí. Espero que puedan ustedes aportar algún material hoy, como se hizo ayer: las declaraciones de los expertos, etc.

Sr. Thompson (Canadá)

495. Muchas gracias Señor Presidente. Si tengo que comenzar antes de que se cumpla el plazo de las 4.00 horas, será mejor que apriete el botón rápidamente.

496. La intención original del Canadá era referirse brevemente a las respuestas de los expertos a las preguntas del Grupo. En primer lugar señalando, punto por punto, las siete cuestiones sobre las que los expertos han manifestado un consenso general, pasando después a hacer lo que esperábamos fueran unas pocas preguntas muy concretas. Todavía pensamos poder hacerlo así, si bien algunos de los acontecimientos de ayer requieren comentarios más amplios sobre cuál es la idea del Canadá con respecto a la finalidad de esta reunión y a las disposiciones que usted tomó sobre la forma de proceder.

497. Vinimos aquí preparados a formular comentarios y examinar las respuestas del Grupo de Expertos a sus preguntas y acatamos su decisión de no introducir ningún nuevo testimonio después del 8 de febrero. Creo, Señor Presidente, que usted recordará que el objetivo de dicha decisión era dar a todos los participantes igual oportunidad de examinar el material correspondiente por adelantado, a fin de que se pudieran hacer comentarios debidamente documentados.

498. Ayer todos tuvimos el privilegio de oír los comentarios de algunos de los principales expertos del mundo y de debatir las propiedades y características de las sustancias en cuestión. Se examinaron con claridad y precisión algunos temas de alto nivel técnico y gran complejidad. Por desgracia y de forma injusta, en la comunicación del Canadá, nos apartamos a veces de ese alto nivel por la introducción de nuevo material, parte del cual se presentó al parecer fuera de contexto y de forma selectiva. Se pidió a los expertos del Grupo que replicaran de forma improvisada a cuestiones que no habían tenido ocasión de examinar por adelantado, lo que a veces exigió un debate prolongado para aclarar cuestiones de importancia marginal para los temas sobre los que tiene que decidir el Grupo.

499. Uno de los ejemplos que podría elegir, ni mejor ni peor que otros muchos, es el cuadro del Dr. Epstein sobre los residuos de estradiol en sujetos de ocho años, que terminó dando lugar a la sorprendente afirmación de que dos hamburguesas de 1/4 de libra, o de 110 g, equivalían a 500 g de carne. Si se me permite la expresión, eso no hay quién se lo trague. Con todo respeto, habría que dar un nuevo enfoque a las cuestiones que estos expertos han venido a ayudar a dilucidar.

500. La reclamación que se ha presentado ante este Grupo se refiere a la medida adoptada por las CE, por la que se prohíbe la importación de carne de vacuno o de cualquiera de las seis hormonas, solas o en combinación, utilizadas como estimulantes del crecimiento frente a las normas internacionales debidamente establecidas con respecto a su utilización inocua.

501. Uno de los objetivos del Acuerdo sobre MSF es intensificar la aplicación de medidas sanitarias armonizadas entre los Miembros a fin de proteger la salud, pero sin interferir innecesariamente en el comercio. El Acuerdo permite que un Miembro se aparte de estas normas por determinadas circunstancias. La circunstancia correspondiente al tema que están examinando los expertos del Grupo y la única que figura en mi comunicación es una justificación científica. El Dr. Randell ha hablado elocuentemente del elevado nivel científico del JECFA y del Codex y de la circunstancia que se tuvo en cuenta al establecer las normas para las hormonas naturales y sintéticas así como de las hipótesis muy conservadoras adoptadas para garantizar la inocuidad mediante el uso de las IDA y los LMR cuando se requirieran. Está claro que estas organizaciones merecen elogios, y no críticas, por su trabajo y sus conocimientos.

502. Nos hemos enterado de que durante más de 12 años se han realizado estudios para tratar de demostrar la hipótesis de que el estrógeno es genotóxico. Se sabe que el JECFA tenía conocimiento de esos estudios y ha examinado muchos de ellos. En uno de sus trabajos, el Dr. Liehr ha inyectado dosis masivas de estrógenos en un hámster macho de Siria, en un experimento destinado a producir tumores. Las cantidades de estrógenos son aproximadamente el doble que las que se administran al ganado vacuno. El Dr. Lucier, si he entendido bien, ha llegado a la conclusión de que, a la luz de este testimonio, podía afirmarse que existía un riesgo, riesgo que se sitúa entre 0, concepto que no puede alcanzarse en cifras absolutas, y un factor tan reducido que no puede medirse.


Continuaci�n de: Sr. Thompson (Canad�)