United States - Morocco Free Trade Agreement
[
Index > Chapters 1-11 >
12-21
]
The Government of the United States of America and the Government
of the Kingdom of Morocco (the “Parties”):
Recognizing the longstanding friendship between them, and
wishing to strengthen their partnership and promote mutually
advantageous economic relations;
Recognizing Morocco’s commitment to reform to improve the
lives of its people;
Desiring to raise living standards, promote economic
growth and stability, create new employment opportunities, and
improve the general welfare in their territories by liberalizing
and expanding trade and investment between them;
Seeking to enhance the competitiveness of their enterprises in
global markets;
Desiring to establish clear rules governing their trade and
investment that reflect the
interests of both Parties and thereby foster a predictable and
mutually advantageous
commercial environment;
Committed to foster bilateral cooperation while recognizing the
differences in their level of
development and the size of their economies;
Affirming their commitment to facilitate trade between them by
eliminating barriers to
bilateral trade;
Building on their rights and obligations under the WTO Agreement
and other agreements
to which they are both parties;
Desiring to liberalize and expand bilateral agricultural trade
and investment and thereby
make their agricultural sectors more competitive, foster rural
development, and increase
prosperity in their territories;
Desiring to protect human, animal, and plant health conditions
in the Parties’ territories,
enhance the Parties’ implementation of the SPS Agreement, and
provide a forum to
address sanitary and phytosanitary matters between the Parties,
thereby expanding trade
opportunities;
Affirming their commitment to transparency and their desire
to eliminate corruption in international trade and investment;
Seeking to foster creativity and innovation and to
promote trade in goods and services that are the subject of
intellectual property rights;
Desiring to strengthen the development and enforcement of
labor and environmental laws and policies, promote basic
workers’ rights and sustainable development, and implement this
Agreement in a manner consistent with environmental protection
and conservation;
Affirming their desire to establish a free trade area of
the United States, Middle East, and North Africa and thereby
contribute to regional integration and economic development;
Have agreed as follows:
CHAPTER ONE
INITIAL PROVISIONS AND DEFINITIONS
Section A: Initial Provisions
ARTICLE 1.1: ESTABLISHMENT OF A FREE TRADE AREA
Consistent with Article XXIV of GATT 1994 and Article V of GATS, the
Parties hereby establish a free trade area in accordance with the
provisions of this Agreement.
ARTICLE 1.2: RELATION TO OTHER AGREEMENTS
1. Except as provided in paragraphs three through five, each Party
affirms its existing rights and obligations with respect to each other
under existing bilateral and multilateral agreements to which the
Parties are party, including the WTO Agreement.
2. This Agreement shall not be construed to derogate from any legal
obligation between the Parties that entitles goods or services, or
suppliers of goods or services, to treatment more favorable than that
accorded by this Agreement.
3. Articles VI and VII of the Treaty Between the United States of
America and the
Kingdom of Morocco Concerning the Encouragement and Reciprocal
Protection of Investments, with Protocol, signed at Washington on
July 22, 1985 (the “Treaty”) shall be suspended on the date of entry
into force of this Agreement.
4. Notwithstanding paragraph 3, for a period of ten years beginning
on the date of
entry into force of this Agreement, Articles VI and VII of the Treaty
shall not be
suspended:
(a) in the case of investments covered by the Treaty as of the date
of entry into
force of this Agreement; or
(b) in the case of disputes that arose prior to the date of entry into
force of this
Agreement and that are otherwise eligible to be submitted for settlement
under Article VI or VII.
5. In the event either Party terminates this Agreement in accordance
with Article 22.6
(Entry into Force and Termination), Articles VI and VII of the Treaty,
to the extent
suspended, shall automatically resume operation and shall continue in
full force and effect
as provided therein.Section B: General Definitions
ARTICLE 1.3: DEFINITIONS
For purposes of this Agreement, unless otherwise specified:
Agreement on Textiles and Clothing means the Agreement on
Textiles and Clothing, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
central level of government means:
(a) for the United States, the federal level of government; and
(b) for Morocco, the national level of government; covered investment means, with respect to a Party, an investment (as
defined in Article
10.27 (Investment – Definitions)) in its territory of an investor of the
other Party in
existence on the date of entry into force of this Agreement or
established, acquired, or
expanded thereafter;customs duty includes any customs or import duty and a charge of any
kind imposed in
connection with the importation of a good, including any form of surtax
or surcharge in
connection with importation, but does not include any:
(a) charge equivalent to an internal tax imposed consistently with
Article III:2
of GATT 1994 in respect of like, directly competitive, or substitutable
goods of the Party or in respect of goods from which the imported good
has
been manufactured or produced in whole or in part;
(b) antidumping or countervailing duty; and
(c) fee or other charge in connection with importation commensurate with
the
cost of services rendered; Customs Valuation Agreement means the
WTO Agreement on Implementation of
Article
VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, contained in
Annex 1A to the
WTO Agreement;days means calendar days;
enterprise means any entity constituted or organized under applicable
law, whether or not
for profit, and whether privately owned or governmentally owned,
including any
corporation, trust, partnership, sole proprietorship, joint venture, or
other association;
enterprise of a Party means an enterprise constituted or organized under
the law of a
Party;
existing means in effect on the date of entry into force of this
Agreement;
GATS means the General Agreement on Trade in Services, contained in
Annex 1B to the WTO Agreement;
GATT 1994 means the General Agreement on Tariffs and Trade 1994,
contained in
Annex 1A to the WTO Agreement;
goods of a Party means domestic products as these are understood in GATT
1994 or such
goods as the Parties may agree, and includes originating goods of that
Party;
government procurement or procurement means the process by which a
government
obtains the use of or acquires goods or services, or any combination
thereof, for
governmental purposes and not with a view to commercial sale or resale,
or use in the
production or supply of goods or services for commercial sale or resale;
Harmonized System (HS) means the Harmonized Commodity Description and
Coding
System, including its General Rules of Interpretation, Section Notes,
and Chapter Notes, as
adopted and implemented by the Parties in their respective tariff laws;
measure includes any law, regulation, procedure, requirement, or
practice;
national means:
(a) with respect to Morocco, “national of the Kingdom of Morocco” in
accordance with Dahir No. 1-58-250 of 21 Safar 1378 (September 6, 1958)
enacting the Code of Moroccan Nationality; and
(b) with respect to the United States, “national of the United States”
as defined
in Title III of the Immigration and Nationality Act;
originating good means a good qualifying under the rules of origin set
out in Chapter Five
(Rules of Origin) or Chapter Four (Textiles and Apparel);
person means a natural person or enterprise;
person of a Party means a national or an enterprise of a Party;
preferential tariff treatment means the duty rate applicable under this
Agreement to an
originating good;
regional level of government means: (a) for the United States, a state of the United States, the District of
Columbia,
or Puerto Rico; and
(b) for Morocco, “regional level of government” is not applicable;
Safeguards Agreement means the Agreement on Safeguards, contained in
Annex 1A to
the WTO Agreement;
SPS Agreement means the Agreement on the Application of Sanitary and
Phytosanitary
Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
state enterprise means an enterprise owned, or controlled through
ownership interests, by
a Party;
TBT Agreement means the Agreement on Technical Barriers to Trade,
contained in
Annex 1A to the WTO Agreement;
territory means, with respect to the United States:
(a) the customs territory of the United States, which includes the 50
states, the
District of Columbia, and Puerto Rico;
(b) the foreign trade zones located in the United States and Puerto
Rico; and
(c) any areas beyond the territorial seas of the United States within
which, in
accordance with international law and its domestic law, the United
States
may exercise rights with respect to the seabed and subsoil and their
natural
resources;
TRIPS Agreement means the Agreement on Trade-Related Aspects of
Intellectual
Property Rights, contained in Annex 1C to the WTO Agreement;
WTO means the World Trade Organization; and
WTO Agreement means the Marrakesh Agreement Establishing
the World Trade Organization, done on April 15, 1994.
CHAPTER TWO
NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS
ARTICLE 2.1: SCOPE AND COVERAGE
Except as otherwise provided, this Chapter applies to trade in goods of
a Party.
Section A: National Treatment
ARTICLE 2.2: NATIONAL TREATMENT
1. Each Party shall accord national treatment to the goods of the other
Party in
accordance with Article III of GATT 1994, including its interpretive
notes, and to this end
Article III of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated
into and made a part
of this Agreement, mutatis mutandis.
2. The treatment to be accorded by a Party under paragraph 1 means, with
respect to a
regional level of government, treatment no less favorable than the most
favorable
treatment that regional level government accords to any like, directly
competitive, or
substitutable goods, as the case may be, of the Party of which it forms
a part.
3. Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the measures set out in Annex
2-A.
Section B: Tariff Elimination
ARTICLE 2.3: TARIFF ELIMINATION
1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may
increase any
existing customs duty, or adopt any new customs duty, on an originating
good.
2. Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall
progressively
eliminate its customs duties on originating goods, in accordance with
its schedule to Annex
IV (Tariff Elimination).
3. On the request of either Party, the Parties shall consult to consider
accelerating the
elimination of customs duties set out in their Schedules to Annex IV. An
agreement by the
Parties to accelerate the elimination of a customs duty on a good shall supercede any duty
rate or staging category determined pursuant to their Schedules to Annex
IV for that good
when approved by each Party in accordance with its applicable legal
procedures.
4. For greater certainty, a Party may:
(a) raise a customs duty back to the level established in its Schedule
to Annex
IV following a unilateral reduction; or
(b) maintain or increase a customs duty as authorized by the Dispute
Settlement
Body of the WTO.
Section C: Special Regimes
ARTICLE 2.4: WAIVER OF CUSTOMS DUTIES
1. Neither Party may adopt any new waiver of customs duties, or expand
with respect
to existing recipients or extend to any new recipient the application of
an existing waiver
of customs duties, where the waiver is conditioned, explicitly or
implicitly, on the
fulfillment of a performance requirement.
2. Neither Party may, explicitly or implicitly, condition on the
fulfillment of a
performance requirement the continuation of any existing waiver of
customs duties, except
as provided in Annex 2-B.
ARTICLE 2.5: TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
1. Each Party shall grant duty-free temporary admission for:
(a) professional equipment, including equipment for the
press or television, software and broadcasting and cinematographic
equipment, necessary for carrying out the business activity, trade,
or profession of a business person who qualifies for temporary entry
pursuant to the laws of the importing Party;
(b) goods intended for display or demonstration;
(c) commercial samples and advertising films and recordings; and
(d) goods imported for sports purposes,
regardless of their origin.
2. Each Party shall, at the request of the person concerned and for
reasons its customs
authority considers valid, extend the time limit for temporary admission
beyond the period
initially fixed.
3. Neither Party may condition the duty-free temporary admission of a
good referred to
in paragraph 1, other than to require that the good:
(a) be used solely by or under the personal supervision of a national or
resident
of the other Party in the exercise of the business activity, trade,
profession,
or sport of that person;
(b) not be sold or leased while in its territory;
(c) be accompanied by a security in an amount no greater than the
charges that
would otherwise be owed on entry or final importation, releasable on
exportation of the good;
(d) be capable of identification when exported;
(e) be exported on the departure of the person referenced in
subparagraph (a),
or within such other period related to the purpose of the temporary
admission as the Party may establish;
(f) be imported in no greater quantity than is reasonable for its
intended use; and
(g) be otherwise admissible into the Party’s territory
under its laws.
4. If any condition that a Party imposes under paragraph 3 has not been
fulfilled, the
Party may apply the customs duty and any other charge that would
normally be owed on
the good.
5. Each Party, through its customs authority, shall adopt procedures
providing for the
expeditious release of goods admitted under this Article. To the extent
possible, these
procedures shall provide that when such goods accompany a national or
resident of the
other Party who is seeking temporary entry, the goods shall be released
simultaneously
with the entry of that national or resident.
6. Each Party shall permit a good temporarily admitted under this
Article to be
exported through a customs port other than that through which it was
admitted.
7. Each Party, through its customs authority, shall relieve the importer
or other person
responsible for a good admitted under this Article from any liability
for failure to export
the good on destruction of the good in the presence of the Party’s
customs authority or
presentation of satisfactory proof to its customs authority, in
accordance with its laws, that
the good has been destroyed within the original period fixed for
temporary admission or
any lawful extension.
8. Subject to Chapters Ten (Investment) and Eleven (Cross-Border Trade
in Services):
(a) each Party shall allow a container used in international traffic
that enters its
territory from the territory of the other Party to exit its territory on
any route
that is reasonably related to the economic and prompt departure of such
container;
(b) neither Party may require any bond or impose any penalty or charge
solely
because of any difference between the port of entry and the port of
departure of a container;
(c) neither Party may condition the release of any obligation,
including any bond, that it imposes in respect of the entry of a
container into its territory on its exit through any particular port of
departure; and
(d) neither Party may require that the carrier bringing a container from
the
territory of the other Party into its territory be the same carrier that
takes
such container to the territory of the other Party.
ARTICLE 2.6: GOODS RE-ENTERED AFTER REPAIR OR ALTERATION
1. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its
origin, that re-enters
its territory after that good has been exported from its territory to
the territory of the
other Party for repair or alteration, regardless of whether such repair
or alteration could be
performed in its territory.
2. Neither Party may apply a customs duty to a good, regardless of its
origin, imported
temporarily from the territory of the other Party for repair or
alteration.
3. For purposes of this Article, repair or alteration means restoration,
renovation,
cleaning, resterilizing, or other operation or process that does not:
(a) destroy a good’s essential characteristics or creates a new or
commercially
different good; or
(b) transform an unfinished good into a finished good.
ARTICLE 2.7: DUTY-FREE ENTRY OF COMMERCIAL SAMPLES AND PRINTED ADVERTISING
MATERIALS OF NEGLIGIBLE VALUE
Each Party shall grant duty-free entry to commercial samples of
negligible value and to
printed advertising materials of negligible value, imported from the
territory of the other
Party, regardless of their origin, but may require that:
(a) such samples be imported solely for the solicitation of orders for
goods, or
services provided from the territory, of the other Party or a non-Party;
or
(b) such advertising materials be imported in packets that each contain
no more
than one copy of each such material and that neither such materials nor
packets form part of a larger consignment.
Section D: Non-Tariff Measures
ARTICLE 2.8: IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS
1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may
adopt or
maintain any prohibition or restriction on the importation of any good
of the other Party or
on the exportation or sale for export of any good destined for the
territory of the other
Party, except in accordance with Article XI of GATT 1994 and its
interpretative notes, and
to this end Article XI of GATT 1994 and its interpretive notes are
incorporated into and
made a part of this Agreement, mutatis mutandis.1
2. The Parties understand that GATT 1994 rights and obligations
incorporated by
paragraph 1 prohibit, in any circumstances in which any other form of
restriction is
prohibited, a Party from adopting or maintaining:
(a) export and import price requirements, except as permitted in
enforcement of countervailing and antidumping duty orders
and undertakings;
(b) measures conditioning the grant of an import license on the
fulfillment of a performance requirement; or
(c) voluntary export restraints inconsistent with Article VI of
GATT 1994, as implemented under Article 18 of the WTO
Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and
Article 8.1 of the WTO Agreement on Implementation of
Article VI of GATT 1994.
3. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or
restriction on the
importation from or exportation to a non-Party of a good, no provision
of this Agreement
shall be construed to prevent the Party from:
(a) limiting or prohibiting the importation of the good
of the non-Party from the territory of the other Party; or(b) requiring as a condition for exporting the good of the Party to the
territory
of the other Party, that the good not be re-exported to the non-Party,
directly
or indirectly, without being consumed in the territory of the other
Party.
4. In the event that a Party adopts or maintains a prohibition or
restriction on the
importation of a good from a non-Party, the Parties, on the request of
either Party, shall
consult with a view to avoiding undue interference with or distortion of
pricing, marketing,
and distribution arrangements in the other Party.
5. Paragraphs 1 through 4 shall not apply to the measures set out in
Annex 2-A.
ARTICLE 2.9: ADMINISTRATIVE FEES AND FORMALITIES
1. Each Party shall ensure, in accordance with Article VIII:1 of GATT
1994 and its
interpretive notes, that all fees and charges of whatever character
(other than import and
export duties, charges equivalent to an internal tax or other internal
charges applied
consistently with Article III:2 of GATT 1994, and antidumping and
countervailing duties
applied pursuant to a Party’s law) imposed on, or in connection with,
importation or
exportation are limited in amount to the approximate cost of services
rendered and do not
represent an indirect protection to domestic goods or a taxation of
imports or exports for
fiscal purposes.
2. Neither Party may require consular transactions, including related
fees and charges,
in connection with the importation of any good of the other Party.
3. Each Party shall make available on the Internet a current list of the
fees and charges
it imposes in connection with importation or exportation.
ARTICLE 2.10: EXPORT TAXES
Except as provided in Annex 2-C, neither Party may adopt or maintain any
tax, duty, or
other charge on the export of any good to the territory of other Party,
unless the tax, duty,
or charge is also adopted or maintained on the good when destined for
domestic
consumption.
Section E: Definitions
ARTICLE 2.11: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter:
advertising films and recordings means recorded visual media or audio
materials,
consisting essentially of images and/or sound, showing the nature or
operation of goods or
services offered for sale or lease by a person established or resident
in the territory of a
Party, provided that such materials are of a kind suitable for
exhibition to prospective
customers but not for broadcast to the general public;
commercial samples of negligible value means commercial samples having a
value,
individually or in the aggregate as shipped, of not more than one U.S.
dollar, or the
equivalent amount in Moroccan currency, or so marked, torn, perforated,
or otherwise
treated that they are unsuitable for sale or use except as commercial
samples;
consular transactions means requirements that goods of a Party intended
for export to the
territory of the other Party must first be submitted to the supervision
of the consul of the
importing Party in the territory of the exporting Party for the purpose
of obtaining consular
invoices or consular visas for commercial invoices, certificates of
origin, manifests,
shippers’ export declarations, or any other customs documentation
required on, or in
connection with, importation;
consumed means
(a) actually consumed; or
(b) further processed or manufactured so as to result in a substantial
change in
value, form, or use of the good or in the production of another good;
duty-free means free of customs duty;
goods imported for sports purposes means sports requisites for use in
sports contests,
demonstrations, or training in the territory of the importing Party;
goods intended for display or demonstration includes their component
parts, ancillary
apparatus, and accessories;
import license means a license issued by a Party pursuant to an
administrative procedure
requiring the submission of an application or other documentation (other
than that
generally required for customs clearance purposes) to the relevant
administrative body as a
prior condition for importation into the territory of the Party;
performance requirement means a requirement that:
(a) a given level or percentage of goods or services be exported;
(b) domestic goods or services of the Party granting a waiver of customs
duties
or an import license be substituted for imported goods or services;
(c) a person benefiting from a waiver of customs duties or an import
license
purchase other goods or services in the territory of the Party granting
the
waiver of customs duties or the import license, or accord a preference
to
domestically produced goods;
(d) a person benefiting from a waiver of customs duties or an import
license
produce goods or supply services, in the territory of the Party granting
the
waiver of customs duties or the import license, with a given level or
percentage of domestic content; or
(e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or
value of
exports or to the amount of foreign exchange inflows;
but does not include a requirement that:
(f) an imported good be subsequently exported;
(g) an imported good be used as a material in the production of another
good
that is subsequently exported;
(h) an imported good be substituted by an identical or similar good
used as a material in the production of another good that is
subsequently exported; or
(i) an imported good be substituted by an identical or similar good that
is
subsequently exported; and
printed advertising materials of negligible value means those goods
classified in
Chapter 49 of the Harmonized System, including brochures, pamphlets,
leaflets, trade
catalogues, yearbooks published by trade associations, tourist
promotional materials, and
posters, that are used to promote, publicize, or advertise a good or
service, are essentially
intended to advertise a good or service, and are supplied free of
charge, having a value,
individually or in the aggregate as shipped, of not more than one U.S.
dollar, or the
equivalent amount in Moroccan currency.
ANNEX 2-A
NATIONAL TREATMENT AND IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS
Section A: Measures of the United States
Articles 2.2 and 2.8 shall not apply to:
(a) controls on the export of logs of all species;
(b)
(i) measures under existing provisions of the Merchant Marine Act of
1920, 46 App. U.S.C. § 883; the Passenger Vessel Act, 46 App.
U.S.C. §§ 289, 292, and 316; and 46 U.S.C. § 12108, to the extent
that such measures were mandatory legislation at the time the
United States acceded to the General Agreement on Tariffs and
Trade 1947 (“GATT 1947”) and have not been amended so as to
decrease their conformity with Part II of GATT 1947;
(ii) the continuation or prompt renewal of a non-conforming provision
of any statute referred to in clause (i); and
(iii) the amendment to a non-conforming provision of any statute
referred to in clause (i) to the extent that the amendment does not
decrease the conformity of the provision with Articles 2.2 and 2.8;
(c) actions authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO; and
(d) actions authorized by the Agreement on Textiles and
Clothing.
Section B: Measures of Morocco
Articles 2.2 and 2.8 shall not apply to actions authorized by the
Dispute Settlement Body
of the WTO.
ANNEX 2-B
WAIVER OF CUSTOMS DUTIES
Measures of Morocco
Article 2.4 shall not apply to the waiver of customs duties, pursuant
to Morocco’s existing contracts, on imports of complete-knocked-down
(CKD) parts (subheadings 8703.22.10;
8703.32.10; 8704.21.11.90; 8704.31.10.19; 8711.10.93.00; and
8712.00.10.00 of the
Harmonized System), for the assembly of motor vehicles (subheadings
8703.22.83.00 and
8703.32.43.00 of the Harmonized System), light utility vehicles for
cargo transport
(subheadings 8704.21.99.51 and 8704.31.90.51 of the Harmonized System),
bicycles
(subheading 8712.00.90.90 of the Harmonized System), and motorcycles
(subheading
8711.10.91.00 of the Harmonized System) until five years after the date
of entry into force
of this Agreement.
ANNEX 2-C
EXPORT TAXES
Measures of Morocco
Article 2.10 shall not apply to a tax on exports of processed or
unprocessed phosphates,
provided that the tax rate is no higher than 34 dirhams per ton of
unprocessed phosphates,
for five years beginning on the date of entry into force of this
Agreement.
CHAPTER THREE
AGRICULTURE AND SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES
Section A: Agriculture
ARTICLE 3.1: SCOPE AND COVERAGE
This Section applies to measures adopted or maintained by a Party relating to
agricultural
trade.
ARTICLE 3.2: ADMINISTRATION AND IMPLEMENTATION OF TARIFF-RATE QUOTAS
1. Each Party shall implement and administer the tariff-rate quotas for
agricultural
goods set out in Annex 1 to the General Notes to its Schedule to Annex IV
(Tariff
Elimination) (“TRQs”), in accordance with Article XIII of GATT 1994, including
its
interpretive notes, and the WTO Agreement on Import Licensing Procedures.
2. Each Party shall ensure that:
(a) its procedures for administering its TRQs are transparent, made available to
the public, timely, nondiscriminatory, responsive to market conditions, and
minimally burdensome to trade;
(b) any person of a Party that fulfills the Party’s legal and administrative
requirements shall be eligible to apply and to be considered for an
allocation under the Party’s TRQs;
(c) it does not allocate any portion of an in-quota quantity to producer groups
or other non-governmental organizations, except as otherwise provided in
Annex 3-C (Wheat Auction System);
(d) solely government authorities administer its TRQs and, to that end, that the
government authorities do not delegate administration of its TRQs to
producer groups or other non-governmental organizations; and
(e) it allocates in-quota quantities under its TRQs in commercially viable
shipping quantities and, to the maximum extent possible, in the amounts
that importers request.
3. Each Party shall make every effort to administer its TRQs in a manner that
allows
importers to fully utilize them.
4. Neither Party may condition application for, or use of, an import license or
an
allocation under a TRQ on the re-export of an agricultural good.
5. Neither Party may count food aid or other non-commercial shipments in
determining whether an in-quota quantity under a TRQ has been filled.
6. On request of either Party, the importing Party shall consult with the other
Party
regarding administration of the importing Party’s TRQs.
ARTICLE 3.3: AGRICULTURAL EXPORT SUBSIDIES
1. The Parties share the objective of the multilateral elimination of export
subsidies
for agricultural goods and shall work together toward an agreement in the WTO to
eliminate those subsidies and prevent their reintroduction in any form.
2. Except as provided in paragraph 3, neither Party may introduce or maintain
any
export subsidy on any agricultural good destined for the territory of the other
Party.
3. Where an exporting Party considers that a non-Party is exporting an
agricultural
good to the territory of the other Party with the benefit of export subsidies,
the importing
Party shall, on written request of the exporting Party, consult with the
exporting Party with
a view to agreeing on specific measures that the importing Party may adopt to
counter the
effect of such subsidized imports. If the importing Party adopts the agreed-on
measures,
the exporting Party shall refrain from applying any export subsidy to exports of
such good
to the territory of the importing Party.
ARTICLE 3.4: EXPORT STATE TRADING ENTERPRISES
The Parties shall work together toward an agreement on export state trading
enterprises in
the WTO that:
(a) eliminates restrictions on the right to export;
(b) eliminates any special financing granted directly or indirectly to state
trading enterprises that export for sale a significant share of their country’s
total exports of an agricultural good; and
(c) ensures greater transparency regarding the operation and maintenance of
export state trading enterprises.
ARTICLE 3.5: AGRICULTURAL SAFEGUARD MEASURES
1. Notwithstanding Article 2.3 (Tariff Elimination), a Party may apply a measure
in
the form of an additional duty on an originating agricultural good listed in
that Party’s
Schedule to Annex 3-A (Agricultural Safeguard Measures), provided that the
conditions in
paragraphs 2 through 5 are met. The sum of any such additional duty and any
other
customs duty on such good shall not exceed the lesser of:
(a) the prevailing most-favored-nation (“MFN”) applied rate of duty; or
(b) the MFN applied rate of duty in effect on the day immediately preceding the
date of entry into force of this Agreement.
2. The additional duty under paragraph 1 shall be set according to each Party’s
Schedule to Annex 3-A.
3. Neither Party may apply or maintain an agricultural safeguard measure and at
the
same time apply or maintain, with respect to the same good:
(a) a safeguard measure under Chapter Eight (Safeguards); or
(b) a measure under Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards
Agreement.
4. Neither Party may apply or maintain an agricultural safeguard measure on a
good:
(a) on or after the date that the good is subject to duty-free treatment under
the
Party’s Schedule to Annex IV (Tariff Elimination), except as otherwise
provided in Annex 3-A; or
(b) that increases the in-quota duty on a good that is subject to a TRQ.
5. A Party shall implement an agricultural safeguard measure in a transparent
manner.
Within 60 days after applying a measure, the Party applying the measure shall
notify the
Party whose good is subject to the measure, in writing, and shall provide it
relevant data
concerning the measure. On request, the Party applying the measure shall consult
with the
Party whose good is subject to the measure regarding the application of the
measure.
6. The operation of this Article may be the subject of discussion and review in
the
Joint Committee or any subcommittee on agriculture established pursuant to
Article 19.2
(Joint Committee).
ARTICLE 3.6: AGRICULTURAL TRADE FORUM
The Parties affirm their desire to provide a forum, through the Joint Committee
established
pursuant to Article 19.2 or a subcommittee established thereunder, for
addressing
agricultural trade matters under this Section.
ARTICLE 3.7: DEFINITIONS
For purposes of this Section:
agricultural goods means those goods referred to in Article 2 of the WTO
Agreement on
Agriculture; and
agricultural safeguard measure means a measure described in Article 3.5.1.
Section B: Sanitary and Phytosanitary Measures
ARTICLE 3.8: SCOPE AND COVERAGE
This Section applies to all sanitary and phytosanitary measures of a Party that
may, directly
or indirectly, affect trade between the Parties.
ARTICLE 3.9: GENERAL PROVISIONS
1. The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each
other
under the SPS Agreement.
2. Neither Party may have recourse to dispute settlement under this Agreement
for
any matter arising under this Section.
3. The Parties affirm their desire to provide a forum, through the Joint
Committee
established pursuant to Article 19.2 or a subcommittee on sanitary and phytosanitary
matters established thereunder, for addressing sanitary and phytosanitary
matters affecting
trade between the Parties.
the Parties.
ARTICLE 3.10: DEFINITION
For purposes of this Section, sanitary or phytosanitary measure means any
measure
referred to in Annex A, paragraph 1, of the SPS Agreement.
ANNEX 3-A
AGRICULTURAL SAFEGUARD MEASURES
Schedule of the United States
1. The United States may apply a price-based agricultural safeguard measure,
pursuant to Article 3.5 (Agricultural Safeguard Measures), on an originating
agricultural
good listed in Table A if the good enters the customs territory of the United
States at a unit
import price below the trigger price set out in Table A for that good.
(a) The unit import price shall be determined on the basis of the F.O.B. import
price of the good in U.S. dollars (“import price”).
(b) The trigger prices reflect historic unit import values for the products
concerned. The Parties may mutually agree to periodically evaluate and
update the trigger prices.
2. For purposes of Article 3.5.2, the United States shall set the additional
duty
according to the following schedule:
(a) if the difference between the import price of the good and the trigger price
listed in Table A (“trigger price”) is less than or equal to 10 percent of the
trigger price, no additional duty shall be applied;
(b) if the difference between the import price and the trigger price is greater
than 10 percent but less than or equal to 40 percent of the trigger price, the
additional duty shall equal 30 percent of the difference between the MFN
rate for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff
rate specified for the good in the U.S. Schedule to Annex IV (Tariff
Elimination);
(c) if the difference between the import price and the trigger price is greater
than 40 percent but less than or equal to 60 percent of the trigger price, the
additional duty shall equal 50 percent of the difference between the MFN
rate for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff
rate specified for the good in the U.S. Schedule to Annex IV;
(d) if the difference between the import price and the trigger price is greater
than 60 percent but less than or equal to 75 percent of the trigger price, the
additional duty shall equal 70 percent of the difference between the MFN
rate for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff
rate specified for the good in the U.S. Schedule to Annex IV; and
(e) if the difference between the import price and the trigger price is greater
than 75 percent of the trigger price, the additional duty shall equal 100
percent of the difference between the MFN rate for the good as determined
under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate specified for the good in the
U.S. Schedule to Annex IV.
TABLE A – U.S. Agricultural Safeguard List
HS |
Product Description |
Trigger Price
(US$/Kilogram or
US$/Liter) |
0712.20.2000 |
DRIED ONION POWDER OR FLOUR |
0.77/kilogram |
0712.20.4000 |
DRIED ONIONS WHOLE, CUT, SLICED OR BROKEN, BUT NOT FURTHER
PREPARED |
1.26/kilogram |
0712.90.4020 |
GARLIC POWDER OR FLOUR |
0.53/kilogram |
0712.90.4040 |
GARLIC, DRIED |
0.48/kilogram |
2002.10.0020 |
TOMATOES WHOLE OR IN PIECES, PREPARED OR PRESERVED NESOI, IN
CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG |
0.52/kilogram |
2002.10.0080 |
TOMATOES WHOLE OR IN PIECES, PREPARED OR PRESERVED NESOI, IN
CONTAINERS HOLDING 1.4 KG OR MORE |
0.43/kilogram |
2002.90.8010 |
TOMATO PASTE IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG. |
0.64/kilogram |
2002.90.8020 |
TOMATO PASTE IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG. OR MORE |
0.56/kilogram |
2002.90.8030 |
TOMATO PUREE IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG. |
0.46/kilogram |
2002.90.8040 |
TOMATO PUREE IN CONTAINERS HOLDING 1.4 KG. OR MORE |
0.31/kilogram |
2002.90.8050 |
TOMATOES NESOI PREPARED OR PRESERVED |
0.69/kilogram |
2005.60.0000 |
ASPARAGUS, PREPARED OR PRESERVED NESOI, NOT FROZEN |
1.59/kilogram |
2005.70.6020 |
OLIVES (NOT GREEN), WHOLE, PITTED, CANNED, OVER .3KG, IN SALINE |
1.61/kilogram |
2005.70.6030 |
OLIVES (NOT GREEN), WHOLE, PITTED, CANNED, LESS THAN .3 KG, IN
SALINE |
1.56/kilogram |
2005.70.6050 |
OLIVES (NOT GREEN), SLICED, CANNED, IN SALINE SOLUTION |
1.79/kilogram |
2005.70.6060 |
OLIVES (NOT GREEN), CHOPPED/MINCED, CANNED, IN SALINE |
0.97/kilogram |
2005.70.6070 |
OLIVES (NOT GREEN), WEDGED OR BROKEN, CANNED, IN SALINE |
1.50/kilogram |
2008.40.0020 |
PEARS, PREPARED OR PRESERVED, NESOI, IN CONTAINERS HOLDING LESS
THAN 1.4 KG |
0.65/kilogram |
2008.40.0040 |
PEARS, PREPARED OR PRESERVED, NESOI, IN CONTAINERS 1.4 KG OR
MORE |
0.63/kilogram |
2008.50.4000 |
APRICOTS, OTHER THAN PULP, OTHERWISE PREPARED OR PRESERVED, NESI |
0.98/kilogram |
2008.70.1020 |
NECTARINES, PREPARED OR PRESERVED, NESOI IN CONTAINERS HOLDING
LESS THAN 1.4 KG |
0.58/kilogram |
2008.70.1040 |
NECTARINES, PREPARED OR PRESERVED, NESOI IN CONTAINERS 1.4 KG OR
MORE |
0.55/kilogram |
2008.70.2020 |
PEACHES, PREPARED OR PRESERVED, NESOI IN CONTAINERS HOLDING LESS
THAN 1.4 KG |
0.58/kilogram |
2008.70.2040 |
PEACHES, PREPARED OR PRESERVED, NESOI IN CONTAINERS 1.4 KG OR
MORE |
0.55/kilogram |
2008.92.9030 |
FRUIT MXTRS WITH PEACH/PEAR PACKD IN LIQ LT 1.4K |
0.83/kilogram |
2008.92.9035 |
FRUIT MIXTURES WITH PEACHES OR PEARS PACKED IN LIQUID, IN
CONTAINTERS HOLDING MORE THAN 1.4 KG |
0.75/kilogram |
2008.92.9040 |
FRUIT MIXTURES CONTAINING ORANGES OR GRAPEFRUIT |
1.21/kilogram |
2008.92.9050 |
FRUIT MIXTURES NESOI |
0.80/kilogram |
2009.11.0020 |
ORANGE JUICE UNFERMENTED FROZEN CONTAINERS UNDER .946 LITER |
0.23/liter |
2009.11.0040 |
ORANGE JUICE UNFERMENTED FROZEN CONTAINERS .946-3.785L IN LITERS |
0.22/liter |
2009.11.0060 |
ORANGE JUICE UNFERMENTED FROZEN CONTAINERS OVER 3.785L IN LITERS |
0.20/liter |
2009.12.4500 |
ORANGE JUICE, UNFERMENTED, N/FROZEN, NESOI,<20 BRIX IN LITERS |
0.49/liter |
2009.19.0000 |
ORANGE JUICE, UNFERMENTED, NESOI IN LITERS |
0.49/liter |
2103.20.4020 |
TOMATO SAUCES NESOI IN CONTAINERS HOLDING LESS THAN 1.4 KG |
0.84/kilogram |
2103.20.4040 |
TOMATO SAUCES NESOI IN CONTAINERS HOLDING1.4 KG OR MORE |
0.94/kilogram |
Schedule of Morocco
1. Morocco may apply a quantity-based agricultural safeguard measure, pursuant
to
Article 3.5 (Agricultural Safeguard Measures), on an originating agricultural
good listed in
paragraphs 2 through 6 if, in any calendar year, the volume of imports of the
good exceeds
the volume of the good as set out in Tables B-1 through B-6.
2. Furposes of Article 3.5.2, Morocco shall set the additional duty for
whole birds
designated by Moroccan HS subheadings 0207.11.0000, 0207.12.0000, 0207.24.0000,
and
0207.25.0000 according to the following schedule:
(a) for years one through seven, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 100 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV (Tariff
Elimination);
(b) for years eight through 13, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 75 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV; and
(c) for years 14 through 18, Morocco may apply an additional duty of less than
or equal to 50 percent of the difference between the MFN rate of duty for
the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV.
3. For purposes of Article 3.5.2, Morocco shall set the additional duty for leg
quarters
and wings designated by Moroccan HS subheadings 0207.13.0029 and 0207.14.0029
according to the following schedule:
(a) for years one through ten, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 100 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV;
(b) for years 11 through 15, Morocco may apply an additional duty of less than
or equal to 75 percent of the difference between the MFN rate of duty for
the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV;
(c) for years 16 through 20, Morocco may apply an additional duty of less than
or equal to 50 percent of the difference between the MFN rate of duty for
the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV; and
(d) for years 21 through 24, Morocco may apply an additional duty of less than
or equal to 30 percent of the difference between the MFN rate of duty for
the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV.
(e) No later than year 24, the Parties will review the operation of this
paragraph
and the need for a quantity-based safeguard after year 24. Unless both
Parties agree not to extend the safeguard, starting in year 25, Morocco may
apply an additional duty of less than or equal to 25 percent of the MFN rate
of duty for the good as determined under Article 3.5.1.
4. For purposes of Article 3.5.2, Morocco shall set the additional duty for
chickpeas
designated by Moroccan HS subheadings 0713.20.9010 and 0713.20.9090 and for
lentils
designated by Moroccan HS subheadings 0713.40.9010 and 0713.40.9090 according to
the
following schedule:
(a) for years one through six, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 100 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV;
(b) for years seven through 12, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 75 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV; and
(c) for years 13 through 17, Morocco may apply an additional duty of less than
or equal to 50 percent of the difference between the MFN rate of duty for
the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV.
5. For purposes of Article 3.5.2, Morocco shall set the additional duty for
bitter
almonds designated by Moroccan HS subheadings 0802.11.0011, 0802.11.0019,
0802.12.0011, and 0802.12.0019 according to the following schedule:
(a) for years one through five, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 100 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV;
(b) for years six through ten, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 75 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV; and
(c) for years 11 through 14, Morocco may apply an additional duty of less than
or equal to 50 percent of the difference between the MFN rate of duty for
the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV.
6. For purposes of Article 3.5.2, Morocco shall set the additional duty for
dried prunes
designated by Moroccan HS subheading 0813.20.0000 according to the following
schedule:
(a) for years one through five, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 75 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV; and
(b) for years six through nine, Morocco may apply an additional duty of less
than or equal to 50 percent of the difference between the MFN rate of duty
for the good as determined under Article 3.5.1 and the applicable tariff rate
specified for the good in Morocco’s Schedule to Annex IV.
7. Morocco may maintain an agricultural safeguard measure only until the end of
the
calendar year in which it applies the measure.
TABLE B-1:
Safeguard Volume Triggers for Whole Birds
(Moroccan HS Subheadings 0207.11.0000, 0207.12.0000,
0207.24.0000, and 0207.25.0000)
Year |
Safeguard Volume
Trigger
(MT) |
1 |
1625 |
2 |
1755 |
3 |
1885 |
4 |
2015 |
5 |
2145 |
6 |
2275 |
7 |
2405 |
8 |
2535 |
9 |
2665 |
10 |
2795 |
11 |
2925 |
12 |
3055 |
13 |
3185 |
14 |
3315 |
15 |
3445 |
16 |
3575 |
17 |
3705 |
18 |
3835 |
TABLE B-2:
Safeguard Volume Triggers for Leg Quarters and Wings
(Moroccan HS Subheading 0207.13.0029 and 0207.14.0029)
Year |
Safeguard Volume
Trigger
(MT) |
1 |
5200 |
2 |
5460 |
3 |
5720 |
4 |
5980 |
5 |
6240 |
6 |
6500 |
7 |
6760 |
8 |
7020 |
9 |
7280 |
10 |
7540 |
11 |
7800 |
12 |
8060 |
13 |
8320 |
14 |
8580 |
15 |
8840 |
16 |
9100 |
17 |
9360 |
18 |
9620 |
19 |
9880 |
20 |
10140 |
21 |
10400 |
22 |
10660 |
23 |
10920 |
24 |
11180 |
25 and Thereafter |
five percent more than total
U.S. exports of leg quarters to Morocco during previous year |
TABLE B-3:
Safeguard Volume Triggers for Chickpeas
(Moroccan HS Subheadings 0713.20.9010 and 0713.20.9090)
Year |
Safeguard Volume
Trigger
(MT) |
1 |
300 |
2 |
312 |
3 |
324 |
4 |
337 |
5 |
351 |
6 |
365 |
7 |
380 |
8 |
395 |
9 |
411 |
10 |
427 |
11 |
444 |
12 |
462 |
13 |
480 |
14 |
500 |
15 |
520 |
16 |
540 |
17 |
562 |
TABLE B-4:
Safeguard Volume Triggers for Lentils
(Moroccan HS Subheadings 0713.40.9010 and 0713.40.9090)
Year |
Safeguard Volume
Trigger
(MT) |
1 |
500 |
2 |
520 |
3 |
541 |
4 |
562 |
5 |
585 |
6 |
608 |
7 |
633 |
8 |
658 |
9 |
684 |
10 |
712 |
11 |
740 |
12 |
770 |
13 |
801 |
14 |
833 |
15 |
866 |
16 |
900 |
17 |
936 |
TABLE B-5:
Safeguard Volume Triggers for Bitter Almonds
(Moroccan HS Subheadings 0802.11.0011, 0802.11.0019, 0802.12.0011,
and 0802.12.0019)
Year |
Safeguard Volume
Trigger
(MT) |
1 |
65 |
2 |
68 |
3 |
70 |
4 |
73 |
5 |
76 |
6 |
79 |
7 |
82 |
8 |
86 |
9 |
89 |
10 |
93 |
11 |
96 |
12 |
100 |
13 |
104 |
14 |
108 |
TABLE B-6:
Safeguard Volume Triggers for Dried Prunes
(Moroccan HS Subheading 0813.20.0000)
Year |
Safeguard Volume
Trigger
(MT) |
1 |
121 |
2 |
126 |
3 |
131 |
4 |
136 |
5 |
142 |
6 |
147 |
7 |
153 |
8 |
159 |
9 |
166 |
ANNEX 3-B
IMPORT LICENSING FOR HIGH-QUALITY BEEF
1. Morocco may establish an import licensing program for imports of high-quality
beef from the United States to provide that the beef is sold to or imported by
hotels or
restaurants designated on lists agreed to by the Parties.
2. Morocco shall:
(a) implement and administer any such import licensing program and
procedures in accordance with Article VIII of GATT 1994 and the WTO
Agreement on Import Licensing Procedures;
(b) ensure that the import licensing program and procedures do not impede the
orderly fill of the in-quota quantity for high-quality beef; and
(c) limit the amount of any fees charged in connection with an import license to
the cost of services rendered in processing the license application under the
import licensing program and procedures.
3. The Parties shall review and update the lists of eligible hotels and
restaurants at
least once a year, or on request of either Party. The Parties shall develop an
agreed set of
non-discriminatory criteria and procedures for modifying the lists.
4. The Parties shall review the operation of the import licensing program at
least once
a year, or on request of either Party.
5. On request of either Party, the Parties shall consult on any issues related
to the
operation of the import licensing program. Consultations shall commence within
30 days
of receipt of a request for consultations with a view to resolving the issue.
6. For purposes of this Annex:
high-quality beef means those goods defined in paragraph 5(c) of Annex 1 to the
General Notes to Morocco’s Schedule to Annex IV (Tariff Elimination); and
hotels and restaurants means four- and five-star hotels and officially graded
restaurants.
ANNEX 3-C
WHEAT AUCTION SYSTEM
1. Morocco may implement and administer an auction system for the in-quota
quantities of the TRQs on U.S. durum and non-durum wheat provided for in
paragraphs 9
and 10, subject to the conditions set out in paragraphs 9(c) and 10(d), of Annex
1 to the
General Notes to Morocco’s Schedule to Annex IV (Tariff Elimination).
2. Morocco’s auction policies and procedures shall be:
(a) transparent, nondiscriminatory, and made available to the public; and
(b) developed and implemented in a manner that minimizes the cost of
participation in the auction.
3. Morocco shall ensure that solely government authorities administer its
auctions
and, to that end, may not delegate administration of its auctions to producer
groups or other
non-governmental organizations.
4. Morocco’s auctions shall be held on a regular basis and conducted in a timely
fashion to facilitate trade.
5. Morocco shall award licenses under the auction system:
(a) in commercially viable shipping quantities;
(b) to persons who have a history in trading and have posted a performance
bond in an amount agreed by the Parties; and
(c) in a manner that encourages competition and that precludes manipulation or
control of the auction system by producer groups or other nongovernmental
organizations.
6. Morocco shall not condition application for, or use of, an auction license on
the reexportation
of the auctioned good.
7. Morocco shall require:
(a) any license holder that fails to fill its full license amount by the date on
which two-thirds of the period covered by the auction has expired to
immediately transfer the unfilled portion of the license to another licensee;
and
(b) that the original license holder shall be responsible for ensuring that at
least
90 percent of the license amount originally awarded is filled.
8. Morocco shall provide that any license holder that is unable to fill at least
90
percent of its license amount during the period covered by an auction shall
remit all or part
of its performance bond, as agreed by the Parties, and shall not be permitted to
participate
in auctions for the following two years. After this period, the license holder
may re-apply
to participate in the auction system, unless the Parties agree otherwise.
9. For purposes of paragraphs 7 and 8, Morocco shall deem the date on which a
license holder has filled a license as the date of the bill of lading for the
relevant shipment.
10. The Parties shall agree on auction policies and procedures, and any changes
or
amendments thereto. Morocco shall disseminate the policies and procedures
applicable to
each auction through widely available publications, including on the websites of
their
relevant authorities, no later than 45 days before the auction.
11. Within 15 days of receipt of a request by either Party, the Parties shall
consult on
any issues related to application and operation of this Annex with a view to
resolving them.
CHAPTER FOUR
TEXTILES AND APPAREL
ARTICLE 4.1: TARIFF ELIMINATION
1. Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall
eliminate its
customs duties on originating textile and apparel goods in accordance
with its Schedule to
Annex IV (Tariff Elimination).
2. Duties on originating textile and apparel goods provided for in the
items in staging
category A in a Party’s Schedule shall be eliminated entirely and such
goods shall be duty-free
on the date this Agreement enters into force.
3. Duties on originating textile and apparel goods provided for in the
items in staging
category D in a Party’s Schedule shall be reduced to 50 percent of that
Party’s base rate of
duty on January 1 of year one. Beginning January 1 of year two, duties
shall be removed
in five equal annual stages, and such goods shall be duty-free,
effective January 1 of year
six.
4. Duties on originating textile and apparel goods provided for in the
items in staging
category F in a Party’s Schedule shall be removed in nine equal annual
stages beginning
January 1 of year one, and such goods shall be duty-free, effective
January 1 of year nine.
5. Duties on originating textile and apparel goods provided for in the
items in staging
category H in a Party’s Schedule shall be removed in ten stages. On
January 1 of year one,
duties shall be reduced by three percent of that Party’s base rate, and
by an additional three
percent of the base rate on January 1 of each year thereafter through
year four. Beginning
January 1 of year five, duties shall be removed in six equal annual
stages, and such goods
shall be duty-free, effective January 1 of year ten.
6. The United States shall eliminate customs duties on any originating
textile or
apparel goods that, after the date of entry into force of this
Agreement, are designated as
articles eligible for duty-free treatment under the U.S. Generalized
System of Preferences,
effective from the date of such designation.
7. On the date of entry into force of this Agreement, each Party shall
provide that the
originating apparel goods specified in Annex 4-B shall be duty-free, up
to the annual
quantities identified therein. Duties on originating apparel goods
specified in Annex 4-B
above those quantities shall be reduced as provided for in paragraph 3.
8. An importing Party, through its competent authorities, shall require
an importer
claiming duty-free treatment for an originating apparel good listed in
Annex 4-B to present
to the competent authorities at the time of entry a declaration that it
is entitled to duty-free
treatment in accordance with paragraph 7 and Annex 4-B. The importing
Party shall not
be required to provide duty-free treatment if an importer does not
provide such a
declaration. An exporting Party may require the exporter to prepare a
declaration of
eligibility for duty-free treatment in order to administer the annual
quantities listed in
Annex 4-B.
9. On the request of either Party, the Parties shall consult to consider
accelerating the
elimination of customs duties, and to consider increasing the annual
quantities listed in
Annex 4-B. An agreement by the Parties to accelerate the elimination of
a customs duty or
to adjust the annual quantities listed in Annex 4-B shall supersede any
duty rate, staging
category, or annual quantity determined pursuant to this Agreement when
approved by
each Party in accordance with its applicable legal procedures.
ARTICLE 4.2: SPECIAL TEXTILE AND APPAREL SAFEGUARD ACTIONS
1. If, as a result of the reduction or elimination of a duty under this
Agreement, a
textile or apparel good benefiting from preferential tariff treatment
under this Agreement is
being imported into the territory of a Party in such increased
quantities, in absolute terms
or relative to the domestic market for that good, and under such
conditions as to cause
serious damage, or actual threat thereof, to a domestic industry
producing a like or directly
competitive good, the Party may, to the extent and for such time as may
be necessary to
prevent or remedy such damage and to facilitate adjustment, increase the
rate of duty on
the good to a level not to exceed the lesser of:
(a) the most-favored-nation (“MFN”) applied rate of duty in effect at
the time
the action is taken; and
(b) the MFN applied rate of duty in effect on the date of entry into
force of this
Agreement
2. In determining serious damage, or actual threat thereof, the
importing Party:
(a) shall examine the effect of increased imports of the good from the
exporting
Party on the particular industry, as reflected in changes in such
relevant
economic variables as output, productivity, utilization of capacity,
inventories, market share, exports, wages, employment, domestic prices,
profits, and investment, none of which shall necessarily be decisive;
and
(b) shall not consider changes in technology or consumer preference as
factors
supporting a determination of serious damage or actual threat thereof.
3. The importing Party may take a safeguard action under this Article
only following
an investigation by its competent authorities.
4. The importing Party shall deliver to the exporting Party, without
delay, written
notice of its intent to take a safeguard action and, on the request of
the exporting Party,
shall enter into consultations with that Party regarding the matter.
5. An importing Party:
(a) shall not maintain a safeguard action for a period exceeding three
years,
except that the Party may extend the period by up to two years if the
Party’s
competent authorities determine, in conformity with the procedures set
out
in paragraphs 3 and 4, that the action continues to be necessary to
prevent
or remedy serious damage and to facilitate adjustment by the domestic
industry, and that there is evidence that the industry is adjusting;
(b) shall not take or maintain a safeguard action against a good beyond
ten
years after the Party must eliminate customs duties on that good
pursuant to
this Agreement;
(c) shall not take a safeguard action more than once against the same
good of
the other Party; and
(d) shall, on termination of the safeguard action, apply to the good
that was
subject to the safeguard action the rate of duty that would have been in
effect but for the action.
6. The importing Party shall provide to the exporting Party mutually
agreed trade
liberalizing compensation in the form of concessions having
substantially equivalent trade
effects or equivalent to the value of the additional duties expected to
result from the
safeguard action. Such concessions shall be limited to textile and
apparel goods, unless
the Parties agree otherwise. If the Parties are unable to agree on
compensation, the
exporting Party may suspend tariff concessions under this Agreement
having trade effects
substantially equivalent to the trade effects of the safeguard action.
Such tariff action may
be taken against any goods of the exporting Party. The exporting Party
shall apply the
tariff action only for the minimum period necessary to achieve the
substantially equivalent
trade effects. The importing Party’s obligation to provide trade
compensation and the
exporting Party’s right to take tariff action shall terminate when the
safeguard action
terminates.
7. Nothing in this Agreement shall be construed to limit a Party’s right
to restrain
imports of textile and apparel goods in a manner consistent with the
Agreement on Textiles
and Clothing or the Safeguards Agreement. However, a Party may not take
or maintain a
safeguard action under this Article against a textile or apparel good
that is subject, or
becomes subject, to a safeguard measure that a Party takes pursuant to
either such
agreement.
ARTICLE 4.3: RULES OF ORIGIN AND RELATED MATTERS
Application of Chapter Five
1. Except as provided in this Chapter, including its Annexes, Chapter
Five (Rules of
Origin) applies to textile and apparel goods.
2. For greater certainty, the rules of origin set forth in this
Agreement shall not apply
in determining the country of origin of a textile or apparel good for
non-preferential
purposes.
Consultations
3. On the request of either Party, the Parties shall consult to consider
whether the
rules of origin applicable to a particular textile or apparel good
should be revised to
address issues of availability of supply of fibers, yarns, or fabrics in
the territories of the
Parties.
4. In the consultations referred to in paragraph 3, each Party shall
consider all data
presented by the other Party that demonstrate substantial production in
its territory of a
particular fiber, yarn, or fabric. The Parties shall consider that there
is substantial
production if a Party demonstrates that its domestic producers are
capable of supplying
commercial quantities of the fiber, yarn, or fabric in a timely manner.
5. On request of an exporting Party, the Parties shall consult to
consider revising the
rules of origin applicable to originating textile and apparel goods
described in HS 6207,
6208, and 6212, with a view to furthering the objectives of the
Agreement, if:
(a) at any time beginning one year after the date of entry into force of
this
Agreement, the requesting Party’s annual exports of such goods to the
other
Party are not significantly higher than its annual exports of such goods
before the date of entry into force of this Agreement, or
(b) at any time after this Agreement enters into force, either Party
enters into an
agreement that establishes a rule of origin for such goods that differs
from
the rule of origin provided for under this Agreement.
6. The Parties shall endeavor to conclude the consultations referred to
in paragraphs 3
and 5 within 60 days after delivery of a request. If the Parties agree
in the consultations to
revise a rule of origin, the agreement shall supersede that rule of
origin when approved by
the Parties in accordance with Article 22.2 (Amendments).
De Minimis
7. A textile or apparel good that is not an originating good because
certain fibers or
yarns used in the production of the component of the good that
determines the tariff
classification of the good do not undergo an applicable change in tariff
classification set
out in Annex 4-A, shall nonetheless be considered to be an originating
good if the total
weight of all such fibers or yarns in that component is not more than
seven percent of the total weight of that component.1 Notwithstanding the preceding sentence,
a good
containing elastomeric yarns in the component of the good that
determines the tariff
classification of the good shall be considered to be an originating good
only if such yarns
are wholly formed in the territory of a Party.
Treatment of Sets
8. Notwithstanding the specific rules of origin set out in Annex 4-A,
textile or apparel
goods classified under General Rule of Interpretation 3 of the
Harmonized System as
goods put up in sets for retail sale shall not be regarded as
originating goods unless each of
the goods in the set is an originating good or the total value of the
non-originating goods in
the set does not exceed 10 percent of the value of the set determined
for purposes of
assessing customs duties.
Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Fabric and Apparel
Goods (Tariff
Preference Levels)
9. Subject to paragraph 11, each Party shall accord preferential tariff
treatment to
fabric goods provided for in Chapters 51, 52, 54, 55, 58, and 60 of the
Harmonized System
that are wholly formed in the territory of a Party, regardless of the
origin of the fiber or
yarn used to produce the goods, and that meet the applicable conditions
for preferential
tariff treatment under this Agreement other than the condition that they
be originating
goods.
10. Subject to paragraph 11, each Party shall accord preferential tariff
treatment to
apparel goods provided for in Chapters 61 and 62 of the Harmonized
System that are cut or
knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the territory
of a Party,
regardless of the origin of the fabric or yarn used to produce the
goods, and that meet the
applicable conditions for preferential tariff treatment under this
Agreement other than the
condition that they be originating goods.
11. A Party shall accord preferential tariff treatment to the goods
described in paragraphs 9 and 10 up to the combined annual quantities
specified in the following schedule:
Year Following Date of Entry into
Force of his Agreement |
Combined Annual Quantities in
Square Meters Equivalent |
Year One: |
30,000,000 |
Year Two: |
30,000,000 |
Year Three: |
30,000,000 |
Year Four: |
30,000,000 |
Year Five: |
25,714,0000 |
Year Six: |
21,428,000 |
Year Seven: |
17,142,000 |
Year Eight: |
12,856,000 |
Year Nine: |
8,571,000 |
Year Ten: |
4,285,000 |
12. An importing Party, through its competent authorities, may require
that an importer
claiming preferential tariff treatment for a fabric or apparel good
under paragraph 9 or 10
present to the competent authorities at the time of entry a declaration
of eligibility for
preferential tariff treatment under that paragraph. The declaration
shall be prepared by the
importer and shall consist of information demonstrating that the good
satisfies the
requirements for preferential tariff treatment under paragraph 9 or 10.
An exporting Party
may require the exporter to prepare a declaration of eligibility for
preferential tariff
treatment under paragraph 9 or 10 in order to monitor the use of tariff
preference levels.
13. To determine the quantity in square meters equivalent that is
charged against the
annual quantity set out in paragraph 11, the importing Party shall apply
the conversion
factors listed in, or utilize a methodology based on, the Correlation:
U.S. Textile and
Apparel Category System with the Harmonized Tariff Schedule of the
United States of
America, 2003 (“The Textile Correlation”), U.S. Department of Commerce,
Office of
Textiles and Apparel, or successor publication.
14. Paragraphs 9 through 13 shall cease to apply beginning on the first
day of the
eleventh twelve-month period following the date of entry into force of
this Agreement.
Treatment of Certain Cotton Goods
15. Each Party shall accord preferential tariff treatment to a textile
or apparel good
listed in Annex 4-A that is not an originating good solely because
cotton fibers used in the
production of the good do not undergo an applicable change in tariff
classification as se out in Annex 4-A if the cotton fibers, classified in HS heading 5201.00,
used in the good
originate in one or more of the least-developed beneficiary sub-Saharan
African countries
designated in Article 6 of the Bulletin Officiel, No. 4861 bis – 6
chaoual 1421 (1.1.2001),
Exoneration du droit d’importation en faveur des produits originaires et
en provenance de
certains pays d’Afrique, as of the date of entry into force of this
Agreement, and provided
the cotton fibers are carded or combed in the territory of a Party or of
a designated least-developed
country. The total quantity of goods that may be accorded preferential
tariff
treatment based on this paragraph shall be limited to 1,067,257
kilograms annually. On
request of either Party, the Parties shall consult on whether to adjust
this quantity, or on
any other matter related to this paragraph.
ARTICLE 4.4: CUSTOMS AND ADMINISTRATIVE COOPERATION
1. The Parties shall cooperate for purposes of:
(a) enforcing or assisting in the enforcement of their measures
affecting trade
in textile and apparel goods;
(b) verifying the accuracy of claims of origin;
(c) enforcing or assisting in the enforcement of measures implementing
international agreements affecting trade in textile and apparel goods;
and
(d) preventing circumvention of international agreements affecting trade
in
textile and apparel goods.
2. On the request of the importing Party, the exporting Party shall
conduct a
verification for purposes of enabling the importing Party to determine
that a claim of origin
for a textile or apparel good is accurate. The exporting Party shall
conduct such a
verification, regardless of whether an importer claims preferential
tariff treatment for the
good. The exporting Party also may conduct such a verification on its
own initiative.3. Where the importing Party has a reasonable suspicion that an exporter
or producer
of the exporting Party is engaging in unlawful activity relating to
trade in textile or apparel
goods, the exporting Party shall conduct, on the request of the
importing Party, a
verification for purposes of enabling the importing Party to determine
that the exporter or
producer is complying with applicable customs measures regarding trade
in textile and
apparel goods, including measures that the exporting Party adopts and
maintains pursuant
to this Agreement and measures of either Party implementing other
international
agreements affecting trade in textile or apparel goods, or to determine
that a claim of origin
regarding textile or apparel goods exported or produced by that
enterprise is accurate. For
purposes of this paragraph, a reasonable suspicion of unlawful activity
means a
suspicion based on relevant factual information of the type set forth in
Article 6.5.5
(Cooperation) or information that indicates:
(a) circumvention by the exporter or producer of applicable customs
measures
regarding trade in textile and apparel goods, including measures adopted
to
implement this Agreement; or
(b) conduct that facilitates the violation of measures relating to any
other
international agreement regarding trade in textile or apparel goods.
4. The exporting Party, through its competent authorities, shall permit
the importing
Party, through its competent authorities, to assist in a verification
conducted pursuant to
paragraph 2 or 3, including by conducting, along with the competent
authorities of the
exporting Party, visits in the territory of the exporting Party to the
premises of an exporter,
producer, or any other enterprise involved in the movement of a textile
or apparel good
from the territory of the exporting Party to the territory of the
importing Party. The
importing Party shall notify the exporting Party in advance of any such
visits.
5. Each Party shall provide to the other Party, consistent with the
Party’s law,
production, trade, and transit documents and other information necessary
for the exporting
Party to conduct a verification under paragraph 2 or 3. Each Party shall
treat any
documents or information exchanged in the course of such a verification
in accordance
with Article 6.6 (Confidentiality).
6. While a verification is being conducted, the importing Party may,
consistent with
its law, take appropriate action, which may include suspending the
application of
preferential tariff treatment to:
(a) the textile or apparel good for which a claim of origin has been
made, in the
case of a verification under paragraph 2; or
(b) any textile or apparel good exported or produced by the person
subject to a
verification under paragraph 3, where the reasonable suspicion of
unlawful
activity relates to that good.
7. The Party conducting a verification under paragraph 2 or 3 shall
provide the other
Party with a written report on the results of the verification, which
shall include all
documents and facts supporting any conclusion that the Party reaches.
8. (a) If the importing Party is unable to make the determination
described in
paragraph 2 within 12 months after its request for a verification, or
makes a
negative determination, it may, consistent with its law, take
appropriate
action, including denying preferential tariff treatment to the textile
or
apparel good subject to the verification, and to similar goods exported
or
produced by the person that exported or produced the good.
(b) If the importing Party is unable to make a determination described
in
paragraph 3 within 12 months after its request for a verification, or
makes a
negative determination, it may, consistent with its law, take
appropriate
action, including denying preferential tariff treatment to any textile
or
apparel good exported or produced by the person subject to the
verification.
9. (a) The importing Party may deny preferential tariff treatment or
entry under
paragraph 8 only after notifying the other Party of its intention to do
so.
(b) If the importing Party takes action under paragraph 8 because it is
unable to
make a determination described in paragraph 2 or 3, it may continue to
take
appropriate action under paragraph 8 until it receives information
sufficient
to enable it to make the determination.
10. On the request of either Party, the Parties shall consult to resolve
any technical or
interpretive difficulties that may arise under this Article or to
discuss ways to improve the
effectiveness of their cooperative efforts. In addition, either Party
may request technical or
other assistance from the other Party in implementing this Article. The
Party receiving
such a request shall make every effort to respond favorably and
promptly.ARTICLE 4.5: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter:
base rate of duty means: a) with respect to the United States, the HTSUS
Column 1
General rates of duty in effect January 10, 2003; and b) with respect to
Morocco, the
HTSMOROCCO MFN rates of duty in effect January 1, 2003;
claim of origin means a claim that a textile or apparel good is an
originating good;
exporting Party means the Party from whose territory a textile or
apparel good is
exported;
importing Party means the Party into whose territory a textile or
apparel good is
imported; and
textile or apparel good means a good listed in the Annex to the
Agreement on Textiles
and Clothing.
ANNEX 4-A
RULES OF ORIGIN FOR TEXTILE OR APPAREL GOODS
FOR
CHAPTERS 42, 50 THROUGH 63, 70, AND 94
1. For goods covered in this Annex, a good is an originating good if:
(i) each of the non-originating materials used in the production of the
good
undergoes an applicable change in tariff classification specified in
this
Annex as a result of production occurring entirely in the territory of
one or
both of the Parties, or the good otherwise satisfies the applicable
requirements of this Chapter where a change in tariff classification for
each
non-originating material is not required,
(ii) and the good satisfies any other applicable requirements of this
Chapter and
Chapter Five (Rules of Origin).
2. For purposes of interpreting the rules of origin set out in this
Annex:
(a) the specific rule, or specific set of rules, that applies to a
particular heading
or subheading is set out immediately adjacent to the heading or
subheading;
(b) a rule applicable to a subheading shall take precedence over a rule
applicable to the heading which is parent to that subheading;
(c) a requirement of a change in tariff classification applies only to
non-originating
materials
(d) a good is considered to be “wholly” of a material if the good is
made
entirely of the material; and
(e) the following definitions apply:
chapter means a chapter of the Harmonized System;
heading means the first four digits in the tariff classification number
under
the Harmonized System;
section means a section of the Harmonized System; and
subheading means the first six digits in the tariff classification
number
under the Harmonized System.
Chapter 42 - Luggage |
|
4202.12 |
A change
to subheading 4202.12 from any other chapter, except from headings
54.07, 54.08, or 55.12 through 55.16 or tariff items5903.10.15,
5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18,
5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20,
5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15, or
5907.00.60. |
4202.22 |
A change
to subheading 4202.22 from any other chapter, except from headings
54.07, 54.08, or 55.12 through 55.16 or tariff items 5903.10.15,
5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18,
5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20,
5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15, or
5907.00.60. |
4202.32 |
A change
to subheading 4202.32 from any other chapter, except from headings
54.07, 54.08, or 55.12 through 55.16 or tariff items 5903.10.15,
5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18,
5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20,
5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15, or
5907.00.60. |
4202.92 |
A change
to subheading 4202.92 from any other chapter, except from headings
54.07, 54.08, or 55.12 through 55.16, or tariff items 5903.10.15,
5903.10.18, 5903.10.20, 5903.10.25, 5903.20.15, 5903.20.18,
5903.20.20, 5903.20.25, 5903.90.15, 5903.90.18, 5903.90.20,
5903.90.25, 5906.99.20, 5906.99.25, 5907.00.05, 5907.00.15, or
5907.00.60. |
|
|
Chapter 50 – Silk |
|
5001-5003 |
A change
to heading 50.01 through 50.03 from any other chapter. |
5004-5006 |
A change
to heading 50.04 through 50.06 from any heading outside that group. |
5007 |
A change
to heading 50.07 from any other heading. |
|
Chapter 51 - Wool, Fine or Coarse Animal Hair; Horsehair Yarn and
Woven Fabric |
5101-5105 |
A change
to heading 51.01 through 51.05 from any other chapter. |
5106-5110 |
A change
to heading 51.06 through 51.10 from any heading outside that group. |
5111-5113 |
A change
to heading 51.11 through 51.13 from any heading outside that group,
except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06, 54.01
through 54.04, or 55.09 through 55.10. |
|
Chapter 52 - Cotton |
|
5201-5207 |
A change
to heading 52.01 through 52.07 from any other chapter, except from
heading 54.01 through 54.05 or 55.01 through 55.07. |
5208-5212 |
A change
to heading 52.08 through 52.12 from any heading outside that group,
except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06, 54.01
through 54.04, or 55.09 through 55.10. |
|
Chapter 53 - Other Vegetable
Textile Fibers; Paper Yarn and Woven Fabrics of Paper Yarn |
5301-5305 |
A change
to heading 53.01 through 53.05 from any other chapter. |
5306-5308 |
A change
to heading 53.06 through 53.08 from any heading outside that group. |
5309 |
A change
to heading 53.09 from any other heading, except from heading 53.07
through 53.08. |
5310-5311 |
A change
to heading 53.10 through 53.11 from any heading outside that group,
except from heading 53.07 through 53.08. |
|
Chapter 54 - Man-Made Filaments |
5401-5406 |
A change
to heading 54.01 through 54.06 from any other chapter, except from
heading 52.01 through 52.03 or 55.01 through 55.07. |
5407 |
A change
to tariff items 5407.61.11, 5407.61.21, or 5407.61.91 from tariff
items 5402.43.10 or 5402.52.10, or from any other chapter, except
from headings 51.06 through 51.10, 52.05 through 52.06, or55.09
through 55.10. |
|
A change
to heading 54.07 from any other chapter, except from heading 51.06
through 51.10, 52.05 through 52.06, or 55.09 through 55.10. |
5408 |
A change
to heading 54.08 from any other chapter, except from heading 51.06
through 51.10, 52.05 through 52.06, or 55.09 through 55.10. |
|
Chapter 55 - Man-Made Staple Fibers |
5501-5511 |
A change
to heading 55.01 through 55.11 from any other chapter, except from
heading 52.01 through 52.03 or 54.01 through 54.05. |
5512-5516 |
A change
to heading 55.12 through 55.16 from any heading outsidethat group,
except from heading 51.06 through 51.10, 52.05 through52.06, 54.01
through 54.04, or 55.09 through 55.10. |
|
Chapter 56 - Wadding, Felt and Nonwovens; Special Yarns; Twine,
Cordage, Ropes and Cables and Articles Thereof |
5601-5609 |
A change
to heading 56.01 through 56.09 from any other chapter, except from
heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, or Chapter 54 through 55. |
|
Chapter 57 - Carpets and Other Textile Floor Coverings |
5701-5705 |
A change
to heading 57.01 through 57.05 from any other chapter, except from
heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.08, or 53.11,
Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16. |
|
Chapter 58 - Special Woven Fabrics; Tufted Textile Fabrics; Lace;
Tapestries; Trimmings; Embroidery |
5801-5811 |
A change
to heading 58.01 through 58.11 from any other chapter, except from
heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, or Chapter 54 through 55. |
|
Chapter 59 - Impregnated,
Coated, Covered or Laminated Textile Fabrics; Textile
Articles of
a Kind Suitable For Industrial Use |
5901 |
A change
to heading 59.01 from any other chapter, except from heading 51.11
through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.10 through 53.11, 54.07
through 54.08, or 55.12 through 55.16. |
5902 |
A change
to heading 59.02 from any other heading, except from heading 51.06
through 51.13, 52.04 through 52.12, or 53.06 through 53.11, or
Chapter 54 through 55. |
5903-5908 |
A change
to heading 59.03 through 59.08 from any other chapter, except from
heading 51.11 through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.10 through
53.11, 54.07 through 54.08, or 55.12 through 55.16. |
5909 |
A change
to heading 59.09 from any other chapter, except from heading 51.11
through 51.13, 52.08 through 52.12, or 53.10 through 53.11, Chapter
54, or heading 55.12 through 55.16. |
5910 |
A change
to heading 59.10 from any other heading, except from heading 51.06
through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10
through 53.11, or Chapter 54 through 55. |
5911 |
A change
to heading 59.11 from any other chapter, except from heading 51.11
through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.10 through 53.11, 54.07
through 54.08, or 55.12 through 55.16. |
|
Chapter 60 - Knitted or Crocheted Fabrics |
6001-6006 |
A change
to heading 60.01 through 60.06 from any other chapter, except from
heading 51.06 through 51.13, Chapter 52, heading 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, or Chapter 54 through 55. |
|
Chapter 61 - Articles of Apparel and Clothing Accessories, Knitted
or Crocheted |
Chapter Rule 1: |
Except for fabrics classified in 5408.22.10, 5408.23.11,
5408.23.21, and 5408.24.10, the fabrics identified in the following
sub-headings and headings, when used as visible lining material in
certain men's and women's suits, suit-type jackets, skirts,
overcoats, carcoats, anoraks, windbreakers, and similar articles,
must be both formed from yarn and finished in the territory of a
Party: |
|
5111 through 5112, 5208.31 through 5208.59, 5209.31 through
5209.59, 5210.31 through 5210.59, 5211.31 through 5211.59, 5212.13
through 5212.15, 5212.23 through 5212.25, 5407.42 through 5407.44,
5407.52 through 5407.54, 5407.61, 5407.72 through 5407.74, 5407.8
through 5407.84, 5407.92 through 5407.94, 5408.22 through 5408.24,
5408.32 through 5408.34, 5512.19, 5512.29, 5512.99, 5513.21 through
5513.49, 5514.21 through 5515.99, 5516.12 through 5516.14, 5516.22
through 5516.24, 5516.32 through 5516.34, 5516.42 through 5516.44,
5516.92 through 5516.94, 6001.10, 6001.92, 6005.31 through 6005.44,
or 6006.10 through 6006.44. |
Chapter Rule 2: |
For purposes of determining the origin of a good of this Chapter,
the rule applicable to that good shall only apply to the component
that determines the tariff classification of the good and such
component must satisfy the tariff change requirements set out in the
rule for that good. If the rule requires that the good must also
satisfy the tariff change requirements for visible lining fabrics
listed in chapter rule 1 to this Chapter, such requirement shall
only apply to the visible lining fabric in the main body of the
garment, excluding sleeves, which covers the largest surface area,
and shall not apply to removable linings. |
6101.10-6101.30 |
A change
to subheadings 6101.10 through 6101.30 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:
(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties,
and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6101.90 |
A change
to subheading 6101.90 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or
60.01 through 60.06, provided that the good is cut or knit to shape,
or both, and sewn or otherwise assembled in the territory of one or
both of the Parties. |
6102.10-6102.30 |
A change
to subheadings 6102.10 through 6102.30 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:(a) the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6102.90 |
A change
to subheading 6102.90 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or
60.01 through 60.06, provided that the good is cut or knit to shape,
or both, and sewn or otherwise assembled in the territory of one or
both of the Parties. |
6103.11-6103.12 |
A change
to subheadings 6103.11 through 6103.12 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:(a) the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6103.19 |
A change
to tariff items 6103.19.60 or 6103.19.90 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
|
A change
to subheading 6103.19 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or
60.01 through 60.06, provided that:
(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6103.21-6103.29 |
A change
to subheadings 6103.21 through 6103.29 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:
(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and
(b) with respect to a garment described in heading 61.01 or a
jacket or a blazer described in heading 61.03, of wool, fine animal
hair, cotton, or man-made fibers, imported as part of an ensemble of
these subheadings, any visible lining material contained in the
apparel article satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for
Chapter 61. |
6103.31-6103.33 |
A change
to subheadings 6103.31 through 6103.33 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:(a) the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6103.39 |
A change
to tariff items 6103.39.40 or 6103.39.80 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through.4-21 52.12,
53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings
55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties. |
|
A change
to subheading 6103.39 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or
60.01 through 60.06, provided that:
(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6103.41-6103.49 |
A change
to subheadings 6103.41 through 6103.49 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6104.11-6104.13 |
A change
to subheadings 6104.11 through 6104.13 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:(a) the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6104.19 |
A change
in tariff items 6104.19.40 or 6104.19.80 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
|
A change to subheading 6104.19 from
any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04
through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter
54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided
that:(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties,
and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
|
|
6104.21-6104.29 |
A change
to subheadings 6104.21 through 6104.29 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:(a) the good is cut or knit to shape,
or both, and sewn or otherwise assembled in the territory of one or
both of the Parties, and
(b) with respect to a garment described in heading 61.02, a
jacket or a blazer described in heading 61.04, or a skirt described
in heading 61.04, of wool, fine animal hair, cotton, or man-made
fibers, imported as part of an ensemble of these subheadings, any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6104.31-6104.33 |
A change
to subheadings 6104.31 through 6104.33 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:
(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6104.39 |
A change
to tariff items 6104.39.20 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through
55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut or knit
to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the territory
of one or both of the Parties. |
A change to subheading 6104.39 from
any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04
through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter
54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided
that:(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties,
and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6104.41-6104.49 |
A change
to subheadings 6104.41 through 6104.49 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6104.51-6104.53 |
A change
to subheadings 6104.51 through 6104.53 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that:
(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6104.59 |
A change
to tariff items 6104.59.40 or 6104.59.80 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
|
A change to subheading 6104.59 from
any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04
through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter
54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided
that:
(a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties, and
(b) any visible lining material contained in the apparel article
satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6104.61-6104.69 |
A change
to subheadings 6104.61 through 6104.69 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6105-6106 |
A change
to headings 61.05 through 61.06 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through
55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut or knit
to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the territory
of one or both of the Parties. |
6107.11-6107.19 |
A change
to subheadings 6107.11 through 6107.19 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6107.21 |
A change
to subheading 6107.21 from:(a)
tariff item 6006.21.10, 6006.22.10, 6006.23.10, or 6006.24.10,
provided that the good, exclusive of collar, cuffs, waistband, or
elastic, is wholly of such fabric and the good is cut or knit to
shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the territory of
one or both of the Parties, or
(b) any
other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04
through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter
54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6107.22-6107.99 |
A change
to subheadings 6107.22 through 6107.99 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6108.11-6108.19 |
A change
to subheadings 6108.11 through 6108.19 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6108.21 |
A change to subheading 6108.21 from:
(a) tariff item 6006.21.10, 6006.22.10, 6006.23.10, or 6006.24.10,
provided that the good, exclusive of waistband, elastic or lace, is
wholly of such fabric and the good is cut or knit to shape, or both,
and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of
the Parties, or
(b) any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13,
52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11,
Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06,
provided that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6108.22-6108.29 |
A change
to subheadings 6108.22 through 6108.29 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6108.31 |
A change to subheading 6108.31 from:
(a) tariff item 6006.21.10, 6006.22.10, 6006.23.10, or 6006.24.10,
provided that the good, exclusive of collar, cuffs, waistband,
elastic, or lace, is wholly of such fabric and the good is cut or
knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties, or
(b) any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13,
52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11,
Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06,
provided that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6108.32-6108.39 |
A change
to subheadings 6108.32 through 6108.39 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6108.91-6108.99 |
A change
to subheadings 6108.91 through 6108.99 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6109-6111 |
A change
to headings 61.09 through 61.11 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through
55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut or knit
to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the territory
of one or both of the Parties. |
6112.11-6112.19 |
A change
to subheadings 6112.11 through 6112.19 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6112.20 |
A change to subheading 6112.20 from
any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04
through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter
54, or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided
that: (a) the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties,
and
(b) with respect to a garment described in heading 61.01, 61.02,
62.01, or 62.02, of wool, fine animal hair, cotton, or man-made
fibers, imported as part of a ski-suit of this subheading, any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 61. |
6112.31-6112.49 |
A change
to subheadings 6112.31 through 6112.49 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6113-6117 |
A change
to headings 61.13 through 61.17 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through
55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut or knit
to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the territory
of one or both of the Parties. |
Chapter 62 Articles of
Apparel and Clothing Accessories, Not Knitted or Crocheted |
Chapter Rule 1: |
Except for fabrics classified in 5408.22.10, 5408.23.11,
5408.23.21, and 5408.24.10, the fabrics identified in the following
sub-headings and headings, when used as visible lining material in
certain men's and women's suits, suit-type jackets, skirts,
overcoats, carcoats, anoraks, windbreakers, and similar articles,
must be both formed from yarn and finished in the territory of a
Party: |
|
5111 through 5112, 5208.31 through 5208.59, 5209.31 through
5209.59, 5210.31 through 5210.59, 5211.31 through 5211.59, 5212.13
through 5212.15, 5212.23 through 5212.25, 5407.42 through 5407.44,
5407.52 through 5407.54, 5407.61, 5407.72 through 5407.74, 5407.82
through 5407.84, 5407.92 through 5407.94, 5408.22 through 5408.24,
5408.32 through 5408.34, 5512.19, 5512.29, 5512.99, 5513.21 through
5513.49, 5514.21 through 5515.99, 5516.12 through 5516.14, 5516.22
through 5516.24, 5516.32 through 5516.34, 5516.42 through 5516.44,
5516.92 through 5516.94, 6001.10, 6001.92, 6005.31 through 6005.44,
or 6006.10 through 6006.44. |
Chapter Rule 2: |
Apparel goods of this Chapter shall be considered to
originate if they are cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the
Parties and if the fabric of the outer shell, exclusive of
collars or cuffs, is wholly of one or more of the following: |
|
(a) Velveteen fabrics of
subheading 5801.23, containing 85 per cent or more by weight of
cotton; (b) Corduroy fabrics of subheading 5801.22,
containing 85 per cent or more by weight of cotton and containing
more than 7.5 wales per centimeter;
(c) Fabrics of subheading 5111.11 or 5111.19, if hand-woven, with a
loom width of less than 76 cm, woven in the United Kingdom in
accordance with the rules and regulations of the Harris Tweed
Association, Ltd., and so certified by the Association;(d)
Fabrics of subheading 5112.30, weighing not more than 340 grams per
square meter, containing wool, not less than 20 per cent by weight
of fine animal hair and not less than 15 per cent by weight of
man-made staple fibers; or
(e) Batiste fabrics of subheading 5513.11 or 5513.21, of square
construction, of single yarns exceeding 76 metric count, containing
between 60 and 70 warp ends and filling picks per square centimeter,
of a weight not exceeding 110 grams per square meter. |
|
|
|
|
Chapter Rule 3: |
For purposes of determining the origin of a good of this Chapter,
the rule applicable to that good shall only apply to the component
that determines the tariff classification of the good and such
component must satisfy the tariff change requirements set out in the
rule for that good. If the rule requires that the good must also
satisfy the tariff change requirements for visible lining fabrics
listed in chapter rule 1 to this Chapter, such requirement shall
only apply to the visible lining fabric in the main body of the
garment, excluding sleeves, which covers the largest surface area,
and shall not apply to removable linings. |
6201.11-6201.13 |
A change
to subheadings 6201.11 through 6201.13 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6201.19 |
A change
to subheading 6201.19 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties. |
6201.91-6201.93 |
A change
to subheadings 6201.91 through 6201.93 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6201.99 |
A change
to subheading 6201.99 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties. |
6202.11-6202.13 |
A change
to subheadings 6202.11 through 6202.13 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6202.19 |
A change
to subheading 6202.19 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties. |
6202.91-6202.93 |
A change
to subheadings 6202.91 through 6202.93 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6202.99 |
A change
to subheading 6202.99 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties. |
6203.11-6203.12 |
A change
to subheadings 6203.11 through 6203.12 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6203.19 |
A change
to tariff items 6203.19.50 or 6203.19.90 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
|
A change
to subheading 6203.19 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6203.21-6203.29 |
A change
to subheadings 6203.21 through 6203.29 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) with
respect to a garment described in heading 62.01 or a jacket or a
blazer described in heading 62.03, of wool, fine animal hair,
cotton, or man-made fibers, imported as part of an ensemble of these
subheadings, any visible lining material contained in the apparel
article satisfies the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6203.31-6203.33 |
A change
to subheadings 6203.31 through 6203.33 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6203.39 |
A change
to tariff items 6203.39.50 or 6203.39.90 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
|
A change
to subheading 6203.39 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6203.41-6203.49 |
A
change to subheadings 6203.41 through 6203.49 from any other
chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through
52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or
headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through
60.06, provided that the good is cut or knit to shape, or both, and
sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the
Parties. |
6204.11-6204.13 |
A change
to subheadings 6204.11 through 6204.13 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6204.19 |
A change
to tariff items 6204.19.40 or 6204.19.80 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
|
A change
to subheading 6204.19 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6204.21-6204.29 |
A change
to subheadings 6204.21 through 6204.29 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) with
respect to a garment described in heading 62.02, a jacket or a
blazer described in heading 62.04, or a skirt described in heading
62.04, of wool, fine animal hair, cotton, or man-made fibers,
imported as part of an ensemble of these subheadings, any visible
lining material contained in the apparel article satisfies the
requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6204.31-6204.33 |
A change
to subheadings 6204.31 through 6204.33 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6204.39 |
A change
to tariff items 6204.39.60 or 6204.39.80 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
|
A change
to subheading 6204.39 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6204.41-6204.49 |
A change
to subheadings 6204.41 through 6204.49 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6204.51-6204.53 |
A change
to subheadings 6204.51 through 6204.53 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6204.59 |
A change
to tariff item 6204.59.40 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through
55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that
the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties. |
|
A change
to subheading 6204.59 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) any
visible lining material contained in the apparel article satisfies
the requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6204.61-6204.69 |
A change
to subheadings 6204.61 through 6204.69 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6205.10 |
A change to subheading 6205.10 from any
other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04
through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter
54, or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01
through 60.06, provided that the good is cut or knit to shape, or
both, and sewn or otherwise assembled in the territory of one or
both of the Parties. |
6205.20-6205.30 |
|
Subheading Rule: |
Men's or boys' shirts of cotton or man-made fibers shall be
considered to originate if they are both cut and assembled in the
territory of one or both of the Parties and if the fabric of the
outer shell, exclusive of collars or cuffs, is wholly of one or more
of the following: |
|
(a)
Fabrics of subheading 5208.21, 5208.22, 5208.29, 5208.31, 5208.32,
5208.39, 5208.41, 5208.42, 5208.49, 5208.51, 5208.52, or 5208.59, of
average yarn number exceeding 135 metric; |
|
(b)
Fabrics of subheading 5513.11 or 5513.21, not of square
construction, containing more than 70 warp ends and filling picks
per square centimeter, of average yarn number exceeding 70 metric; |
|
(c)
Fabrics of subheading 5210.21 or 5210.31, not of square
construction, containing more than 70 warp ends and filling picks
per square centimeter, of average yarn number exceeding 70 metric; |
|
(d)
Fabrics of subheading 5208.22 or 5208.32, not of square
construction, containing more than 75 warp ends and filling picks
per square centimeter, of average yarn number exceeding 65 metric; |
|
(e)
Fabrics of subheading 5407.81, 5407.82, or 5407.83, weighing less
than 170 grams per square meter, having a dobby weave created by a
dobby attachment; |
|
(f)
Fabrics of subheading 5208.42 or 5208.49, not of square
construction, containing more than 85 warp ends and filling picks
per square centimeter, of average yarn number exceeding 85 metric; |
|
(g)
Fabrics of subheading 5208.51, of square construction, containing
more than 75 warp ends and filling picks per square centimeter, made
with single yarns, of average yarn number 95 or greater metric; |
|
(h)
Fabrics of subheading 5208.41, of square construction, with a
gingham pattern, containing more than 85 warp ends and filling picks
per square centimeter, made with single yarns, of average yarn
number 95 or greater metric, and characterized by a check effect
produced by the variation in color of the yarns in the warp and
filling; or |
|
(i)
Fabrics of subheading 5208.41, with the warp colored with vegetable
dyes, and the filling yarns white or colored with vegetable dyes, of
average yarn number greater than 65 metric. |
6205.20-6205.30 |
A change
to subheadings 6205.20 through 6205.30 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6205.90 |
A change
to subheading 6205.90 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties. |
6206-6210 |
A change
to headings 62.06 through 62.10 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through
55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that
the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6211.11-6211.12 |
A change
to subheadings 6211.11 through 6211.12 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6211.20 |
A change
to subheading 6211.20 from any other chapter, except from headings
51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or
53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through 55.16,
58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that: |
|
(a) the
good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties, and(b) with
respect to a garment described in heading 61.01, 61.02, 62.01, or
62.02, of wool, fine animal hair, cotton, or man-made fibers,
imported as part of a ski-suit of this subheading, any visible
lining material contained in the apparel article satisfies the
requirements of Chapter Rule 1 for Chapter 62. |
|
6211.31-6211.49 |
A change
to subheadings 6211.31 through 6211.49 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6212.10 |
A change
to subheading 6212.10 from any other chapter, provided that the good
is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in
the territory of one or both of the Parties, and provided that,
during each annual period, such goods of a producer or an entity
controlling production shall be eligible for preferential treatment
under this Agreement only if the aggregate cost of fabric(s)
(exclusive of findings and trimmings) formed in the territory of one
or both of the Parties that is used in the production of all such
articles of that producer or entity during the preceding annual
period is at least 75 percent of the aggregate declared customs
value of the fabric (exclusive of findings and trimmings) contained
in all such goods of that producer or entity that are entered during
the preceding one-year period. |
6212.20-6212.90 |
A change
to subheadings 6212.20 through 6212.90 from any other chapter,
except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07
through 53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08
through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided
that the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or
otherwise assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6213-6217 |
A change
to headings 62.13 through 62.17 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or headings 55.08 through
55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that
the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties. |
|
Chapter 63 - Other Made Up Textile Articles; Sets; Worn Clothing and
Worn Textile Articles; Rags |
Chapter Rule 1: |
For purposes of determining the origin of a good of this Chapter,
the rule applicable to that good shall only apply to the component
that determines the tariff classification of the good and such
component must satisfy the tariff change requirements set out in the
rule for that good. |
6301-6302 |
A change
to heading 63.01 through 63.02 from any other chapter, except from
heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through
55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that
the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6303 |
A change
to tariff item 6303.92.10 from tariff items 5402.43.10 or 5402.52.10
or any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 5204
through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10 through 53.11, chapter
54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01
through 60.06, provided that the good is cut or knit to shape, or
both, and sewn or otherwise assembled in the territory of one or
both of the Parties. |
|
A change
to heading 63.03 from any other chapter, except from heading 51.06
through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10
through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01
through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
6304-6308 |
A change
to headings 63.04 through 63.08 from any other chapter, except from
headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through
53.08, or 53.10 through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through
55.16, 58.01 through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that
the good is cut or knit to shape, or both, and sewn or otherwise
assembled in the territory of one or both of the Parties. |
6309 |
A change
to 63.09 from any other heading. |
6310 |
A change
to heading 63.10 from any other chapter, except from heading 51.06
through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08, or 53.10
through 53.11, Chapter 54, or heading 55.08 through 55.16, 58.01
through 58.02, or 60.01 through 60.06, provided that the good is cut
or knit to shape, or both, and sewn or otherwise assembled in the
territory of one or both of the Parties. |
|
Chapter 70 - Glass Fiber Rovings and Yarns |
7019 |
A change
to heading 70.19 from any other heading, except from headings 70.07
through 70.20. |
|
|
Chapter 94 - Comforters |
|
9404.90 |
A change
to subheading 9404.90 from any other chapter, except from headings
50.07, 51.11 through 51.13, 52.08 through 52.12, 53.09 through
53.11, 54.07 through 54.08, or 55.12 through 55.16, or subheading
6307.90. |
ANNEX 4-B
TARIFF-RATE QUOTAS ON APPAREL GOODS
General Notes:
(1) This Annex lists apparel goods defined by HS codes at the six-digit
level.
(2) Effective on January 1 of year six, each Party shall eliminate its
customs duties on originating apparel
goods listed in this Annex without any limitation on the annual quantity
of such imports.
Imports to Morocco
(Quantities in kilograms)
HS No. |
Quantity in
Year 1 |
Quantity in
Year 2 |
Quantity in
Year 3 |
Quantity in
Year 4 |
Quantity in
Year 5 |
6104.62 |
30,583 |
38,229 |
45,875 |
53,521 |
61,167 |
6104.63 |
2,000 |
2,500 |
3,000 |
3,500 |
4,000 |
6105.10 |
350 |
438 |
525 |
613 |
700 |
6106.10 |
250 |
313 |
375 |
438 |
500 |
6106.20 |
2,000 |
2,500 |
3,000 |
3,500 |
4,000 |
6108.22 |
82,759 |
103,449 |
124,139 |
144,828 |
165,518 |
6109.10 |
26,000 |
32,500 |
39,000 |
45,500 |
52,000 |
6109.90 |
1,000 |
1,250 |
1,500 |
1,750 |
2,000 |
6110.10 |
3,500 |
4,375 |
5,250 |
6,125 |
7,000 |
6110.20 |
500 |
625 |
750 |
875 |
1,000 |
6110.30 |
31,100 |
38,875 |
46,650 |
54,425 |
62,200 |
6111.20 |
500 |
625 |
750 |
875 |
1,000 |
6111.30 |
2,500 |
3,125 |
3,750 |
4,375 |
5,000 |
6201.92 |
8 |
10 |
12 |
15 |
17 |
6201.93 |
433 |
542 |
650 |
758 |
867 |
6202.92 |
4,770 |
5,963 |
7,155 |
8,348 |
9,540 |
6203.11 |
100 |
125 |
150 |
175 |
200 |
6203.31 |
300 |
375 |
450 |
525 |
600 |
6203.33 |
1,000 |
1,250 |
1,500 |
1,750 |
2,000 |
6203.42 |
35,933 |
44,917 |
53,900 |
62,883 |
71,867 |
6203.43 |
6,000 |
7,500 |
9,000 |
10,500 |
12,000 |
6204.33 |
5,867 |
7,333 |
8,800 |
10,267 |
11,733 |
6204.42 |
100 |
125 |
150 |
175 |
200 |
6204.43 |
750 |
938 |
1,125 |
1,313 |
1,500 |
6204.44 |
750 |
938 |
1,125 |
1,313 |
1,500 |
6204.52 |
150 |
188 |
225 |
263 |
300 |
6204.59 |
750 |
938 |
1,125 |
1,313 |
1,500 |
6204.61 |
50 |
63 |
75 |
88 |
100 |
6204.62 |
233 |
292 |
350 |
408 |
467 |
6204.63 |
15,200 |
19,000 |
22,800 |
26,600 |
30,400 |
6204.69 |
500 |
625 |
750 |
875 |
1000 |
6205.20 |
31,517 |
39,396 |
47,275 |
55,154 |
63,033 |
6205.30 |
2,000 |
2,500 |
3,000 |
3,500 |
4,000 |
6206.30 |
30 |
38 |
45 |
53 |
60 |
6206.40 |
1,000 |
1,250 |
1,500 |
1,750 |
2,000 |
6208.92 |
1,000 |
1,250 |
1,500 |
1,750 |
2,000 |
6209.20 |
500 |
625 |
750 |
875 |
1,000 |
6211.33 |
1,000 |
1,250 |
1,500 |
1,750 |
2,000 |
6211.42 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
6212.10 |
1,212,423 |
1,515,529 |
1,818,635 |
2,121,741 |
2,424,847 |
6301.40 |
3000 |
3750 |
4500 |
5250 |
6000 |
6303.91 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
6303.92 |
3480 |
4350 |
5220 |
6090 |
6960 |
Imports to the United States
(Quantities in Square Meters Equivalent)
HS No. |
Quantity in
Year 1 |
Quantity in
Year 2 |
Quantity in
Year 3 |
Quantity in
Year 4 |
Quantity in
Year 5 |
6104.62 |
1,027,517 |
1,284,396 |
1,541,275 |
1,798,154 |
2,055,033 |
6104.63 |
541,800 |
677,250 |
812,700 |
948,150 |
1,083,600 |
6105.10 |
782,110 |
977,638 |
1,173,165 |
1,368,693 |
1,564,220 |
6106.10 |
76,850 |
96,063 |
115,275 |
134,488 |
153,700 |
6106.20 |
445,200 |
556,500 |
667,800 |
779,100 |
890,400 |
6108.22 |
17,022,703 |
21,278,379 |
25,534,055 |
29,789,730 |
34,045,406 |
6109.10 |
17,134,067 |
21,417,583 |
25,701,100 |
29,984,617 |
34,268,133 |
6109.90 |
1,756,467 |
2,195,583 |
2,634,700 |
3,073,817 |
3,512,933 |
6110.10 |
366,217 |
457,771 |
549,325 |
640,879 |
732,433 |
6110.20 |
5,736,583 |
7,170,729 |
8,604,875 |
10,039,021 |
11,473,167 |
6110.30 |
5,394,700 |
6,743,375 |
8,092,050 |
9,440,725 |
10,789,400 |
6111.20 |
2,366,183 |
2,957,729 |
3,549,275 |
4,140,821 |
4,732,367 |
6111.30 |
249,033 |
311,292 |
373,550 |
435,808 |
498,067 |
6201.92 |
4,250,708 |
5,313,385 |
6,376,063 |
7,438,740 |
8,501,417 |
6201.93 |
332,367 |
415,458 |
498,550 |
581,642 |
664,733 |
6202.92 |
1,285,990 |
1,607,488 |
1,928,985 |
2,250,483 |
2,571,980 |
6203.11 |
483,610 |
604,513 |
725,415 |
846,318 |
967,220 |
6203.31 |
332,420 |
415,525 |
498,630 |
581,735 |
664,840 |
6203.33 |
143,200 |
179,000 |
214,800 |
250,600 |
286,400 |
6203.42 |
108,394,613 |
135,493,267 |
162,591,920 |
189,690,573 |
216,789,227 |
6203.43 |
1,749,417 |
2,186,771 |
2,624,125 |
3,061,479 |
3,498,833 |
6204.33 |
600,733 |
750,917 |
901,100 |
1,051,283 |
1,201,467 |
6204.42 |
2,045,717 |
2,557,146 |
3,068,575 |
3,580,004 |
4,091,433 |
6204.43 |
2,144,750 |
2,680,938 |
3,217,125 |
3,753,313 |
4,289,500 |
6204.44 |
1,254,500 |
1,568,125 |
1,881,750 |
2,195,375 |
2,509,000 |
6204.52 |
2,095,985 |
2,619,981 |
3,143,978 |
3,667,974 |
4,191,970 |
6204.59 |
1,295,450 |
1,619,313 |
1,943,175 |
2,267,038 |
2,590,900 |
6204.61 |
392,625 |
490,781 |
588,938 |
687,094 |
785,250 |
6204.62 |
39,216,310 |
49,020,388 |
58,824,465 |
68,628,543 |
78,432,620 |
6204.63 |
6,299,430 |
7,874,288 |
9,449,145 |
11,024,003 |
12,598,860 |
6204.69 |
1,151,967 |
1,439,958 |
1,727,950 |
2,015,942 |
2,303,933 |
6205.20 |
6,011,550 |
7,514,438 |
9,017,325 |
10,520,213 |
12,023,100 |
6205.30 |
1,862,667 |
2,328,333 |
2,794,000 |
3,259,667 |
3,725,333 |
6206.30 |
4,318,080 |
5,397,600 |
6,477,120 |
7,556,640 |
8,636,160 |
6206.40 |
2,295,367 |
2,869,208 |
3,443,050 |
4,016,892 |
4,590,733 |
6208.92 |
5,974,200 |
7,467,750 |
8,961,300 |
10,454,850 |
11,948,400 |
6209.20 |
11,400,900 |
14,251,125 |
17,101,350 |
19,951,575 |
22,801,800 |
6211.33 |
1,831,600 |
2,289,500 |
2,747,400 |
3,205,300 |
3,663,200 |
6211.42 |
1,275,887 |
1,594,858 |
1,913,830 |
2,232,802 |
2,551,773 |
6212.10 |
8,286,787 |
10,358,483 |
12,430,180 |
14,501,877 |
16,573,573 |
6301.40 |
380,000 |
475,000 |
570,000 |
665,000 |
760,000 |
6303.91 |
51,710 |
1,034,200 |
1,292,750 |
1,551,300 |
2,068,400 |
6303.92 |
362,400 |
453,000 |
543,600 |
634,200 |
724,800 |
Note: For the purposes of determining the quantity of square meters
equivalent that is charged against the annual quantities, the conversion
factors listed in the Correlation: U.S. Textile and Apparel Category
system with the Harmonized Tariff Schedule of the United States of
America (“The Textile Correlation”), 2003, U.S. Department of
Commerce, Office of Textiles and Apparel, or successor publication,
apply.
CHAPTER FIVE
RULES OF ORIGIN
ARTICLE 5.1: ORIGINATING GOODS
Except as otherwise provided in this Chapter or Chapter Four (Textiles and
Apparel), each
Party shall provide that a good is an originating good where it is imported
directly from the
territory of one Party into the territory of the other Party, and
(a) it is a good wholly the growth, product, or manufacture of one or both of
the
Parties;
(b) for goods other than those covered by the rules in Annex 4-A or Annex 5-A
, the good is a new or different article of commerce that has been grown,
produced, or manufactured in the territory of one or both of the Parties; and
the sum of (i) the value of materials produced in the territory of one or both
of the Parties, plus (ii) the direct costs of processing operations performed
in the territory of one or both of the Parties is not less than 35 percent of
the
appraised value of the good at the time it is imported into the territory of a
Party; or
(c) for goods covered by the rules in Annex 4-A or Annex 5-A, the good has
satisfied the requirements specified in that Annex.
ARTICLE 5.2: NEW OR DIFFERENT ARTICLE OF COMMERCE
For purposes of this Chapter, new or different article of commerce means a good
that has
been substantially transformed from a good or material that is not wholly the
growth,
product, or manufacture of one or both of the Parties and that has a new name,
character, or
use distinct from the good or material from which it was transformed.
ARTICLE 5.3: NON-QUALIFYING OPERATIONS
Each Party shall provide that, for purposes of Article 5.1, no good shall be
considered a
new or different article of commerce by virtue of having merely undergone (a)
simple
combining or packaging operations or (b) mere dilution with water or with
another
substance that does not materially alter the characteristics of the good.
ARTICLE 5.4: CUMULATION
1. Each Party shall provide that direct costs of processing operations performed
in one
or both of the Parties as well as the value of materials produced in the
territory of one or
both of the Parties may be counted without limitation toward satisfying the 35
percent
value-content requirement specified in Article 5.1(b).
2. Each Party shall provide that an originating good or a material produced in
the
territory of one or both of the Parties, incorporated into a good in the
territory of the other
Party, shall be considered to originate in the other Party.
3. Each Party shall provide that a good grown, produced, or manufactured in the
territory of one or both of the Parties by one or more producers shall be an
originating
good, provided that it satisfies the requirements of Article 5.1 and all other
applicable
requirements in this Chapter and Chapter Four (Textiles and Apparel).
ARTICLE 5.5: VALUE OF MATERIALS
1. For purposes of this Chapter, each Party shall provide that the value of a
material
produced in the territory of one or both of the Parties includes:
(a) the price actually paid or payable by the producer of the good for the
material;
(b) when not included in the price actually paid or payable by the producer of
the good for the material, the freight, insurance, packing, and all other costs
incurred in transporting the material to the producer’s plant;
(c) the cost of waste or spoilage, less the value of recoverable scrap; and
(d) taxes or customs duties imposed on the material by one or both of the
Parties, provided the taxes or customs duties are not remitted on
exportation.
2. Each Party shall provide that where the relationship between the producer of
the
good and the seller of the material influenced the price actually paid or
payable for the
material, or where paragraph 1 is otherwise not applicable, the value of the
material
produced in the territory of one or both of the Parties includes: (a) all expenses incurred in the growth, production, or manufacture of the
material, including general expenses;
(b) a reasonable amount for profit; and
(c) freight, insurance, packing, and all other costs incurred in transporting
the
material to the producer’s plant.
ARTICLE 5.6: DIRECT COSTS OF PROCESSING OPERATIONS
1. For purposes of this Chapter, direct costs of processing operations means
those
costs either directly incurred in, or that can be reasonably allocated to, the
growth,
production, or manufacture of the good. Such costs include the following, to the
extent
that they are includable in the appraised value of goods imported into the
territory of a
Party:
(a) all actual labor costs involved in the growth, production, or manufacture of
the specific good, including fringe benefits, on-the-job training, and the
costs of engineering, supervisory, quality control, and similar personnel;
(b) tools, dies, molds, and other indirect materials, and depreciation on
machinery and equipment that are allocable to the specific good;
(c) research, development, design, engineering, and blueprint costs, to the
extent that they are allocable to the specific good;
(d) costs of inspecting and testing the specific good; and
(e) costs of packaging the specific good for export to the territory of the
other
Party.
2. For greater certainty, costs that are not included as direct costs of
processing
operations are those that are not directly attributable to the good or are not
costs of growth,
production, or manufacture of the good. These include:
(a) profit; and(b) general expenses of doing business that are either not allocable to the good
or are not related to the growth, production, or manufacture of the good,
such as administrative salaries, casualty and liability insurance, advertising,
and salesmen’s salaries, commissions, or expenses.
ARTICLE 5.7: PACKAGING AND PACKING MATERIALS AND CONTAINERS FOR RETAIL SALE
AND FOR SHIPMENT
Each Party shall provide that packaging and packing materials and containers for
retail sale
and for shipment shall be disregarded in determining whether the good qualifies
as an
originating good, except to the extent that the value of such packaging and
packing
materials and containers may be counted toward satisfying the 35 percent
value-content
requirement specified in Article 5.1(b), where applicable.
ARTICLE 5.8: INDIRECT MATERIALS
Each Party shall provide that indirect materials shall be disregarded in
determining whether
the good qualifies as an originating good, except that the cost of such indirect
materials
may be counted toward satisfying the 35 percent value-content requirement where
applicable.
ARTICLE 5.9: TRANSIT AND TRANSSHIPMENT
For purposes of this Chapter, each Party shall provide that a good shall not be
considered
to be imported directly from the territory of the other Party if the good
undergoes
subsequent production, manufacturing, or any other operation outside the
territories of the
Parties, other than unloading, reloading, or any other operation necessary to
preserve it in
good condition or to transport the good to the territory of the other Party.
ARTICLE 5.10: IMPORTER REQUIREMENTS
Each Party shall provide that whenever an importer makes a claim for
preferential tariff
treatment for a good, the importer:
(a) shall be deemed to have certified that the good qualifies for preferential
tariff treatment; and
(b) shall submit to the customs authority of the importing Party, on request, a
signed declaration setting forth all pertinent information concerning the
growth, production, or manufacture of the good. Each Party may require
that the declaration contain at least the following details:
(i) a description of the good, quantity, numbers, and invoice numbers
and bills of lading;
(ii) a description of the operations performed in the growth, production,
or manufacture of the good in the territory of one or both of the
Parties and, where applicable, identification of the direct costs of
processing operations;
(iii) a description of any materials used in the growth, production, or
manufacture of the good that are wholly the growth, product, or
manufacture of one or both of the Parties, and a statement as to the
value of such materials;
(iv) a description of the operations performed on, and a statement as to
the origin and value of, any materials used in the good that are
claimed to have been sufficiently processed in the territory of one or
both of the Parties so as to be materials produced in the territory of
one or both of the Parties, or are claimed to have undergone an
applicable change in tariff classification specified in Annex 4-A or
Annex 5-A; and
(v) a description of the origin and value of any foreign materials used in
the good that are not claimed to have been substantially transformed
in the territory of one or both of the Parties, or are not claimed to
have undergone an applicable change in tariff classification
specified in Annex 4-A or Annex 5-A.
The importing Party should request a declaration only when that Party has reason
to
question the accuracy of a deemed certification referred to in subparagraph (a),
when that
Party’s risk assessment procedures indicate that verification of an entry is
appropriate, or
when the Party conducts a random verification. The importer shall retain the
information
necessary to prepare the declaration for five years from the date of importation
of the good.
ARTICLE 5.11: OBLIGATIONS RELATING TO IMPORTATION
1. Each Party shall grant any claim for preferential tariff treatment, unless
the Party
possesses information indicating that the importer’s claim fails to comply with
any
requirement under this Chapter or Chapter Four (Textiles and Apparel).
2. To determine whether a good imported into its territory qualifies for
preferential
tariff treatment, the importing Party may, through its customs authority, verify
the origin.
3. Where a Party denies a claim for preferential tariff treatment, it shall
issue a written
determination containing findings of fact and the legal basis for its
determination. The
Party shall issue the determination within a period established under its law.
4. Nothing in this Article shall prevent a Party from taking action under
Article 4.4
(Customs and Administrative Cooperation).
ARTICLE 5.12: CONSULTATIONS AND MODIFICATIONS
1. The Parties shall consult and cooperate to ensure that this Chapter is
applied in an
effective and uniform manner, in accordance with the objectives of this
Agreement.
2. The Parties may establish ad hoc working groups, or a subcommittee of the
Joint
Committee established pursuant to Article 19.2 (Joint Committee), to consider
any matter
related to this Chapter (including Annex 5-A). On request of a Party, the
Parties may
direct a working group or subcommittee to review operation of this Chapter
(including
Annex 5-A) and develop recommendations for amending them in the light of
pertinent
developments, including changes in technology and production processes, and
other
relevant factors.
ARTICLE 5.13: REGIONAL CUMULATION
At a time to be determined by the Parties, and in the light of their desire to
promote
regional integration, the Parties shall enter into discussions with a view to
deciding the
extent to which materials that are products of countries in the region may be
counted for
purposes of satisfying the origin requirement under this Agreement as a step
toward
achieving regional integration.
ARTICLE 5.14: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter:
foreign material means a material other than a material produced in the
territory of one or
more of the Parties;
good means any merchandise, product, article, or material;
goods wholly the growth, product, or manufacture of one or both of the Parties
means goods consisting entirely of one or more of the following:
(a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties;
(b) vegetable goods, as such goods are defined in the Harmonized System,
harvested in the territory of one or both of the Parties;
(c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties;
(d) goods obtained from live animals raised in the territory of one or both of
the
Parties;
(e) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or
both of the Parties;
(f) goods (fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels
registered or recorded with a Party and flying its flag;
(g) goods produced on board factory ships from the goods referred to in
subparagraph (f) provided such factory ships are registered or recorded with
that Party and fly its flag;
(h) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the
seabed outside territorial waters, provided that a Party has rights to exploit
such seabed;
(i) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a
person of a Party and not processed in the territory of a non-Party;
(j) waste and scrap derived from:
(i) production or manufacture in the territory of one or both of
the Parties, or(ii) used goods collected in the territory of one or both of the
Parties, provided such goods are fit only for the recovery of
raw materials;
(k) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods and
utilized in the Party’s territory in the production of remanufactured goods;
and
(l) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively
from goods referred to in subparagraphs (a) through (j), or from their
derivatives, at any stage of production;
indirect material means a good used in the growth, production, manufacture,
testing, or
inspection of a good but not physically incorporated into the good, or a good
used in the
maintenance of buildings or the operation of equipment associated with the
growth,
production, or manufacture of a good, including:
(a) fuel and energy;
(b) tools, dies, and molds;
(c) spare parts and materials used in the maintenance of equipment and
buildings;
(d) lubricants, greases, compounding materials, and other materials used in the
growth, production, or manufacture of a good or used to operate equipment
and buildings;
(e) gloves, glasses, footwear, clothing, safety equipment, and supplies;
(f) equipment, devices, and supplies used for testing or inspecting the good;
(g) catalysts and solvents; and
(h) any other goods that are not incorporated into the good but whose use in the
growth, production, or manufacture of the good can reasonably be
demonstrated to be a part of that growth, production, or manufacture;
material means a good, including a part or ingredient, that is used in the
growth,
production, or manufacture of another good that is a new or different article of
commerce
that has been grown, produced, or manufactured in one or both of the Parties;
material produced in the territory of one or both of the Parties means a good
that is
either wholly the growth, product, or manufacture of one or both of the Parties,
or a new or
different article of commerce that has been grown, produced, or manufactured in
the
territory of one or both of the Parties;
recovered goods means materials in the form of individual parts that are the
result of: (1)
the complete disassembly of used goods into individual parts; and (2) the
cleaning,
inspecting, testing, or other processing of those parts as necessary for
improvement to
sound working condition;
remanufactured goods means industrial goods assembled in the territory of a
Party that:
(1) are entirely or partially comprised of recovered goods; (2) have similar
life
expectancies and meet similar performance standards as new goods; and (3) enjoy
similar
factory warranties as new goods;
simple combining or packaging operations means operations such as adding
batteries to
electronic devices, fitting together a small number of components by bolting,
gluing, or
soldering, or packing or repacking components together; and
substantially transformed means, with respect to a good or material, changed as
the
result of a manufacturing or processing operation where: (1) the good or
material has
multiple uses and is converted into a good or material with limited uses; (2)
the physical
properties of the good or material are changed to a significant extent; or (3)
the operation
undergone by the good or material is complex in terms of the number of processes
and
materials involved, as well as the time and level of skill required to perform
these
processes; and the good or material loses its separate identity in the
resulting, new good or
material.
ANNEX 5-A
CERTAIN PRODUCT-SPECIFIC RULES OF ORIGIN
Section A: Interpretative Notes
1. For goods covered in this Annex, a good is an originating good if:
(a) each of the non-originating materials used in the production of the good
undergoes an applicable change in tariff classification specified in this
Annex as a result of production occurring entirely in the territory of one or
both of the Parties, or the good otherwise satisfies the applicable
requirements of this Annex where a change in tariff classification for each
non-originating material is not specified; and
(b) the good satisfies any other applicable requirements of this Chapter.
2. For purposes of interpreting the rules of origin set out in this Annex:
(a) the specific rule, or specific set of rules, that applies to a particular
heading
or subheading is set out immediately adjacent to the heading or subheading;
(b) a rule applicable to a subheading shall take precedence over a rule
applicable to the heading which is parent to that subheading;
(c) a requirement of a change in tariff classification applies only to
non-originating
materials; and
(d) the following definitions apply:
chapter means a chapter of the Harmonized System;
heading means the first four digits in the tariff classification number under
the Harmonized System; and
subheading means the first six digits in the tariff classification number
under the Harmonized System.
Section B: Specific Rules
ANNEX NOTE: A good containing over 10 percent by weight of cow’s milk solids
classified under chapter 4 or heading 1901, 2105, 2106, or 2202 must be made
from
originating cow's milk. Use of non-originating sheep’s or goat’s milk in a good
classified
under Chapter 4 or heading 1901, 2105, 2106, or 2202 shall not render the good
non-originating.
Section I
Vegetable Products (Chapter 6-14)
NOTE: An agricultural or horticultural good grown in the territory of a Party
shall be
treated as an originating good even if grown from a non-originating seed, bulb,
rootstock,
cutting, slip, graft, shoot, bud or other live part of a plant.
Chapter 6 -
Live Trees and Other Plants; Bulbs, Roots and the Like; Cut Flowers
and Ornamental Foliage |
0602-0603 |
A change to heading
0602 through 0603 from any other chapter. |
Chapter 7 -
Edible Vegetables and Certain Roots and Tubers |
0710-0713 |
A change to heading
0710 through 0713 from any other chapter. |
Chapter 8 -
Edible Fruit and Nuts; Peel or Citrus Fruit or Melons |
0811-0814 |
A change to heading
0811 through 0814 from any other chapter. |
Chapter 9 -
Coffee, Tea, Mate and Spices |
0901.21-0901.22 |
A change to
subheading 0901.21 through 0901.22 from any other chapter. |
0902.10 |
A change to
subheading 0902.10 from any other subheading. |
0904.20 |
A change to
subheading 0904.20 from any other chapter except from chapter 7 |
0910.20 |
A change to
subheading 0910.20 from any other chapter. |
Chapter 12 -
Oilseeds and Oleaginous Fruits; Miscellaneous Grains, Seeds, and
Fruits; Industrial or Medicinal Plants; Straw and Fodder |
1212.10 |
A change to a good of
subheading 1212.10 from any other subheading or from carob or seed
of carob of subheading 1212.10. |
Chapter 13-
Lac; Gums; Resins and Other Vegetable Saps and Extracts |
1302.32 |
A change to goods of
subheading 1302.32 from any other subheading or
from mucilage, not
modified, of subheading 1302.32. |
|
|
Section II |
|
Prepared
Foodstuffs; Beverages, Spirits and Vinegar; Tobacco and Manufactured
Tobacco Substitutes (Chapter 16-24) |
Chapter 20 -
Preparations of Vegetables, Fruits, Nuts or other Parts of Plants |
2001 |
A change to heading
2001 from any other chapter except from chapter 7 or 8. |
2002 |
A change to heading
2002 from any other heading except from chapter 7. |
2003 |
A change to heading
2003 from any other chapter except from chapter 7. |
2004 |
A change to heading
2004 from any other chapter except from chapter 7. |
2005 |
A change to heading
2005 from any other chapter except from chapter 7. |
2006 |
A change to heading
2006 from any other chapter except from chapter 7 or 8. |
2007 |
A change to heading
2007 from any other chapter except from chapter 7 or 8. |
2008 |
A change to heading
2008 from any other chapter except from chapter 8. |
2009.11-2009.39 |
A change to
subheading 2009.11 through 2009.39 from any other chapter except
from heading 0805. |
2009.41-2009.80 |
A change to
subheading 2009.41 through 2009.80 from any other chapter or from
concentrated juice of grapes, apples, pears, bananas, guavas,
mangoes, or carrots of heading 2009. |
2009.90 |
A change to
subheading 2009.90 from any other chapter; or a change to subheading
2009.90 from any other subheading within Chapter 20, whether or not
there is also a change from any other chapter, provided that a
single juice ingredient, or juice ingredients from a single
non-Party, constitute in single strength form no more than 60
percent by volume of the good. |
Chapter 21 -
Miscellaneous Edible Preparations |
2106.90 |
A change to
concentrated juice of any single fruit or vegetable fortified with
vitamins or minerals of subheading 2106.90 from any other chapter or
from juice of grapes, apples, pears, bananas, guavas, mangoes and
carrots of heading 2009, except from heading 0805, subheading
2009.11 through 2009.39, or subheading 2002.90. |
Chapter 22 -
Beverages, Spirits and Vinegar |
2204.10-2204.30 |
A change to
subheading 2204.10 through 2204.30 from any other chapter. |
|
|
Section III |
|
Plastics and
Articles Thereof; Rubber and Articles Thereof (Chapter 39-40) |
Chapter 39 -
Plastics and Articles Thereof |
3919.10-3919.90 |
A change to
subheading 3919.10 through 3919.90 from any other subheading outside
that group. |
Section IV |
|
Base Metals
and Articles of Base Metal (Chapter 72-83) |
Chapter 72 -
Iron and Steel. |
7209 |
A change to heading
7209 from any other heading |
7210 |
A change to heading
7210 from any other heading. |
7211 |
A change to heading
7211 from any other heading. |
7212 |
A change to heading
7212 from any other heading. |
Section V |
|
Machinery and
Mechanical Appliances; Electrical Equipment; Parts Thereof; Sound
Recorders and Reproducers, Television Image and Sound Recorders and
Reproducers, and Parts and Accessories of Such Articles (Chapter
84-85) |
|
|
Chapter 85 -
Electrical Machinery and Equipment and Parts thereof; sound
recorders and reproducers, television image and sound recorders and
reproducers, and parts and accessories of such articles |
8544.30 |
A change to an
ignition wiring set or other wiring set of 8544.30, of a kind used
in vehicles, from any other subheading, or from a good within that
subheading, provided that assembly of the wiring set involves at
least each of the following operations: |
|
a) assembly of at
least 10 separate parts;(b) cutting of wire
into different lengths to create wire sub-assemblies;
(c) stripping of the
sheathing of wire;(d) inserting
connectors to the ends of wire sub-assemblies;
(e) attaching wire
sub-assemblies to cable; and(f) 100 percent
testing of wiring sets and other quality control operations and
packaging and labeling of finished product. |
|
|
|
|
|
|
8544.11-8544.20 &
8544.41-8544.70 |
A change to
subheadings 8544.11-8544.20 and subheadings 8544.41-8544.70 from any
other subheading, including a subheading within that group, provided
that the value of materials produced and direct costs of processing
operations performed in the territory of one or both of the Parties
is not less than 35 percent of the appraised value of the good at
the time it is entered into the territory of a Party. |
Section VI |
|
Vehicles,
Aircraft, Vessels and Associated Transport Equipment (Chapter 86-89) |
Chapter 87 -
Vehicles Other than Railway or Tramway Rolling-Stock and Parts and
Accessories thereof |
8707 |
A change to heading
8707 from any other heading. |
8708.91 |
A change to
subheading 8708.91 from any other subheading. |
8708.93 |
A change to
subheading 8708.93 from any other subheading. |
8708.94 |
A change to
subheading 8708.94 from any other subheading. |
8708.99 |
A change to
subheading 8708.99 from any other subheading. |
8716.31/39/40 |
A change to
subheading 871631/39/40 from any other subheading. |
8716.90 |
A change to
subheading 8716.90 from any other subheading. |
CHAPTER SIX
CUSTOMS ADMINISTRATION
ARTICLE 6.1: PUBLICATION
1. Each Party shall publish its customs laws, regulations, and administrative
procedures on the Internet.
2. Each Party shall designate one or more inquiry points to address inquiries
from
interested persons concerning customs matters and shall make available on the
Internet
information concerning procedures for making such inquiries.
3. In accordance with Article 18.1.2 (Publication), to the extent possible, each
Party
shall publish in advance any regulations of general application governing
customs matters
that it proposes to adopt and shall provide interested persons the opportunity
to comment
on such proposed regulations prior to their adoption.
ARTICLE 6.2: RELEASE OF GOODS
Each Party shall:
(a) adopt or maintain procedures providing for the release of goods within a
period no greater than that required to ensure compliance with its customs
laws and regulations and, to the extent possible, within 48 hours of arrival,
provided that necessary data submission requirements are fulfilled;
(b) adopt or maintain procedures allowing, to the extent possible, goods to be
released at the point of arrival, without interim transfer to warehouses or
other locations;
(c) adopt or maintain procedures allowing the release of goods prior to, and
without prejudice to, the final determination by its customs authority of the
applicable customs duties, taxes, and fees and, as part of such procedures,
may require an importer to provide a sufficient guarantee in the form of a
surety or other appropriate instrument to ensure payment of any customs
duties, taxes, and fees that may ultimately be assessed; and
(d) otherwise endeavor to adopt or maintain simplified procedures for the
release of goods.
ARTICLE 6.3: AUTOMATION
Each Party’s customs authority shall:
(a) endeavor to use information technology that expedites procedures for the
importation of goods; and
(b) in deciding on the information technology to be used for this purpose, take
into account international standards.
ARTICLE 6.4: RISK ASSESSMENT
Each Party shall endeavor to adopt or maintain risk management systems that
enable its
customs authority to concentrate inspection activities on high-risk goods and
that simplify
the clearance and movement of low-risk goods.
ARTICLE 6.5: COOPERATION
1. Each Party shall endeavor to provide the other Party with advance notice of
any
significant modification of administrative policy regarding the implementation
of its
customs laws that is likely to substantially affect the operation of this
Agreement.
2. The Parties shall cooperate in achieving compliance with their laws and
regulations
pertaining to:
(a) the implementation and operation of the provisions of this Agreement
relating to the importation of goods, including Chapter Five (Rules of
Origin) and this Chapter;
(b) the implementation and operation of the Customs Valuation Agreement;
(c) restrictions or prohibitions on imports or exports; or
(d) such other matters relating to the importation or exportation of goods as
the
Parties may agree.
3. Where a Party has a reasonable suspicion of unlawful activity related to its
laws or
regulations governing importation, the Party may request that the other Party
provide
specific confidential information that pertains to that activity and that is
normally collected
by the other Party in connection with the importation of goods. The Party shall
make its
request in writing, identify the requested information with specificity
sufficient to enable
the other Party to locate it, and specify the purposes for which the information
is sought.
4. The other Party shall respond by providing any information that it has
collected
that is material to the request.
5. For purposes of paragraph 3, a reasonable suspicion of unlawful activity
means a
suspicion based on relevant factual information obtained from public or private
sources,
including:
(a) historical evidence that a specific importer, exporter, producer, or other
enterprise involved in the movement of goods from the territory of one
Party to the territory of the other Party has not complied with a Party’s laws
or regulations governing importation;
(b) historical evidence that some or all of the enterprises involved in the
movement from the territory of one Party to the territory of the other Party
of goods within a specific product sector have not complied with a Party’s
laws or regulations governing importation; or
(c) other information that the Parties agree is sufficient in the context of a
particular request.
6. Each Party shall endeavor to provide the other Party with any other
information
that would assist in determining whether imports from or exports to the
territory of the
other Party are in compliance with the other Party’s laws and regulations
governing
importation, in particular those related to the prevention of unlawful
shipments.
7. The United States shall endeavor to provide Morocco with technical advice and
assistance for the purpose of improving risk assessment techniques, simplifying
and
expediting customs procedures, advancing technical skills, and enhancing the use
of
technologies that can lead to improved compliance with laws and regulations
governing
importation.
8. Building on the procedures established in this Article, the Parties shall
use best efforts to explore additional means of cooperation to enhance each
Party’s ability to enforce its laws and regulations governing importation,
including by:
(a) endeavoring to conclude a mutual assistance agreement between their
respective customs authorities within six months after the date of entry into
force of this Agreement; and(b) considering whether to establish additional channels of communication to
facilitate the secure and rapid exchange of information and to improve
coordination on customs issues.
ARTICLE 6.6: CONFIDENTIALITY
1. Where a Party providing information to the other Party in accordance with
this
Chapter designates the information as confidential, the other Party shall
maintain the
confidentiality of the information. The Party providing the information may
require
written assurances from the other Party that the information will be held in
confidence,
will be used only for the purposes specified in the other Party’s request for
information,
and will not be disclosed without the Party’s specific permission. The Parties
may agree
that the information may be used or disclosed for law enforcement purposes or in
the
context of judicial proceedings.
2. A Party may decline to provide confidential information requested by the
other
Party where the other Party has failed to act in conformity with assurances
provided under
paragraph 1.
3. Each Party shall adopt or maintain procedures that protect confidential
information,
including information the disclosure of which could prejudice the competitive
position of
the person providing the information, submitted in connection with the
administration of
its customs laws and regulations from unauthorized disclosure.
ARTICLE 6.7: EXPRESS SHIPMENTS
Each Party shall adopt or maintain separate, expedited customs procedures for
express
shipments, including procedures:
(a) that, to the extent possible, allow the information necessary for the
release
of express shipments to be submitted electronically;
(b) in which the information necessary for the release of an express shipment
may be submitted, and processed by the Party’s customs authority, before
the shipment arrives;
(c) allowing a shipper to submit a single manifest covering all goods contained
in an express shipment;
(d) that, to the extent possible, minimize the documentation required for the
release of express shipments; and
(e) that, under normal circumstances, allow for an express shipment that has
arrived at a point of entry to be released no later than six hours after the
submission of the information necessary for release.
ARTICLE 6.8: REVIEW AND APPEAL
Each Party shall ensure that with respect to a determination of the Party on
customs
matters, the importer in its territory has access to:
(a) administrative review independent of the official or office that issued the
determination; and
(b) judicial review of the determination in accordance with its law.
ARTICLE 6.9: PENALTIES
Each Party shall adopt or maintain measures that provide for the imposition of
civil,
administrative, and, where appropriate, criminal sanctions for violations of its
customs
laws and regulations, including its laws and regulations governing tariff
classification,
customs valuation, country of origin, and entitlement to preferential tariff
treatment.
ARTICLE 6.10: ADVANCE RULINGS
1. Each Party, through its customs authority, shall issue advance rulings prior
to the
importation of a good into its territory at the written request of an importer
in its territory,
or an exporter or producer in the territory of the other Party, on the basis of
the facts and
circumstances provided by the requester, concerning:
(a) tariff classification;
(b) the application of customs valuation criteria, including the criteria in the
Customs Valuation Agreement;
(c) duty drawback;
(d) whether a good qualifies as an originating good); and
(e) whether a good qualifies for duty-free treatment in accordance with Article
2.6 (Goods Re-entered After Repair or Alteration).
2. Each Party shall provide that its customs authority shall issue an advance
ruling
within 150 days of a request, provided that the requester has submitted all
necessary
information.
3. Each Party shall provide that an advance ruling shall be in force from its
date of
issuance, or such other date specified by the ruling, for at least three years,
provided that
the facts and circumstances on which the ruling is based remain unchanged.
4. The issuing Party may modify or revoke an advance ruling when facts or
circumstances warrant, such as where the information on which the ruling is
based is false
or inaccurate.
5. Where an importer claims that the treatment accorded to an imported good
should
be governed by an advance ruling, the customs authority may evaluate whether the
facts
and circumstances of the importation are consistent with the facts and
circumstances on
which the advance ruling was based.
6. Each Party shall make its advance rulings publicly available, subject to
confidentiality requirements in its law.
7. If a requester provides false information or omits relevant circumstances or
facts in
its request for an advance ruling, or does not act in accordance with the
ruling’s terms and
conditions, the importing Party may apply appropriate measures, including civil,
criminal,
and administrative penalties, or other sanctions.
8. For purposes of this Article, advance ruling means a written response by a
Party to
a request made in accordance with this Article, setting forth the official
position of the
Party on the interpretation of its relevant laws and regulations pertaining to a
matter
referenced in paragraph 1(a) through (e), as applied to a specific, prospective
customs
transaction.
9. This Article shall apply to Morocco beginning two years after the date of
entry into
force of this Agreement.
ARTICLE 6.11: TECHNICAL COOPERATION AND IMPLEMENTATION
1. Within 120 days after the date of entry into force of this Agreement, the
Parties
shall consult and establish a work program on procedures that Morocco may adopt
to
implement Article 6.10 and shall consult on technical assistance that the United
States may
provide to assist Morocco in that endeavor.
2. Not later than 18 months after the date of entry into force of this
Agreement, the
Parties shall consult on Morocco’s progress in implementing Article 6.10 and on
whether to undertake further cooperative activities.
CHAPTER SEVEN TECHNICAL BARRIERS TO TRADE
ARTICLE 7.1: SCOPE AND COVERAGE
1. This Chapter applies to all standards, technical regulations, and conformity
assessment procedures of the central level of government that may, directly or
indirectly,
affect trade in goods between the Parties.
2. Notwithstanding paragraph 1, this Chapter does not apply to:
(a) technical specifications prepared by governmental bodies for production or
consumption requirements of such bodies; or
(b) sanitary and phytosanitary measures as defined in Annex A of the SPS
Agreement.
ARTICLE 7.2: AFFIRMATION OF THE WTO AGREEMENT ON TECHNICAL BARRIERS TO TRADE
Further to Article 1.2 (Relation to Other Agreements), the Parties affirm their
existing
rights and obligations with respect to each other under the TBT Agreement.
ARTICLE 7.3: INTERNATIONAL STANDARDS
In determining whether an international standard, guide, or recommendation
within the
meaning of Articles 2 and 5 and Annex 3 of the TBT Agreement exists, each Party
shall
apply the principles set out in Decisions and Recommendations adopted by the
Committee
since 1 January 1995, G/TBT/1/Rev.8, 23 May 2002, Section IX (Decision of the
Committee on Principles for the Development of International Standards, Guides
and
Recommendations with relation to Articles 2, 5 and Annex 3 of the Agreement),
issued by
the WTO Committee on Technical Barriers to Trade.
ARTICLE 7.4: TRADE FACILITATION
The Parties shall intensify their joint work in the field of standards,
technical regulations,
and conformity assessment procedures with a view to facilitating access to each
other’s
markets. In particular, the Parties shall seek to identify trade facilitating
bilateral
initiatives regarding standards, technical regulations, and conformity
assessment
procedures that are appropriate for particular issues or sectors. Such
initiatives may
include cooperation on regulatory issues, such as alignment with international
standards
and use of accreditation to qualify conformity assessment bodies.
ARTICLE 7.5: CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
1. The Parties recognize that a broad range of mechanisms exists to facilitate
the
acceptance in a Party’s territory of the results of conformity assessment
procedures
conducted in the other Party’s territory. For example:
(a) the importing Party may recognize the results of conformity assessment
procedures conducted in the territory of the other Party;
(b) conformity assessment bodies located in each Party’s territory may enter
into voluntary arrangements to accept the results of the other’s assessment
procedures;
(c) a Party may adopt accreditation procedures for qualifying conformity
assessment bodies located in the territory of the other Party;
(d) a Party may designate conformity assessment bodies located in the territory
of the other Party; and
(e) the importing Party may rely on a supplier’s declaration of conformity.
The Parties shall intensify their exchange of information on these and similar
mechanisms.
2. Where a Party does not accept the results of a conformity assessment
procedure
conducted in the territory of the other Party, it shall, on request of the other
Party, explain
the reasons for its decision.
3. Each Party shall accredit, approve, license, or otherwise recognize
conformity
assessment bodies in the territory of the other Party on terms no less favorable
than those it
accords to conformity assessment bodies in its territory. Where a Party
accredits,
approves, licenses, or otherwise recognizes a body assessing conformity with a
specific
technical regulation or standard in its territory and refuses to accredit,
approve, license, or
otherwise recognize a body assessing conformity with that technical regulation
or standard
in the territory of the other Party, it shall, on request of the other Party,
explain the reasons
for its decision.
4. Where a Party declines a request from the other Party to engage in
negotiations or
concludes an agreement on facilitating recognition in its territory of the
results of
conformity assessment procedures conducted by bodies in the other Party’s
territory, it
shall, on request of the other Party, explain the reasons for its decision.
ARTICLE 7.6: TRANSPARENCY
1. Each Party shall allow its own persons and persons of the other Party to
participate
in the development of standards, technical regulations, and conformity
assessment
procedures.1 Each Party shall permit persons of the other Party to participate
in the
development of such measures on terms no less favorable than those accorded to
its own
persons.
2. Each Party shall recommend that non-governmental standardizing bodies in its
territory observe paragraph 1.
3. In order to enhance the meaningful opportunity for persons to provide
comments
on proposed technical regulations and conformity assessment procedures, a Party
publishing a notice in accordance with Article 2.9 or 5.6 of the TBT Agreement
shall:
(a) include in the notice a statement describing the objective of the proposed
technical regulation or conformity assessment procedure and the rationale
for the approach the Party is proposing;
(b) transmit the proposal electronically to the other Party through the inquiry
point the Party has established in accordance with Article 10 of the TBT
Agreement at the same time as it notifies WTO Members of the proposal in
accordance with the TBT Agreement; and
(c) publish, preferably by electronic means, or otherwise make available to the
public its responses to significant comments it receives from the public or
the other Party on the proposed technical regulation or conformity
assessment procedure no later than the date it publishes the final technical
regulation or conformity assessment procedure.
Each Party should allow at least 60 days after it transmits a proposal under
subparagraph
3(b) for the public and the other Party to provide comments in writing on the
proposal.
4. Where a Party makes a notification under Article 2.10 or 5.7 of the TBT
Agreement, it shall at the same time transmit the notification electronically to
the other
Party through the inquiry point referenced in subparagraph 3(b).
5. On request, each Party shall provide the other Party information regarding
the
objective of, and rationale for, a standard, technical regulation, or conformity
assessment
procedure that the Party has adopted or is proposing to adopt.
6. Each Party shall implement this Article as soon as is practicable and in no
event
later than five years after the date of entry into force of this Agreement.
ARTICLE 7.7: COORDINATORS
1. The Chapter Seven Coordinators designated in Annex 7-A shall work jointly to
facilitate implementation of this Chapter and cooperation between the Parties on
matters
pertaining to this Chapter. The Coordinators shall:
(a) monitor the implementation and administration of this Chapter;
(b) promptly address any issue that a Party raises related to the development,
adoption, application, or enforcement of standards, technical regulations, or
conformity assessment procedures;
(c) enhance cooperation in the development and improvement of standards,
technical regulations, and conformity assessment procedures;
(d) where appropriate, facilitate sectoral cooperation between governmental and
non-governmental conformity assessment bodies in the Parties’ territories;
(e) facilitate consideration of any sector-specific proposal a Party makes for
further cooperation under this Chapter;
(f) exchange information on developments in non-governmental, regional, and
multilateral fora related to standards, technical regulations, and conformity
assessment procedures;
(g) on request of a Party, consult on any matter arising under this Chapter;
(h) review this Chapter in light of any developments under the TBT Agreement
and develop recommendations for amendments to this Chapter in light of
those developments; and
(i) take any other steps the Parties consider will assist them in implementing
this Chapter and the TBT Agreement and in facilitating trade between them.
In carrying out its functions, each Party’s Chapter Seven Coordinator shall
coordinate with
interested parties in its territory.
2. The Chapter Seven Coordinators shall communicate with each other by any
method
they agree is appropriate and shall meet as they agree is necessary.
ARTICLE 7.8: INFORMATION EXCHANGE
Where a Party requests the other Party to provide information pursuant to this
Chapter, the
requested Party shall provide it within reasonable period of time and, if
possible, by
electronic means.
ARTICLE 7.9: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter, technical regulation, standard, conformity
assessment procedures, non-governmental body, and central government body
have the meanings
assigned to those terms in Annex 1 of the TBT Agreement.
ANNEX 7-A
CHAPTER SEVEN COORDINATORS
The Chapter Seven Coordinators shall be:
(a) in the case of Morocco, the Ministry of Industry, or its successor; and
(b) in the case of the United States, the Office of the United States Trade
Representative, or its successor.
CHAPTER EIGHT
SAFEGUARDS
ARTICLE 8.1: APPLICATION OF A SAFEGUARD MEASURE
If, as a result of the reduction or elimination of a customs duty under this
Agreement, an
originating good of the other Party is being imported into the territory of a
Party in such
increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production, and
under such
conditions that the imports of such originating good from the other Party
constitute a
substantial cause of serious injury, or threat thereof, to a domestic industry
producing a
like or directly competitive good, the Party may:
(a) suspend the further reduction of any rate of customs duty on the good
provided for under this Agreement;
(b) increase the rate of customs duty on the good to a level not to exceed the
lesser of
(i) the most-favored-nation (MFN) applied rate of duty on the good in
effect at the time the action is taken, and
(ii) the MFN applied rate of duty on the good in effect on the day
immediately preceding the date of entry into force of this
Agreement; or
(c) in the case of a customs duty applied to a good on a seasonal basis,
increase
the rate of duty to a level not to exceed the lesser of
(i) the MFN applied rate of duty on the good in effect for the
immediately preceding corresponding season, and
(ii) the MFN applied rate of duty on the good in effect on the day
immediately preceding the date of entry into force of this
Agreement.
ARTICLE 8.2: CONDITIONS AND LIMITATIONS
1. A Party shall notify the other Party in writing on initiation of an
investigation described in paragraph 2 and shall consult with the other Party as
far in advance of
applying a safeguard measure as practicable, with a view to reviewing the
information
arising from the investigation and exchanging views on the measure.
2. A Party shall apply a safeguard measure only following an investigation by
the
Party’s competent authorities in accordance with Articles 3 and 4.2(c) of the
Safeguards
Agreement, and to this end, Articles 3 and 4.2(c) of the Safeguards Agreement
are
incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis.
3. In the investigation described in paragraph 2, the Party shall comply with
the
requirements of Article 4.2(a) of the Safeguards Agreement, and to this end,
Article 4.2(a)
is incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis.
4. Neither Party may apply a safeguard measure against a good:
(a) except to the extent and for such time as may be necessary to prevent or
remedy serious injury and to facilitate adjustment;
(b) for a period exceeding three years, except in the case provided for under
Article 8.3; or
(c) beyond five years after the Party applying the measure must eliminate
customs duties on that good pursuant to its Schedule to Annex IV (Tariff
Elimination), except with the consent of the other Party.
5. Neither Party may apply a safeguard measure more than once against the same
good.
6. Where the expected duration of the safeguard measure is over one year, the
importing Party shall progressively liberalize it at regular intervals.
7. On the termination of the safeguard measure, the rate of customs duty shall
be the
rate that, according to the Party’s Schedule to Annex IV (Tariff Elimination),
would have
been in effect but for the measure.
ARTICLE 8.3: EXTENSION
If the competent authorities of a Party determine, in conformity with the
procedures set out
in Article 8.2, that a safeguard measure continues to be necessary to prevent or
remedy
serious injury and to facilitate adjustment and that there is evidence that the
industry is
adjusting, the Party may extend the application of the safeguard measure for up
to an
additional two years.
ARTICLE 8.4: PROVISIONAL MEASURES
In critical circumstances where delay would cause damage that would be difficult
to repair,
a Party may apply a safeguard measure on a provisional basis pursuant to a
preliminary
determination that there is clear evidence that imports of an originating good
from the
other Party have increased as the result of the reduction or elimination of a
customs duty
under this Agreement, and such imports constitute a substantial cause of serious
injury, or
threat thereof, to the domestic industry. The duration of any provisional
measure shall not
exceed 200 days, during which time the Party shall comply with the requirements
of
Articles 8.2.2 and 8.2.3. The Party shall promptly refund any tariff increases
if the
investigation described in Article 8.2.2 does not result in a finding that the
requirements of
Article 8.1 are met. The duration of any provisional measure shall be counted as
part of
the period described in Article 8.2.4(b).
ARTICLE 8.5: COMPENSATION
A Party applying a safeguard measure shall endeavor to provide to the other
Party
mutually agreed trade liberalizing compensation in the form of concessions
having
substantially equivalent trade effects or equivalent to the value of the
additional duties
expected to result from the measure. If the Parties are unable to agree on
compensation
within 30 days from the date the Party announces a decision to apply the
measure, the
other Party may take tariff action having trade effects substantially equivalent
to the
safeguard measure. The Party shall apply the action only for the minimum period
necessary to achieve the substantially equivalent effects and, in any event,
only while the
safeguard measure is being applied.
ARTICLE 8.6: GLOBAL SAFEGUARD ACTIONS
Each Party retains its rights and obligations under Article XIX of GATT 1994 and
the
Safeguards Agreement. This Agreement does not confer any additional rights or
obligations on the Parties with regard to actions taken under Article XIX of
GATT 1994
and the Safeguards Agreement.
ARTICLE 8.7: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter:
competent authorities means (a) for Morocco, the Ministry of Foreign Trade, and
(b) for
the United States, the United States International Trade Commission;
domestic industry means, with respect to an imported good, the producers as a
whole of
the like or directly competitive good operating in the territory of a Party, or
those whose
collective output of the like or directly competitive good constitutes a major
proportion of
the total domestic production of that good;
safeguard measure means a measure described in Article 8.1;
serious injury means a significant overall impairment in the position of a
domestic
industry;
substantial cause means a cause that is important and not less than any other
cause; and
threat of serious injury means serious injury that, on the basis of
facts and not merely on allegation, conjecture, or remote possibility, is
clearly imminent.
CHAPTER NINE
GOVERNMENT PROCUREMENT
ARTICLE 9.1: SCOPE AND COVERAGE
Application of Chapter
1. This Chapter applies to any measure, including any act or guideline
of a Party,
regarding covered procurement.
2. For purposes of this Chapter, covered procurement means a procurement
of
goods, services, or both:
(a) by any contractual means, including purchase, rental, or lease, with
or
without an option to buy; build-operate-transfer contracts; and public
works
concession contracts;
(b) where the value is estimated, in accordance with paragraph 4, to
equal or
exceed the relevant threshold specified in the Annexes;
(c) that is conducted by a procuring entity; and
(d) that is not excluded from coverage by this Agreement.
3. This Chapter does not apply to:
(a) non-contractual agreements or any form of assistance that a Party or
a state
enterprise provides, including grants, loans, equity infusions, fiscal
incentives, subsidies, guarantees, cooperative agreements, and
government
provision of goods and services to persons or to state, regional, or
local
governments;
(b) purchases funded entirely or partially by international grants,
loans, or other
international assistance, where the provision of such assistance is
subject to
conditions inconsistent with this Chapter; and
(c) acquisition of fiscal agency or depository services, liquidation and
management services for regulated financial institutions, and sale and
distribution services for government debt.
Compliance
4. Each Party shall ensure that its procuring entities comply with this
Chapter in
conducting covered procurements.
Valuation
5. In estimating the value of a procurement for the purpose of
ascertaining whether it
is a covered procurement, a procuring entity:
(a) may not prepare, design, or otherwise structure or divide a
procurement, in
any stage of the procurement, in order to avoid the application of this
Chapter; and
(b) shall take into account all forms of remuneration, including any
premiums,
fees, commissions, interest, other revenue streams that may be provided
for
under the contract, and, where the procurement provides for the
possibility
of option clauses, the total maximum value of the procurement, inclusive
of
optional purchases.
ARTICLE 9.2: GENERAL PRINCIPLES
National Treatment and Non-Discrimination
1. With respect to any measure covered by this Chapter, each Party,
including its
procuring entities, shall accord to the goods and services of the other
Party, and to the
suppliers of the other Party of such goods and services, treatment no
less favorable than the
most favorable treatment the Party accords to its own goods, services,
and suppliers.
2. With respect to any measure covered by this Chapter, a Party may not:
(a) treat a locally established supplier less favorably than another
locally
established supplier on the basis of degree of foreign affiliation or
ownership; nor
(b) discriminate against a locally established supplier on the basis
that the
goods or services offered by that supplier for a particular procurement
are
goods or services of the other Party.
Rules of Origin
3. For purposes of procurement covered by this Chapter, neither Party
may apply
rules of origin to goods imported from the other Party that are
different from the rules of
origin the Party applies in the normal course of trade to imports of the
same goods from the
other Party.
Offsets
4. A procuring entity may not seek, take account of, or impose offsets
in any stage of
a covered procurement.
Measures Not Specific to Procurement
5. Paragraphs 1 and 2 do not apply to measures respecting customs duties
or other
charges of any kind imposed on or in connection with importation, the
method of levying
such duties or charges, other import regulations, including restrictions
and formalities, or
measures affecting trade in services other than measures governing
covered procurement.
ARTICLE 9.3: PUBLICATION OF PROCUREMENT MEASURES
Each Party shall promptly publish laws, regulations, judicial decisions,
administrative
rulings, procedures, and other measures of general application
specifically governing
procurement, and any changes to such measures, in officially designated
electronic or
paper media that are widely disseminated and readily accessible to the
public.
ARTICLE 9.4: PUBLICATION OF NOTICE OF INTENDED PROCUREMENT AND NOTICE OF
PLANNED PROCUREMENT
Notice of Intended Procurement
1. For each covered procurement, a procuring entity shall publish in
advance a notice
inviting interested suppliers to submit tenders (“notice of intended
procurement”) in an
electronic or paper medium that is widely available and remains readily
accessible to the
public for the entire period established for tendering for that
procurement.
2. Each notice of intended procurement shall include a description of
the intended
procurement, any conditions for participation, the name of the procuring
entity, the address where all documents relating to the procurement may be obtained, the
deadline for
submission of tenders, and the time for delivery of the goods or
services being procured.
Notice of Planned Procurement
3. Each Party shall encourage its procuring entities to publish as early
as possible in
each fiscal year a notice regarding each entity’s planned procurements.
The notice should
include the subject matter of any planned procurement and the estimated
date of the
publication of the notice of intended procurement.
ARTICLE 9.5: TIME LIMITS FOR TENDERING PROCESS
1. A procuring entity shall prescribe time limits for tendering that
allow suppliers
sufficient time to prepare and submit responsive tenders, taking into
account the nature and
complexity of the procurement. Except as provided in paragraph 3, a
procuring entity shall
provide no less than 40 days from the date of publication of a notice of
intended
procurement to the deadline for submission of tenders.
2. Notwithstanding paragraph 1, a procuring entity may establish a
period of less than
40 days, provided that the period is sufficiently long to enable
suppliers to prepare and
submit responsive tenders and is in no case less than ten days:
(a) where the entity has published a separate notice, including a notice
of
planned procurement under Article 9.4.3, at least 40 days and not more
than
12 months in advance, and such notice contains a description of the
procurement, the time limits for the submission of tenders or, where
appropriate, applications for participation in a procurement, and the
address
from which documents relating to the procurement may be obtained;
(b) where the entity procures commercial goods or services, except that
the
procuring entity may not rely on this provision if it requires suppliers
to
satisfy conditions for participation; or
(c) in duly substantiated cases of extreme urgency brought about by
events
unforeseeable by the procuring entity, such that a 40-day deadline would
result in serious adverse consequences to the entity or the relevant
Party.
ARTICLE 9.6: INFORMATION ON INTENDED PROCUREMENT
Tender Documentation
1. A procuring entity shall provide to an interested supplier tender
documentation that
includes all information necessary to permit suppliers to prepare and
submit responsive
tenders. Unless already provided in the notice of intended procurement,
such
documentation shall include a complete description of:
(a) the procurement, including the nature, scope, and, where
quantifiable, the
quantity of the goods or services to be procured and any requirements to
be
fulfilled, including any technical specifications, conformity
certification,
plans, drawings, or instructional materials;
(b) any conditions for participation, information, or documents that
suppliers
are required to submit;
(c) all criteria, including all cost factors, to be considered in
awarding the
contract, and the relative importance of each criterion;
(d) the date, time, and place for the opening of tenders; and
(e) any other terms or conditions, including terms of payment, relating
to the
procurement.
2. A procuring entity shall promptly:
(a) provide, on request, the tender documentation to any supplier
participating
in the procurement; and
(b) reply to any reasonable request for relevant information by a
supplier
participating in the procurement, provided that such information does
not
give that supplier an advantage over its competitors in the procurement.
Modifications
3. If, during the course of a procurement, a procuring entity modifies
the criteria or
technical requirements set out in the notice of intended procurement or
tender
documentation provided to participating suppliers, or amends or reissues
a notice or tender documentation, the procuring entity shall transmit in writing any such
modification or
amended or reissued notice or tender documentation:
(a) to all suppliers that are participating at the time the information
is amended,
if known, and, in all other cases, in the same manner as the original
information;
(b) in sufficient time to allow such suppliers to modify and submit
amended
tenders, as appropriate; and
(c) in cases where a notice is reissued, in accordance with the time
limits set
out in Article 9.5.
ARTICLE 9.7: TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. A procuring entity may not prepare, adopt, or apply any technical
specification or
prescribe any conformity assessment procedure with the purpose or the
effect of creating
unnecessary obstacles to trade between the Parties.
2. In prescribing any technical specification for the good or service
being procured, a
procuring entity shall:
(a) specify the technical specification, wherever appropriate, in terms
of
performance or functional requirements, rather than design or
descriptive
characteristics; and
(b) base the technical specification on international standards, where
such exist
and are applicable to the procuring entity, except where the use of an
international standard would fail to meet the procuring entity’s program
requirements or would impose more burdens than the use of a
government-unique
standard.
3. A procuring entity may not prescribe technical specifications that
require or refer to
a particular trademark or trade name, patent, copyright, design or type,
specific origin,
producer, or supplier, unless there is no other sufficiently precise or
intelligible way of
describing the procurement requirements and provided that, in such
cases, words such as
“or equivalent” are included in the tender documentation.4. A procuring entity may not seek or accept, in a manner that would
have the effect
of precluding competition, advice that may be used in preparing or
adopting any technical
specification for a specific procurement from a person that may have a
commercial interest
in that procurement.
5. For greater certainty, this Article is not intended to preclude a
procuring entity from
preparing, adopting, or applying technical specifications to promote the
conservation of
natural resources or to protect the environment.
ARTICLE 9.8: CONDITIONS FOR PARTICIPATION
1. Where a procuring entity requires suppliers to satisfy conditions for
participation,
the entity shall, subject to the other provisions of this Chapter:
(a) limit any conditions for participation in a covered procurement to
those that
are essential to ensure that the supplier has the legal, technical, and
financial
abilities to fulfill the requirements and technical specifications of
the
procurement;
(b) evaluate a supplier’s financial and technical abilities on the basis
of its
global business activities, including both its activities in the
territory of the
Party of the supplier, as well as its activities, if any, in the
territory of the
Party of the procuring entity, and may not impose the condition that, in
order for a supplier to participate in a procurement, the supplier has
previously been awarded one or more contracts by a procuring entity of
that
Party or that the supplier has prior work experience in the territory of
that
Party;
(c) base its determination of whether a supplier has satisfied the
conditions for
participation solely on the conditions that it has specified in advance
in
notices or tender documentation; and
(d) allow all suppliers that satisfy the conditions for participation to
participate
in the procurement.
2. Nothing in this Article shall preclude a procuring entity from
excluding a supplier
from a procurement on grounds such as bankruptcy or false
declarations.
3. Where a procuring entity requires suppliers to satisfy conditions for
participation,
the entity shall publish a notice inviting suppliers to apply for
participation. The entity
shall publish the notice sufficiently in advance to provide interested
suppliers adequate
time to prepare and submit responsive applications and for the entity to
evaluate and make
its determination based on such applications.
4. A procuring entity may establish a publicly available multi-use list
of suppliers that
satisfy its conditions for participation. Where a procuring entity
requires suppliers to
qualify for such a list in order to participate in a covered
procurement, the entity shall
promptly process any application for inclusion on the list. The entity
shall allow a supplier
whose application for inclusion on such a list is pending to participate
in a procurement,
provided that the entity determines that the supplier satisfies the
conditions for
participation and that there is sufficient time for the procuring entity
to complete its
evaluation of the supplier within the time period established for
tendering.
5. A procuring entity shall promptly communicate to any supplier that
has applied for
participation its decision on whether that supplier has satisfied the
conditions for
participation. Where a procuring entity rejects an application for
participation or ceases to
recognize a supplier as having satisfied the conditions for
participation, the entity shall
promptly inform the supplier and, on request of the supplier, promptly
provide a written
explanation of the reasons for its decision.
ARTICLE 9.9: LIMITED TENDERING
1. Subject to paragraph 2, a procuring entity shall award contracts by
means of open
tendering procedures, in the course of which any interested supplier may
submit a tender.
2. Provided that the tendering procedure is not used to avoid
competition, to protect
domestic suppliers, or in a manner that discriminates against suppliers
of the other Party, a
procuring entity may contact a supplier of its choice and may choose not
to apply Articles
9.4 through 9.8 and Article 9.10 in relation to a covered procurement in
any of the
following circumstances:
(a) where, in response to a prior notice of intended procurement or
invitation to
tender,
(i) no tenders were submitted;
(ii) no tenders were submitted that conform to the essential
requirements
in the tender documentation; or
(iii) no suppliers satisfied the conditions for participation;
and the entity does not substantially modify the essential requirements
of
the procurement or the conditions for participation;
(b) where the goods or services can be supplied only by a particular
supplier
and no reasonable alternative or substitute goods or services exist
because:
(i) the requirement is for works of art;
(ii) the procuring entity is obligated to protect patents, copyrights,
or
other exclusive rights, or proprietary information; or
(iii) there is an absence of competition for technical reasons;
(c) for additional deliveries of goods or services by the original
supplier that
are intended either as replacement parts, extensions, or continuing
services
for existing equipment, software, services, or installations, where a
change
of supplier would compel the procuring entity to procure goods or
services
that do not meet requirements of interchangeability with existing
equipment, software, services, or installations;
(d) for goods purchased on a commodity market;
(e) where a procuring entity procures a prototype or a first good or
service that
is developed at its request in the course of, and for, a particular
contract for
research, experiment, study, or original development. When such
contracts
have been fulfilled, subsequent procurements of goods or services shall
be
subject to Articles 9.4 through 9.8 and 9.10; or
(f) insofar as is strictly necessary where, for reasons of extreme
urgency
brought about by events unforeseeable by the procuring entity, the goods
or
services could not be obtained in time by means of an open tendering
procedure and the use of an open tendering procedure would result in
serious injury to the entity, the entity’s program responsibilities, or
the
Party.
3. For each contract awarded under paragraph 2, a procuring entity shall
prepare a
written report that includes the name of the procuring entity, the value
and kind of goods or
services procured, and a statement indicating the circumstances and
conditions described in
paragraph 2 that justify the use of a procedure other than open
tendering procedures. The
procuring entity shall provide the report to the other Party on request.
ARTICLE 9.10: AWARDING OF CONTRACTS
1. A procuring entity shall require that, in order to be considered for
award, a tender
must be submitted in writing and must, at the time it is submitted:
(a) conform to the essential requirements of the tender documentation
and
evaluation criteria specified in the notices and tender documentation;
and
(b) be submitted by a supplier that has satisfied any conditions for
participation.
2. Unless a procuring entity determines that it is not in the public
interest to award a
contract, the entity shall award the contract to a supplier that the
entity has determined to
be fully capable of undertaking the contract and whose tender is
determined to be the most
advantageous in terms of the requirements and evaluation criteria set
out in the notices and
tender documentation.
3. No procuring entity may cancel a procurement, or terminate or modify
a contract it
has awarded, in order to avoid the obligations of this Chapter.
Information Provided to Suppliers
4. Subject to Article 9.14, a procuring entity shall promptly inform
suppliers that have
submitted tenders of its contract award decision. A procuring entity, on
request of a
supplier whose tender was not selected for award, shall provide the
supplier the reasons for
not selecting its tender and the relative advantages of the tender
selected.
Publication of Award Information
5. Promptly after awarding a contract in a covered procurement, a
procuring entity
shall publish a notice that includes at least the following information
about the award:
(a) the name of the entity;
(b) a description of the goods or services procured;
(c) the name of the supplier awarded the contract;
(d) the value of the contract award; and
(e) where the entity did not use an open tendering procedure, an
indication of
the circumstances justifying the procedure used.
Maintenance of Records
6. A procuring entity shall maintain records and reports relating to
tendering
procedures and contract awards in covered procurements, including the
reports required by
Article 9.9.3, according to the practices of each Party, for at least
three years after the date
a contract is awarded.
ARTICLE 9.11: ENSURING INTEGRITY IN PROCUREMENT PRACTICES
Further to Article 18.5 (Anti-Corruption), each Party shall adopt or
maintain procedures to
declare ineligible for participation in the Party’s procurements, either
indefinitely or for a
specified time, suppliers that the Party has determined to have engaged
in fraudulent or
illegal action in relation to procurement. On request of the other
Party, a Party shall
identify the suppliers determined to be ineligible under these
procedures, and, where
appropriate, exchange information regarding those suppliers or the
fraudulent or illegal
action.
ARTICLE 9.12: DOMESTIC REVIEW OF SUPPLIER CHALLENGES
1. Each Party shall permit a supplier to challenge a Party’s compliance
with its
measures implementing this Chapter without prejudice to that supplier’s
participation in
ongoing or future procurement activities. Each Party shall ensure that
its review procedures are made publicly available in writing, and are timely,
transparent, effective,
and consistent with the principle of due process.
2. Each Party shall establish or designate at least one impartial
administrative or
judicial authority that is independent of the procuring entity that is
the subject of the
challenge to receive and review challenges that suppliers submit in
connection with any
covered procurement. Where a body other than such an authority initially
reviews a
challenge, the Party shall ensure that the supplier may appeal the
initial decision to an
impartial administrative or judicial authority that is independent of
the procuring entity that
is the subject of the challenge.
3. Each Party shall authorize the authority that it establishes or
designates under
paragraph 2 to take prompt interim measures, pending the resolution of a
challenge, to
ensure that the Party complies with its measures implementing this
Chapter and to preserve
the supplier’s opportunity to participate in the procurement, including
by suspending the
contract award or the performance of a contract that has already been
awarded. However,
in deciding whether to apply an interim measure, each Party may take
into account any
overriding adverse consequences to the public interest if an interim
measure were taken. If
a Party decides not to apply an interim measure, it shall provide a
written explanation of
the grounds for its decision.
4. Each Party shall ensure that the authority that it establishes or
designates under
paragraph 2 conducts its review in accordance with the following:
(a) a supplier shall be allowed sufficient time to prepare and submit a
written
challenge, which in no case shall be less than ten days from the time
when
the basis of the challenge became known or reasonably should have become
known to the supplier;
(b) the procuring entity shall be required to respond in writing to the
supplier’s
challenge and provide all relevant documents to the authority;
(c) the supplier that initiates the challenge shall be provided an
opportunity to
reply to the procuring entity’s response before the authority makes a
decision on the challenge; and
(d) the authority shall promptly provide decisions relating to a
supplier’s
challenge in writing, with an explanation of the grounds for each
decision.
ARTICLE 9.13: MODIFICATIONS AND RECTIFICATIONS TO COVERAGE
1. Either Party may modify its coverage under this Chapter provided that
it:
(a) notifies the other Party in writing and that Party does not object
in writing
within 30 days after the notification; and
(b) within 30 days after notifying the other Party, offers acceptable
compensatory adjustments to the other Party to maintain a level of
coverage
comparable to that existing before the modification, except as provided
in
paragraph 3.
2. Either Party may make rectifications of a purely formal nature to its
coverage under
this Chapter, or minor amendments to its Schedule to Annex 9-A-1, 9-A-2,
or 9-A-3,
provided that it notifies the other Party in writing and the other Party
does not object in
writing within 30 days after the notification. A Party that makes such a
rectification or
minor amendment need not offer compensatory adjustments to the other
Party.
3. A Party need not offer compensatory adjustments where the Parties
agree that the
proposed modification covers a procuring entity over which the Party has
effectively
eliminated its control or influence. Where the Parties do not agree that
government control
or influence has been effectively eliminated, the objecting Party may
request further
information or consultations with a view to clarifying the nature of any
government control
or influence and reaching agreement on the procuring entity’s continued
coverage under
this Chapter.
4. The Joint Committee shall modify the relevant Annex to reflect any
agreed
modification, technical rectification, or minor amendment.
ARTICLE 9.14: NON-DISCLOSURE OF INFORMATION
1. A Party, including its procuring entities and review authority
referred to in Article
9.12, shall not disclose confidential information that a person provides
in the course of a
procurement or challenge without the authorization of the person that
provided the
information. A procuring entity shall treat tenders in confidence.
2. Nothing in this Chapter shall be construed to require a Party,
including its
procuring entities, to provide confidential information the disclosure
of which would:
(a) impede law enforcement;
(b) prejudice fair competition between suppliers;
(c) prejudice the legitimate commercial interests of particular
suppliers or
persons, including the protection of intellectual property; or
(d) otherwise be contrary to the public interest.
ARTICLE 9.15: EXCEPTIONS
1. Provided that such measures are not applied in a manner that would
constitute a
means of arbitrary or unjustifiable discrimination between the Parties
where the same
conditions prevail or a disguised restriction on trade between the
Parties, nothing in this
Chapter shall be construed to prevent a Party from adopting or
maintaining measures:
(a) necessary to protect public morals, order, or safety;
(b) necessary to protect human, animal, or plant life or health;
(c) necessary to protect intellectual property; or
(d) relating to goods or services of handicapped persons, of
philanthropic
institutions, or of prison labor.
2. The Parties understand that paragraph 1(b) includes environmental
measures
necessary to protect human, animal, or plant life or health.
ARTICLE 9.16: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter:
build-operate-transfer contract and public works concession contract
mean any
contractual arrangement, the primary purpose of which is to provide for
the construction or
rehabilitation of physical infrastructure, plant, buildings, facilities,
or other government-owned
works, and under which, as consideration for a supplier’s execution of a
contractual arrangement, a procuring entity grants to the supplier, for a specified
period, temporary
ownership or a right to control and operate, and demand payment for the
use of, such
works for the duration of the contract;
commercial goods and services means goods and services of a type that
are sold or
offered for sale to, and customarily purchased by, non-governmental
buyers for non-governmental
purposes; it includes goods and services with modifications customary in
the
commercial marketplace, as well as minor modifications not customarily
available in the
commercial marketplace;
conditions for participation means any financial or other guaranty that
a supplier must
provide, and any registration, qualification, or other requirements or
conditions that a
supplier must fulfill, to participate in a procurement;
in writing or written means any worded or numbered expression that can
be read,
reproduced, and later communicated, and includes electronically
transmitted and stored
information;
offsets means any conditions or undertakings that require use of
domestic content,
domestic suppliers, the licensing of technology, technology transfer,
investment, counter-trade,
or similar actions to encourage local development or to improve a
Party’s balance-of-
payments accounts;
procuring entity means an entity listed in Annex 9-A-1, 9-A-2, or 9-A-3;
services includes construction services, unless otherwise specified;
supplier means a person that provides or could provide goods or services
to a procuring
entity; and
technical specification means a tendering requirement that:
(a) sets out the characteristics of:
(i) goods to be procured, including quality, performance, safety, and
dimensions, or the processes and methods for their production; or
(ii) services to be procured, or the processes or methods for their
provision, including any applicable administrative provisions; or (b) addresses terminology, symbols, packaging, marking, or labelling
requirements, as they apply to a good or service.
CHAPTER TEN
INVESTMENT
Section A: Investment
ARTICLE 10.1: SCOPE AND COVERAGE
This Chapter applies to measures adopted or maintained by a Party
relating to:
(a) investors of the other Party;
(b) covered investments; and
(c) with respect to Articles 10.8 and 10.10, all investments in the
territory of
the Party.
ARTICLE 10.2: RELATION TO OTHER CHAPTERS1. In the event of any inconsistency between this Chapter and another
Chapter, the
other
Chapter shall prevail to the extent of the inconsistency.
2. A requirement by a Party that a service supplier of the other Party
post a bond or
other form of financial security as a condition of the cross-border
supply of a service does
not of itself make this Chapter applicable to measures adopted or
maintained by the Party
relating to such cross-border supply of the service. This Chapter
applies to measures
adopted or maintained by the Party relating to the posted bond or
financial security, to the
extent that such bond or financial security is a covered investment.
3. This Chapter does not apply to measures adopted or maintained by a
Party to the
extent
that they are covered by Chapter Twelve (Financial Services).
ARTICLE 10.3: NATIONAL TREATMENT
1. Each Party shall accord to investors of the other Party treatment no
less favorable
than that it accords, in like circumstances, to its own investors with
respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation,
and sale or other
disposition of investments in its territory.
2. Each Party shall accord to covered investments treatment no less
favorable than
that it accords, in like circumstances, to investments in its territory
of its own investors
with respect to the establishment, acquisition, expansion, management,
conduct, operation,
and sale or other disposition of investments.
3. The treatment to be accorded by a Party under paragraphs 1 and 2
means, with
respect to a regional level of government, treatment no less favorable
than the most
favorable treatment accorded, in like circumstances, by that regional
level of government
to investors, and to investments of investors, of the Party of which it
forms a part.
ARTICLE 10.4: MOST-FAVORED-NATION TREATMENT
1. Each Party shall accord to investors of the other Party treatment no
less favorable
than that it accords, in like circumstances, to investors of any
non-Party with respect to the
establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation,
and sale or other
disposition of investments in its territory.
2. Each Party shall accord to covered investments treatment no less
favorable than
that it accords, in like circumstances, to investments in its territory
of investors of any non-Party
with respect to the establishment, acquisition, expansion, management,
conduct,
operation, and sale or other disposition of investments.
ARTICLE 10.5: MINIMUM STANDARD OF TREATMENT
1
1. Each Party shall accord to covered investments treatment in
accordance with
customary international law, including fair and equitable treatment and
full protection and
security.
2. For greater certainty, paragraph 1 prescribes the customary
international law minimum standard of treatment of aliens as the minimum
standard of treatment to be afforded to covered investments. The
concepts of “fair and equitable treatment” and “full protection and
security” do not require treatment in addition to or beyond that which
is required by that standard, and do not create additional substantive
rights. The obligation in
paragraph 1 to provide:
(a) “fair and equitable treatment” includes the obligation not to deny
justice in
criminal, civil, or administrative adjudicatory proceedings in
accordance
with the principle of due process embodied in the principal legal
systems of
the world; and
(b) “full protection and security” requires each Party to provide the
level of
police protection required under customary international law.
3. A determination that there has been a breach of another provision of
this
Agreement, or of a separate international agreement, does not establish
that there has been
a breach of this Article.
4. Notwithstanding Article 10.12.5(b), each Party shall accord to
investors of the
other Party, and to covered investments, non-discriminatory treatment
with respect to
measures it adopts or maintains relating to losses suffered by
investments in its territory
owing to armed conflict or civil strife.
5. Notwithstanding paragraph 4, if an investor of a Party, in the
situations referred to
in paragraph 4, suffers a loss in the territory of the other Party
resulting from:
(a) requisitioning of its covered investment or part thereof by the
latter’s forces
or authorities; or
(b) destruction of its covered investment or part thereof by the
latter’s forces or
authorities, which was not required by the necessity of the situation,
the latter Party shall provide the investor restitution, compensation,
or both, as appropriate,
for such loss. Any compensation shall be prompt, adequate, and effective
in accordance
with Article 10.6.2 through 10.6.4, mutatis mutandis.
6. Paragraph 4 does not apply to existing measures relating to subsidies
or grants that
would be inconsistent with Article 10.3 but for Article 10.12.5(b).
ARTICLE 10.6: EXPROPRIATION AND COMPENSATION
2
1. Neither Party may expropriate or nationalize a covered investment
either directly
or indirectly through measures equivalent to expropriation or
nationalization
(“expropriation”), except:
(a) for a public purpose;
(b) in a non-discriminatory manner;
(c) on payment of prompt, adequate, and effective compensation; and
(d) in accordance with due process of law and Article 10.5.1 through
10.5.3.
2. The compensation referred to in paragraph 1(c) shall:
(a) be paid without delay;
(b) be equivalent to the fair market value of the expropriated
investment
immediately before the expropriation took place (“the date of
expropriation”);
(c) not reflect any change in value occurring because the intended
expropriation had become known earlier; and
(d) be fully realizable and freely transferable.
3. If the fair market value is denominated in a freely usable currency,
the
compensation referred to in paragraph 1(c) shall be no less than the
fair market value on
the date of expropriation, plus interest at a commercially reasonable
rate for that currency,
accrued from the date of expropriation until the date of payment.
4. If the fair market value is denominated in a currency that is not
freely usable, the
compensation referred to in paragraph 1(c) – converted into the currency
of payment at the
market rate of exchange prevailing on the date of payment – shall be no
less than:
(a) the fair market value on the date of expropriation, converted into a
freely
usable currency at the market rate of exchange3 prevailing on that
date, plus
(b) interest, at a commercially reasonable rate for that freely usable
currency,
accrued from the date of expropriation until the date of payment.
5. This Article does not apply to the issuance of compulsory licenses
granted in
relation to intellectual property rights in accordance with the TRIPS
Agreement, or to the
revocation, limitation, or creation of intellectual property rights, to
the extent that such
issuance, revocation, limitation, or creation is consistent with Chapter
Fifteen (Intellectual
Property Rights).4
ARTICLE 10.7: TRANSFERS
1. Each Party shall permit all transfers relating to a covered
investment to be made
freely and without delay into and out of its territory. Such transfers
include:
(a) contributions to capital;
(b) profits, dividends, capital gains, and proceeds from the sale of all
or any
part of the covered investment or from the partial or complete
liquidation of
the covered investment;
(c) interest, royalty payments, management fees, and technical
assistance and
other fees;
(d) payments made under a contract, including a loan agreement;
(e) payments made pursuant to Article 10.5.4 and 10.5.5 and Article
10.6; and
(f) payments arising out of a dispute.
2. Each Party shall permit transfers relating to a covered investment to
be made in a
freely usable currency at the market rate of exchange prevailing at the
time of transfer.
3. Each Party shall permit returns in kind relating to a covered
investment to be made
as authorized or specified in a written agreement between the Party and
a covered
investment or an investor of the other Party.
4. Notwithstanding paragraphs 1 through 3, a Party may prevent a
transfer through the
equitable, non-discriminatory, and good faith application of its laws
relating to:
(a) bankruptcy, insolvency, or the protection of the rights of
creditors;
(b) issuing, trading, or dealing in securities, futures, options, or
derivatives;
(c) criminal or penal offenses;
(d) financial reporting or record keeping of transfers when necessary to
assist
law enforcement or financial regulatory authorities; or
(e) ensuring compliance with orders or judgments in judicial or
administrative
proceedings.
ARTICLE 10.8: PERFORMANCE REQUIREMENTS
1. Neither Party may, in connection with the establishment, acquisition,
expansion,
management, conduct, operation, or sale or other disposition of an
investment of an
investor of a Party or of a non-Party in its territory, impose or
enforce any requirement or
enforce any commitment or undertaking:5
(a) to export a given level or percentage of goods or services;
(b) to achieve a given level or percentage of domestic content;
(c) to purchase, use, or accord a preference to goods produced in its
territory, or
to purchase goods from persons in its territory;
(d) to relate in any way the volume or value of imports to the volume or
value
of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with
such investment;
(e) to restrict sales of goods or services in its territory that such
investment
produces or supplies by relating such sales in any way to the volume or
value of its exports or foreign exchange earnings;
(f) to transfer a particular technology, a production process, or other
proprietary knowledge to a person in its territory; or
(g) to supply exclusively from the territory of the Party the goods that
such
investment produces or the services that it supplies to a specific
regional
market or to the world market.
2. Neither Party may condition the receipt or continued receipt of an
advantage, in
connection with the establishment, acquisition, expansion, management,
conduct,
operation, or sale or other disposition of an investment in its
territory of an investor of a
Party or of a non-Party, on compliance with any requirement:
(a) to achieve a given level or percentage of domestic content;
(b) to purchase, use, or accord a preference to goods produced in its
territory, or
to purchase goods from persons in its territory;
(c) to relate in any way the volume or value of imports to the volume or
value
of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with
such investment; or
(d) to restrict sales of goods or services in its territory that such
investment
produces or supplies by relating such sales in any way to the volume or
value of its exports or foreign exchange earnings.
3. (a) Nothing in paragraph 2 shall be construed to prevent a Party from
conditioning the receipt or continued receipt of an advantage, in
connection
with an investment in its territory of an investor of a Party or of a
non-Party,
on compliance with a requirement to locate production, supply a
service, train or employ workers, construct or expand particular facilities, or
carry
out research and development, in its territory.
(b) Paragraph 1(f) does not apply:
(i) when a Party authorizes use of an intellectual property right in
accordance with Article 31 of the TRIPS Agreement, or to measures
requiring the disclosure of proprietary information that fall within
the scope of, and are consistent with, Article 39 of the TRIPS
Agreement;6 or
(ii) when the requirement is imposed or the commitment or undertaking
is enforced by a court, administrative tribunal, or competition
authority to remedy a practice determined after judicial or
administrative process to be anticompetitive under the Party’s
competition laws.7
(c) Provided that such measures are not applied in an arbitrary or
unjustifiable
manner, and provided that such measures do not constitute a disguised
restriction on international trade or investment, paragraphs 1(b), (c),
and (f),
and 2(a) and (b), shall not be construed to prevent a Party from
adopting or
maintaining measures, including environmental measures:
(i) necessary to secure compliance with laws and regulations that are
not inconsistent with this Agreement;
(ii) necessary to protect human, animal, or plant life or health; or
(iii) related to the conservation of living or non-living exhaustible
natural resources. (d) Paragraphs 1(a), (b), and (c), and 2(a) and (b), do not apply to
qualification
requirements for goods or services with respect to export promotion and
foreign aid programs.
(e) Paragraphs 1(b), (c), (f), and (g), and 2(a) and (b), do not apply
to
procurement.
(f) Paragraphs 2(a) and (b) do not apply to requirements imposed by an
importing Party relating to the content of goods necessary to qualify
for
preferential tariffs or preferential quotas.
4. For greater certainty, paragraphs 1 and 2 do not apply to any
requirement other
than the requirements set out in those paragraphs.
5. This Article does not preclude enforcement of any commitment,
undertaking, or
requirement between private parties, where a Party did not impose or
require the
commitment, undertaking, or requirement.
ARTICLE 10.9: SENIOR MANAGEMENT AND BOARDS OF DIRECTORS
1. Neither Party may require that an enterprise of that Party that is a
covered
investment appoint to senior management positions natural persons of any
particular
nationality.
2. A Party may require that a majority of the board of directors, or any
committee
thereof, of an enterprise of that Party that is a covered investment, be
of a particular
nationality, or resident in the territory of the Party, provided that
the requirement does not
materially impair the ability of the investor to exercise control over
its investment.
ARTICLE 10.10: INVESTMENT AND ENVIRONMENT
Nothing in this Chapter shall be construed to prevent a Party from
adopting, maintaining,
or enforcing any measure otherwise consistent with this Chapter that it
considers
appropriate to ensure that investment activity in its territory is
undertaken in a manner
sensitive to environmental concerns.
ARTICLE 10.11: DENIAL OF BENEFITS
1. A Party may deny the benefits of this Chapter to an investor of the
other Party that
is an enterprise of such other Party and to investments of that investor
if persons of a non-Party
own or control the enterprise and the denying Party:
(a) does not maintain diplomatic relations with the non-Party; or
(b) adopts or maintains measures with respect to the non-Party or a
person of
the non-Party that prohibit transactions with the enterprise or that
would be
violated or circumvented if the benefits of this Chapter were accorded
to the
enterprise or to its investments.
2. A Party may deny the benefits of this Chapter to an investor of the
other Party that
is an enterprise of such other Party and to investments of that investor
if the enterprise has
no substantial business activities in the territory of the other Party
and persons of a non-Party,
or of the denying Party, own or control the enterprise.
ARTICLE 10.12: NON-CONFORMING MEASURES
1. Articles 10.3, 10.4, 10.8, and 10.9 do not apply to:
(a) any existing non-conforming measure that is maintained by a Party
at:
(i) the central level of government, as set out by that Party in its
Schedule to Annex I,
(ii) a regional level of government, as set out by that Party in its
Schedule to Annex I, or
(iii) a local level of government;
(b) the continuation or prompt renewal of any non-conforming measure
referred to in subparagraph (a); or
(c) an amendment to any non-conforming measure referred to in
subparagraph
(a) to the extent that the amendment does not decrease the conformity of
the measure, as it existed immediately before the amendment, with Article
10.3,
10.4, 10.8, or 10.9.
2. Articles 10.3, 10.4, 10.8, and 10.9 do not apply to any measure that
a Party adopts
or maintains with respect to sectors, subsectors, or activities, as set
out in its Schedule to
Annex II.
3. Neither Party may, under any measure adopted after the date of entry
into force of
this Agreement and covered by its Schedule to Annex II, require an
investor of the other
Party, by reason of its nationality, to sell or otherwise dispose of an
investment existing at
the time the measure becomes effective.
4. Articles 10.3 and 10.4 do not apply to any measure that is an
exception to, or
derogation from, the obligations under Article 15.1.5 (General
Provisions) as specifically
provided in that Article.
5. Articles 10.3, 10.4, and 10.9 do not apply to:
(a) procurement; or
(b) subsidies or grants provided by a Party, including
government-supported
loans, guarantees, and insurance. ARTICLE 10.13: SPECIAL FORMALITIES AND INFORMATION REQUIREMENTS
1. Nothing in Article 10.3 shall be construed to prevent a Party from
adopting or
maintaining a measure that prescribes special formalities in connection
with covered
investments, such as a requirement that investors be residents of the
Party or that covered
investments be legally constituted under the laws or regulations of the
Party, provided that
such formalities do not materially impair the protections afforded by a
Party to investors of
the other Party and covered investments pursuant to this Chapter.
2. Notwithstanding Articles 10.3 and 10.4, a Party may require an
investor of the
other Party, or a covered investment, to provide information concerning
that investment
solely for informational or statistical purposes. The Party shall
protect any confidential
business information from any disclosure that would prejudice the
competitive position of
the investor or the covered investment. Nothing in this paragraph shall
be construed to
prevent a Party from otherwise obtaining or disclosing information in
connection with the
equitable and good faith application of its law.
Section B: Investor-State Dispute Settlement
ARTICLE 10.14: CONSULTATION AND NEGOTIATION
In the event of an investment dispute, the claimant and the respondent
should initially seek
to resolve the dispute through consultation and negotiation, which may
include the use of
non-binding, third-party procedures.
ARTICLE 10.15: SUBMISSION OF A CLAIM TO ARBITRATION
1. In the event that a disputing party considers that an investment
dispute cannot be
settled by consultation and negotiation:
(a) the claimant, on its own behalf, may submit to arbitration under
this Section
a claim
(i) that the respondent has breached
(A) an obligation under Section A,
(B) an investment authorization, or
(C) an investment agreement;
and
(ii) that the claimant has incurred loss or damage by reason of, or
arising out of, that breach; and
(b) the claimant, on behalf of an enterprise of the respondent that is a
juridical
person that the claimant owns or controls directly or indirectly, may
submit
to arbitration under this Section a claim
(i) that the respondent has breached
(A) an obligation under Section A,
(B) an investment authorization, or
(C) an investment agreement;
and
(ii) that the enterprise has incurred loss or damage by reason of, or
arising out of, that breach.
2. At least 90 days before submitting any claim to arbitration under
this Section, a
claimant shall deliver to the respondent a written notice of its
intention to submit the claim
to arbitration (“notice of intent”). The notice shall specify:
(a) the name and address of the claimant and, where a claim is submitted
on
behalf of an enterprise, the name, address, and place of incorporation
of the
enterprise;
(b) for each claim, the provision of this Agreement, investment
authorization,
or investment agreement alleged to have been breached and any other
relevant provisions;
(c) the legal and factual basis for each claim; and
(d) the relief sought and the approximate amount of damages claimed.
3. Provided that six months have elapsed since the events giving rise to
the claim, a
claimant may submit a claim referred to in paragraph 1:
(a) under the ICSID Convention and the ICSID Rules of Procedures for
Arbitration Proceedings, provided that both the respondent and the
non-disputing
Party are parties to the ICSID Convention;
(b) under the ICSID Additional Facility Rules, provided that either the
respondent or the non-disputing Party is a party to the ICSID
Convention;
(c) under the UNCITRAL Arbitration Rules; or
(d) if the claimant and respondent agree, to any other arbitration
institution or
under any other arbitration rules.
4. A claim shall be deemed submitted to arbitration under this Section
when the
claimant’s notice of or request for arbitration (“notice of
arbitration”):
(a) referred to in paragraph 1 of Article 36 of the ICSID Convention is
received
by the Secretary-General;
(b) referred to in Article 2 of Schedule C of the ICSID Additional
Facility
Rules is received by the Secretary-General;
(c) referred to in Article 3 of the UNCITRAL Arbitration Rules, together
with
the statement of claim referred to in Article 18 of the UNCITRAL
Arbitration Rules, are received by the respondent; or
(d) referred to under any other arbitral institution or arbitral rules
selected
under paragraph 3(d) is received by the respondent. A claim asserted by the claimant for the first time after such notice of
arbitration is
submitted shall be deemed submitted to arbitration under this Section on
the date of its
receipt under the applicable arbitral rules.
5. The arbitration rules applicable under paragraph 3, and in effect on
the date the
claim or claims were submitted to arbitration under this Section, shall
govern the
arbitration except to the extent modified by this Agreement.
6. The claimant shall provide with the notice of arbitration:
(a) the name of the arbitrator that the claimant appoints; or
(b) the claimant’s written consent for the Secretary-General to appoint
that
arbitrator.
ARTICLE 10.16: CONSENT OF EACH PARTY TO ARBITRATION
1. Each Party consents to the submission of a claim to arbitration under
this Section in
accordance with this Agreement.
2. The consent under paragraph 1 and the submission of a claim to
arbitration under
this Section shall satisfy the requirements of:
(a) Chapter II of the ICSID Convention (Jurisdiction of the Centre) and
the
ICSID Additional Facility Rules for written consent of the parties to
the
dispute; and
(b) Article II of the New York Convention for an “agreement in writing.”
ARTICLE 10.17: CONDITIONS AND LIMITATIONS ON CONSENT OF EACH PARTY
1. No claim may be submitted to arbitration under this Section if more
than three
years have elapsed from the date on which the claimant first acquired,
or should have first
acquired, knowledge of the breach alleged under Article 10.15.1 and
knowledge that the
claimant (for claims brought under Article 10.15.1(a)) or the enterprise
(for claims brought
under Article 10.15.1(b)) has incurred loss or damage.
2. No claim may be submitted to arbitration under this Section unless:
(a) the claimant consents in writing to arbitration in
accordance with the procedures set out in this Agreement; and(b) the notice of arbitration is accompanied,
(i) for claims submitted to arbitration under Article 10.15.1(a), by the
claimant’s written waiver, and
(ii) for claims submitted to arbitration under Article 10.15.1(b), by
the
claimant’s and the enterprise’s written waivers
of any right to initiate or continue before any administrative tribunal
or
court under the law of either Party, or other dispute settlement
procedures,
any proceeding with respect to any measure alleged to constitute a
breach
referred to in Article 10.15.
3. Notwithstanding paragraph 2(b), the claimant (for claims brought
under Article
10.15.1(a)) and the claimant or the enterprise (for claims brought under
Article 10.15.1(b))
may initiate or continue an action that seeks interim injunctive relief
and does not involve
the payment of monetary damages before a judicial or administrative
tribunal of the
respondent, provided that the action is brought for the sole purpose of
preserving the
claimant’s or the enterprise’s rights and interests during the pendency
of the arbitration. In
no case should such relief, if granted, be dispositive of the issues in
dispute before the
tribunal or suspend the proceedings before the tribunal.
ARTICLE 10.18: SELECTION OF ARBITRATORS
1. Unless the disputing parties agree otherwise, the tribunal shall
comprise three
arbitrators, one arbitrator appointed by each of the disputing parties
and the third, who
shall be the presiding arbitrator, appointed by agreement of the
disputing parties.
2. The Secretary-General shall serve as appointing authority for an
arbitration under
this Section.
3. If a tribunal has not been constituted within 75 days from the date
that a claim is
submitted to arbitration under this Section, the Secretary-General, on
the request of a
disputing party, shall appoint, in his or her discretion, the arbitrator
or arbitrators not yet
appointed.
4. For purposes of Article 39 of the ICSID Convention and Article 7 of
Schedule C to
the ICSID Additional Facility Rules, and without prejudice to an
objection to an arbitrator
on a ground other than nationality:
(a) the respondent agrees to the appointment of each individual member
of a
tribunal established under the ICSID Convention or the ICSID Additional
Facility Rules;
(b) a claimant referred to in Article 10.15.1(a) may submit a claim to
arbitration
under this Section, or continue a claim, under the ICSID Convention or
the
ICSID Additional Facility Rules, only on condition that the claimant
agrees
in writing to the appointment of each individual member of the tribunal;
and
(c) a claimant referred to in Article 10.15.1(b) may submit a claim to
arbitration under this Section, or continue a claim, under the ICSID
Convention or the ICSID Additional Facility Rules, only on condition
that
the claimant and the enterprise agree in writing to the appointment of
each
individual member of the tribunal. ARTICLE 10.19: CONDUCT OF THE ARBITRATION
1. The disputing parties may agree on the legal place of any arbitration
under the
arbitral rules applicable under Article 10.15.3. If the disputing
parties fail to reach
agreement, the tribunal shall determine the place in accordance with the
applicable arbitral
rules, provided that the place shall be in the territory of a State that
is a party to the New
York Convention.
2. The non-disputing Party may make oral and written submissions to the
tribunal
regarding the interpretation of this Agreement.
3. The tribunal shall have the authority to accept and consider amicus
curiae
submissions from a person or entity that is not a disputing party.
4. Without prejudice to a tribunal’s authority to address other
objections as a
preliminary question, a tribunal shall address and decide as a
preliminary question any
objection by the respondent that, as a matter of law, a claim submitted
is not a claim for
which an award in favor of the claimant may be made under Article
10.25.
(a) Such objection shall be submitted to the tribunal as soon as
possible after
the tribunal is constituted, and in no event later than the date the
tribunal
fixes for the respondent to submit its counter-memorial (or, in the case
of an
amendment to the notice of arbitration, the date the tribunal fixes for
the
respondent to submit its response to the amendment).
(b) On receipt of an objection under this paragraph, the tribunal shall
suspend
any proceedings on the merits, establish a schedule for considering the
objection consistent with any schedule it has established for
considering
any other preliminary question, and issue a decision or award on the
objection, stating the grounds therefor.
(c) In deciding an objection under this paragraph, the tribunal shall
assume to
be true claimant’s factual allegations in support of any claim in the
notice of
arbitration (or any amendment thereof) and, in disputes brought under
the UNCITRAL Arbitration Rules, the statement of claim referred to in
Article
18 of the UNCITRAL Arbitration Rules. The tribunal may also consider
any relevant facts not in dispute.
(d) The respondent does not waive any objection as to competence or any
argument on the merits merely because the respondent did or did not
raise
an objection under this paragraph or make use of the expedited procedure
set out in paragraph 5.
5. In the event that the respondent so requests within 45 days after the
tribunal is
constituted, the tribunal shall decide on an expedited basis an
objection under paragraph 4
and any objection that the dispute is not within the tribunal’s
competence. The tribunal
shall suspend any proceedings on the merits and issue a decision or
award on the objection(s), stating the grounds therefor, no later than 150 days after
the date of the
request. However, if a disputing party requests a hearing, the tribunal
may take an
additional 30 days to issue the decision or award. Regardless of whether
a hearing is
requested, a tribunal may, on a showing of extraordinary cause, delay
issuing its decision
or award by an additional brief period, which may not exceed 30 days.
6. When it decides a respondent’s objection under paragraph 4 or 5, the
tribunal may,
if warranted, award to the prevailing disputing party reasonable costs
and attorney’s fees
incurred in submitting or opposing the objection. In determining whether
such an award is
warranted, the tribunal shall consider whether either the claimant’s
claim or the respondent’s objection was frivolous, and shall provide the disputing
parties a reasonable
opportunity to comment.
7. A respondent may not assert as a defense, counterclaim, right of
set-off, or for any
other reason that the claimant has received or will receive
indemnification or other
compensation for all or part of the alleged damages pursuant to an
insurance or guarantee
contract.
8. The tribunal may order an interim measure of protection to preserve
the rights of a
disputing party, or to ensure that the tribunal’s jurisdiction is made
fully effective,
including an order to preserve evidence in the possession or control of
a disputing party or
to protect the tribunal’s jurisdiction. The tribunal may not order
attachment or enjoin the
application of a measure alleged to constitute a breach referred to in
Article 10.15. For
purposes of this paragraph, an order includes a recommendation.
9. (a) In any arbitration conducted under this Section, at the request
of a disputing
party, a tribunal shall, before issuing a decision or award on
liability,
transmit its proposed decision or award to the disputing parties and to
the
non-disputing Party. Within 60 days after the tribunal transmits its
proposed decision or award, the disputing parties may submit written
comments to the tribunal concerning any aspect of its proposed decision
or
award. The tribunal shall consider any such comments and issue its
decision or award not later than 45 days after the expiration of the
60-day
comment period.
(b) Subparagraph (a) shall not apply in any arbitration conducted
pursuant to
this Section for which an appeal has been made available pursuant to
paragraph 10 or Annex 10-D.
10. If a separate regional or multilateral agreement concerning
investment enters into
force between the Parties that establishes an appellate body for
purposes of reviewing
awards rendered by tribunals constituted pursuant to international trade
or investment
arrangements to hear investment disputes, the Parties shall strive to
reach an agreement
that would have such appellate body review awards rendered under Article
10.25 in
arbitrations commenced after the regional or multilateral agreement
enters into force
between the Parties.
ARTICLE 10.20: TRANSPARENCY OF ARBITRAL PROCEEDINGS
1. Subject to paragraphs 2 and 4, the respondent shall, after receiving
the following
documents, promptly transmit them to the non-disputing Party and make
them available to
the public:
(a) the notice of intent;
(b) the notice of arbitration;
(c) pleadings, memorials, and briefs submitted to the tribunal by a
disputing
party and any written submissions submitted pursuant to Article 10.19.2
and
10.19.3 and Article 10.24;
(d) minutes or transcripts of hearings of the tribunal, where available;
and
(e) orders, awards, and decisions of the tribunal.
2. The tribunal shall conduct hearings open to the public and shall
determine, in
consultation with the disputing parties, the appropriate logistical
arrangements. However,
any disputing party that intends to use information designated as
protected information in a
hearing shall so advise the tribunal. The tribunal shall make
appropriate arrangements to
protect the information from disclosure.3. Nothing in this Section requires a respondent to disclose protected
information or
to furnish or allow access to information that it may withhold in
accordance with Article
21.2 (Essential Security) or Article 21.5 (Disclosure of
Information).
4. Any protected information that is submitted to the tribunal shall be
protected from
disclosure in accordance with the following procedures:
(a) Subject to subparagraph (d), neither the disputing parties nor the
tribunal
shall disclose to the non-disputing Party or to the public any protected
information where the disputing party that provided the information
clearly
designates it in accordance with subparagraph (b);
(b) Any disputing party claiming that certain information constitutes
protected
information shall clearly designate the information at the time it is
submitted to the tribunal;
(c) A disputing party shall, at the time it submits a document
containing
information claimed to be protected information, submit a redacted
version
of the document that does not contain the information. Only the redacted
version shall be provided to the non-disputing Party and made public in
accordance with paragraph 1; and
(d) The tribunal shall decide any objection regarding the designation of
information claimed to be protected information. If the tribunal
determines
that such information was not properly designated, the disputing party
that
submitted the information may (i) withdraw all or part of its submission
containing such information, or (ii) agree to resubmit complete and
redacted
documents with corrected designations in accordance with the tribunal’s
determination and subparagraph (c). In either case, the other disputing
party shall, whenever necessary, resubmit complete and redacted
documents
which either remove the information withdrawn under (i) by the disputing
party that first submitted the information or redesignate the
information
consistent with the designation under (ii) of the disputing party that
first
submitted the information.
5. Nothing in this Section requires a respondent to withhold from the
public
information required to be disclosed by its laws.
ARTICLE 10.21: GOVERNING LAW
1. Subject to paragraph 3, when a claim is submitted under Article
10.15.1(a)(i)(A) or
Article 10.15.1(b)(i)(A), the tribunal shall decide the issues in
dispute in accordance with
this Agreement and applicable rules of international law.
2. Subject to paragraph 3 and the other terms of this Section, when a
claim is
submitted under Article 10.15.1(a)(i)(B) or (C), or Article
10.15.1(b)(i)(B) or (C), the
tribunal shall apply:
(a) the rules of law specified in the pertinent investment authorization
or
investment agreement, or as the disputing parties may agree otherwise;
or
(b) if the rules of law have not been specified or agreed otherwise:
(i) the law of the respondent, including its rules on the conflict of
laws;8 and
(ii) such rules of international law as may be applicable.
3. A decision of the Joint Committee declaring its interpretation of a
provision of this
Agreement under Article 19.2 (Joint Committee) shall be binding on a
tribunal, and any
decision or award issued by a tribunal must be consistent with that
decision.
ARTICLE 10.22: INTERPRETATION OF ANNEXES
1. Where a respondent asserts as a defense that the measure alleged to
be a breach is
within the scope of an entry set out in Annex I or Annex II, the
tribunal shall, on request of
the respondent, request the interpretation of the Joint Committee on the
issue. The Joint
Committee shall submit in writing any decision declaring its
interpretation under Article
19.2 (Joint Committee) to the tribunal within 60 days of delivery of the
request.
2. A decision issued by the Joint Committee under paragraph 1 shall
be binding on the tribunal, and any decision or award issued by the
tribunal must be consistent with that decision. If the Joint Committee
fails to issue such a decision within 60 days, the tribunal shall decide
the issue.
Article 10.23: EXPERT REPORTS
Without prejudice to the appointment of other kinds of experts where
authorized by the
applicable arbitration rules, a tribunal, at the request of a disputing
party or, unless the
disputing parties disapprove, on its own initiative, may appoint one or
more experts to
report to it in writing on any factual issue concerning environmental,
health, safety, or
other scientific matters raised by a disputing party in a proceeding,
subject to such terms
and conditions as the disputing parties may agree.
ARTICLE 10.24: CONSOLIDATION
1. Where two or more claims have been submitted separately to
arbitration under
Article 10.15.1 and the claims have a question of law or fact in common
and arise out of
the same events or circumstances, any disputing party may seek a
consolidation order in
accordance with the agreement of all the disputing parties sought to be
covered by the
order or the terms of paragraphs 2 through 10.
2. A disputing party that seeks a consolidation order under this Article
shall deliver,
in
writing, a request to the Secretary-General and to all the disputing
parties sought to be
covered by the order and shall specify in the request:
(a) the names and addresses of all the disputing parties sought to be
covered by
the order;(b) the nature of the order sought; and
(c) the grounds on which the order is sought.
3. Unless the Secretary-General finds within 30 days after receiving a
request under
paragraph 2 that the request is manifestly unfounded, a tribunal shall
be established under
this Article.
4. Unless all the disputing parties sought to be covered by the order
agree otherwise, a
tribunal established under this Article shall comprise three
arbitrators:
(a) one arbitrator appointed by agreement of the claimants;(b) one arbitrator appointed by the respondent; and
(c) the presiding arbitrator appointed by the Secretary-General,
provided,
however, that the presiding arbitrator shall not be a national of either
Party.
5. If, within 60 days after the Secretary-General receives a request
made under
paragraph 2, the respondent fails or the claimants fail to appoint an
arbitrator in accordance
with paragraph 4, the Secretary-General, on the request of any disputing
party sought to be
covered by the order, shall appoint the arbitrator or arbitrators not
yet appointed. If the
respondent fails to appoint an arbitrator, the Secretary-General shall
appoint a national of
the disputing Party, and if the claimants fail to appoint an arbitrator,
the Secretary-General
shall appoint a national of the non-disputing Party.
6. Where a tribunal established under this Article is satisfied that two
or more claims
that have been submitted to arbitration under Article 10.15.1 have a
question of law or fact
in common, and arise out of the same events or circumstances, the
tribunal may, in the
interest of fair and efficient resolution of the claims, and after
hearing the disputing parties,
by order:
(a) assume jurisdiction over, and hear and determine together, all or
part of the
claims;
(b) assume jurisdiction over, and hear and determine one or more of the
claims,
the determination of which it believes would assist in the resolution of
the
others; or
(c) instruct a tribunal previously established under Article 10.18 to
assume
jurisdiction over, and hear and determine together, all or part of the
claims,
provided that
(i) that tribunal, at the request of any claimant not previously a
disputing party before that tribunal, shall be reconstituted with its
original members, except that the arbitrator for the claimants shall
be appointed pursuant to paragraphs 4(a) and 5; and
(ii) that tribunal shall decide whether any prior hearing shall be
repeated. 7. Where a tribunal has been established under this Article, a claimant
that has
submitted a claim to arbitration under Article 10.15.1 and that has not
been named in a
request made under paragraph 2 may make a written request to the
tribunal that it be
included in any order made under paragraph 6, and shall specify in the
request:
(a) the name and address of the claimant;
(b) the nature of the order sought; and
(c) the grounds on which the order is sought.
The claimant shall deliver a copy of its request to the
Secretary-General.
8. A tribunal established under this Article shall conduct its
proceedings in
accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules, except as modified by
this Section.
9. A tribunal established under Article 10.18 shall not have
jurisdiction to decide a
claim, or a part of a claim, over which a tribunal established or
instructed under this
Article has assumed jurisdiction.
10. On application of a disputing party, a tribunal established under
this Article,
pending its decision under paragraph 6, may order that the proceedings
of a tribunal
established under Article 10.18 be stayed, unless the latter tribunal
has already adjourned
its proceedings.
ARTICLE 10.25: AWARDS
1. Where a tribunal makes a final award against a respondent, the
tribunal may award,
separately or in combination, only:
(a) monetary damages and interest, as appropriate; and
(b) restitution of property, in which case the award shall provide that
the
respondent may pay monetary damages and interest, as appropriate, in
lieu
of restitution.
A tribunal may also award costs and attorney’s fees in accordance with
this Section and
the applicable arbitration rules.
2. Subject to paragraph 1, where a claim is submitted to arbitration
under Article
10.15.1(b):
(a) an award of restitution of property shall provide that restitution
be made to
the enterprise;(b) an award of monetary damages and interest, as appropriate, shall
provide
that the sum be paid to the enterprise; and
(c) the award shall provide that it is made without prejudice to any
right that
any person may have in the relief under applicable domestic law.
3. A tribunal may not award punitive damages.
4. An award made by a tribunal shall have no binding force except
between the
disputing parties and in respect of the particular case.
5. Subject to paragraph 6 and the applicable review procedure for an
interim award, a
disputing party shall abide by and comply with an award without delay.
6. A disputing party may not seek enforcement of a final award until:
(a) in the case of a final award made under the ICSID Convention
(i) 120 days have elapsed from the date the award was rendered and no
disputing party has requested revision or annulment of the award; or
(ii) revision or annulment proceedings have been completed; and
(b) in the case of a final award under the ICSID Additional Facility
Rules, the
UNCITRAL Arbitration Rules, or the rules selected pursuant to Article
10.15.3(d)(i) 90 days have elapsed from the date the award was rendered and no
disputing party has commenced a proceeding to revise, set aside, or
annul the award; or
(ii) a court has dismissed or allowed an application to revise, set
aside,
or annul the award and there is no further appeal.
7. Each Party shall provide for the enforcement of an award in its
territory.
8. If the respondent fails to abide by or comply with a final award, on
delivery of a
request by the non-disputing Party, a panel shall be established under
Article 20.7
(Establishment of Panel). The requesting Party may seek in such
proceedings:
(a) a determination that the failure to abide by or comply with the
final award is
inconsistent with the obligations of this Agreement; and
(b) in accordance with Article 20.9.2 (Panel Report), a recommendation
that
the respondent abide by or comply with the final award.
9. A disputing party may seek enforcement of an arbitration award under
the ICSID
Convention or the New York Convention regardless of whether proceedings
have been
taken under paragraph 8.
10. A claim that is submitted to arbitration under this Section shall be
considered to
arise out of a commercial relationship or transaction for purposes of
Article I of the New
York Convention.
ARTICLE 10.26: SERVICE OF DOCUMENTS
Delivery of notice and other documents on a Party shall be made to the
place named for
that Party in Annex 10-C.
Section C: Definitions
ARTICLE 10.27: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter:
Centre means the International Centre for Settlement of Investment
Disputes (“ICSID”)
established by the ICSID Convention;
claimant means an investor of a Party that is a party to an investment
dispute with the
other Party;
disputing parties means the claimant and the respondent;
disputing party means either the claimant or the respondent;
enterprise means an enterprise as defined in Article 1.3 (Definitions),
and a branch of an
enterprise;
enterprise of a Party means an enterprise constituted or organized under
the law of a
Party, and a branch located in the territory of a Party and carrying out
business activities
there;
freely usable currency means “freely usable currency” as determined by
the International
Monetary Fund under its Articles of Agreement;
ICSID Additional Facility Rules means the Rules Governing the Additional
Facility for
the Administration of Proceedings by the Secretariat of the
International Centre for
Settlement of Investment Disputes;
ICSID Convention means the Convention on the Settlement of Investment
Disputes
between States and Nationals of Other States, done at Washington, March
18, 1965;
investment means every asset that an investor owns or controls, directly
or indirectly, that
has the characteristics of an investment, including such characteristics
as the commitment
of capital or other resources, the expectation of gain or profit, or the
assumption of risk.
Forms that an investment may take include:
(a) an enterprise;
(b) shares, stock, and other forms of equity participation in an
enterprise;
(c) bonds, debentures, other debt instruments, and loans;9
(d) futures, options, and other derivatives;
(e) turnkey, construction, management, production, concession,
revenue-sharing,
and other similar contracts;
(f) intellectual property rights;
(g) licenses, authorizations, permits, and similar rights conferred
pursuant to
domestic law;10
11 and
(h) other tangible or intangible, movable or immovable property, and
related
property rights, such as leases, mortgages, liens, and pledges;
investment agreement means a written agreement12 that takes effect on
or after the date of
entry into force of this Agreement between a national authority13 of a
Party and a covered
investment or an investor of the other Party that grants the covered
investment or investor
rights:
(a) with respect to natural resources or other assets that a national
authority
controls; and
(b) upon which the covered investment or the investor relies in
establishing or
acquiring a covered investment other than the written agreement itself;
investment authorization 14 means an authorization that the foreign
investment authority
of a Party grants to a covered investment or an investor of the other
Party;
investor of a non-Party means, with respect to a Party, an investor that
concretely
attempts to make, is making, or has made an investment in the territory
of that Party, that is
not an investor of either Party;
investor of a Party means a Party or state enterprise thereof, or a
national or an enterprise
of a Party, that concretely attempts to make, is making, or has made an
investment in the
territory of the other Party; provided, however, that a natural person
who is a dual national
shall be deemed to be exclusively a national of the State of his or her
dominant and
effective nationality;
New York Convention means the United Nations Convention on the
Recognition and
Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York, June 10, 1958;
non-disputing Party means the Party that is not a party to an investment
dispute;
protected information means confidential business information or
information that is
privileged or otherwise protected from disclosure under a Party’s law;
respondent means the Party that is a party to an investment dispute;
Secretary-General means the Secretary-General of ICSID; and
UNCITRAL Arbitration Rules means the arbitration rules of the United
Nations
Commission on International Trade Law.
ANNEX 10-A
CUSTOMARY INTERNATIONAL LAW
The Parties confirm their shared understanding that “customary
international law”
generally and as specifically referenced in Article 10.5 and Annex 10-B
results from a
general and consistent practice of States that they follow from a sense
of legal obligation.
With regard to Article 10.5, the customary international law minimum
standard of
treatment of aliens refers to all customary international law principles
that protect the
economic rights and interests of aliens.
ANNEX 10-B
EXPROPRIATION
The Parties confirm their shared understanding that:
1. Article 10.6.1 is intended to reflect customary international law
concerning the
obligation of States with respect to expropriation.
2. An action or a series of actions by a Party cannot constitute an
expropriation unless
it interferes with a tangible or intangible property right or property
interest in an
investment.
3. Article 10.6.1 addresses two situations. The first is direct
expropriation, where an
investment is nationalized or otherwise directly expropriated through
formal transfer of
title or outright seizure.
4. The second situation addressed by Article 10.6.1 is indirect
expropriation, where an
action or series of actions by a Party has an effect equivalent to
direct expropriation
without formal transfer of title or outright seizure.
(a) The determination of whether an action or series of actions by a
Party, in a
specific fact situation, constitutes an indirect expropriation, requires
a case-by-
case, fact-based inquiry that considers, among other factors:
(i) the economic impact of the government action, although the fact that
an action or series of actions by a Party has an adverse effect on the
economic value of an investment, standing alone, does not establish
that an indirect expropriation has occurred;
(ii) the extent to which the government action interferes with distinct,
reasonable investment-backed expectations; and
(iii) the character of the government action.
(b) Except in rare circumstances, non-discriminatory regulatory actions
by a
Party that are designed and applied to protect legitimate public welfare
objectives, such as public health, safety, and the environment, do not
constitute indirect expropriations.
ANNEX 10-C
SERVICE OF DOCUMENTS ON A PARTY UNDER SECTION B
Morocco
Notices and other documents in disputes under Section B shall be served
on Morocco by
delivery to:
Directorate for Legal Affairs and Treaties Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
Rabat
Kingdom of Morocco
United States
Notices and other documents in disputes under Section B shall be served
on the United
States by delivery to:
Executive Director (L/EX)
Office of the Legal Adviser
Department of State
Washington, D.C. 20520
United States of America
ANNEX 10-D
POSSIBILITY OF A BILATERAL APPELLATE MECHANISM
Within three years after the date of entry into force of this Agreement,
the Parties shall
consider whether to establish a bilateral appellate body or similar
mechanism to review
awards rendered under Article 10.25 in arbitrations commenced after they
establish the
appellate body or similar mechanism.
ANNEX 10-E
SUBMISSION OF A CLAIM TO ARBITRATION
Morocco
If an investor of the United States, or an enterprise of Morocco that is
a juridical person
that the investor owns or controls directly or indirectly, initiates
proceedings before a court
of Morocco alleging a breach by Morocco of an obligation under Section
A, an investment
authorization, or an investment agreement, the investor may not submit
that alleged breach
to arbitration under Section B either:
(a) on its own behalf under Article 10.15.1(a), or
(b) on behalf of the enterprise under Article 10.15.1(b), unless at least one year has elapsed from the date the court proceedings
were initiated.CHAPTER ELEVEN
CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES
ARTICLE 11.1: SCOPE AND COVERAGE
1. This Chapter applies to measures adopted or maintained by a Party
affecting cross-border
trade in services by service suppliers of the other Party. Such measures
include
measures affecting:
(a) the production, distribution, marketing, sale, and delivery of a
service;(b) the purchase or use of, or payment for, a service;
(c) the access to and use of distribution, transport, or
telecommunications networks and services in connection with the supply of a service;
(d) the presence in its territory of a service supplier of the other
Party; and
(e) the provision of a bond or other form of financial security as a
condition for the supply of a service.
2. For purposes of this Chapter, measures adopted or maintained by a
Party means
measures adopted or maintained by:
(a) central, regional, or local governments and authorities; and(b) non-governmental bodies in the exercise of powers delegated by
central, regional, or local governments or authorities.
3. Articles 11.4, 11.7, and 11.8 shall also apply to measures by a Party
affecting the
supply of a service in its territory by a covered investment.14. This Chapter does not apply to:
(a) financial services as defined in Article 12.19 (Definitions), except
as provided in paragraph 3;
(b) air services, including domestic and international air
transportation services,
whether scheduled or non-scheduled, and related services in support of
air
services, other than:
(i) aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is
withdrawn from service; and(ii) specialty air services;
(c) government procurement; or
(d) subsidies or grants provided by a Party, including
government-supported
loans, guarantees, and insurance.
5. This Chapter does not impose any obligation on a Party with respect
to a national
of the other Party seeking access to its employment market, or employed
on a permanent
basis in its territory, and does not confer any right on that national
with respect to that
access or employment.
6. This Chapter does not apply to services supplied in the exercise of
governmental
authority within the territory of each respective Party.
ARTICLE 11.2: NATIONAL TREATMENT
1. Each Party shall accord to service suppliers of the other Party
treatment no less
favorable than that it accords, in like circumstances, to its own
service suppliers.
2. The treatment to be accorded by a Party under paragraph 1 means, with
respect to a
regional level of government, treatment no less favorable than the most
favorable
treatment accorded, in like circumstances, by that regional level of
government to service
suppliers of the Party of which it forms a part.
ARTICLE 11.3: MOST-FAVORED-NATION TREATMENT
Each Party shall accord to service suppliers of the other Party
treatment no less favorable
than that it accords, in like circumstances, to service suppliers of a
non-Party.
ARTICLE 11.4: MARKET ACCESS
1. Neither Party may adopt or maintain, either on the basis of a
regional subdivision
or on the basis of its entire territory, measures that:
(a) impose limitations on:
(i) the number of service suppliers whether in the form of numerical
quotas, monopolies, exclusive service suppliers, or the requirement
of an economic needs test;
(ii) the total value of service transactions or assets in the form of
numerical quotas or the requirement of an economic needs test;
(iii) the total number of service operations or on the total quantity of
services output expressed in terms of designated numerical units in
the form of quotas or the requirement of an economic needs test;2 or
(iv) the total number of natural persons that may be employed in a
particular service sector or that a service supplier may employ and
who are necessary for, and directly related to, the supply of a
specific service in the form of numerical quotas or the requirement
of an economic needs test; or
(b) restrict or require specific types of legal entity or joint venture
through
which a service supplier may supply a service.
ARTICLE 11.5: LOCAL PRESENCENeither Party may require a service supplier of the other Party to
establish or maintain a
representative office or any form of enterprise, or to be resident, in
its territory as a
condition for the cross-border supply of a service.
ARTICLE 11.6: NON-CONFORMING MEASURES
1. Articles 11.2, 11.3, 11.4, and 11.5 do not apply to:
(a) any existing non-conforming measure that is maintained by a Party
at:
(i) the central level of government, as set out by that Party in its
Schedule to Annex I;
(ii) a regional level of government, as set out by that Party in its
Schedule to Annex I; or
(iii) a local level of government;
(b) the continuation or prompt renewal of any non-conforming measure
referred to in subparagraph (a); or
(c) an amendment to any non-conforming measure referred to in
subparagraph
(a) to the extent that the amendment does not decrease the conformity of
the
measure, as it existed immediately before the amendment, with Articles
11.2, 11.3, 11.4, or 11.5.
2. Articles 11.2, 11.3, 11.4, and 11.5 do not apply to any measure that
a Party adopts
or maintains with respect to sectors, sub-sectors, or activities set out
in its Schedule to
Annex II.
3. Annex 11-A sets out specific commitments by the Parties.
ARTICLE 11.7: DOMESTIC REGULATION
1. Where a Party requires authorization for the supply of a service, the
Party’s
competent authorities shall, within a reasonable period after the
submission of an
application considered complete under its laws and regulations, inform
the applicant of the
decision concerning the application. At the request of the applicant,
the competent
authorities of the Party shall provide, without undue delay, information
concerning the
status of the application. This obligation shall not apply to
authorization requirements that
are within the scope of Article 11.6.2.
2. With a view to ensuring that measures relating to qualification
requirements and
procedures, technical standards, and licensing requirements do not
constitute unnecessary
barriers to trade in services, each Party shall endeavor to ensure, as
appropriate for
individual sectors, that such measures are:
(a) based on objective and transparent criteria, such as competence and
the
ability to supply the service;
(b) not more burdensome than necessary to ensure the quality of the
service;
and
(c) in the case of licensing procedures, not in themselves a restriction
on the
supply of the service.
3. If the results of the negotiations related to Article VI:4 of GATS
(or the results of
any similar negotiations undertaken in other multilateral fora in which
both Parties
participate) enter into effect, this Article shall be amended, as
appropriate, after
consultations between the Parties, to bring those results into effect
under this Agreement.
The Parties agree to coordinate on such negotiations, as
appropriate.
ARTICLE 11.8: TRANSPARENCY IN DEVELOPMENT AND APPLICATION OF REGULATIONS
Further to Chapter Eighteen (Transparency):
1. Each Party shall establish or maintain appropriate mechanisms for
responding to
inquiries from interested persons regarding its regulations relating to
the subject matter of
this Chapter.3
4
2. If a Party does not provide advance notice of and opportunity for
comment on
proposed regulations relating to the subject matter of this Chapter
pursuant to Article
18.1.2 (Publication), it shall, to the extent possible, address in
writing the reasons
therefore.
3. At the time it adopts final regulations relating to the subject
matter of this Chapter,
a Party shall, to the extent possible, including on request, address in
writing substantive
comments received from interested persons with respect to the proposed
regulations.
4. To the extent possible, each Party shall allow reasonable time
between publication
of final regulations relating to the subject matter of this Chapter and
their effective date.
ARTICLE 11.9: MUTUAL RECOGNITION
1. For the purposes of the fulfillment, in whole or in part, of its
standards or criteria
for the authorization, licensing, or certification of services
suppliers, and subject to the
requirements of paragraph 4, a Party may recognize the education or
experience obtained,
requirements met, or licenses or certifications granted in a particular
country, including the
other Party and non-Parties. Such recognition, which may be achieved
through
harmonization or otherwise, may be based on an agreement or arrangement
with the
country concerned or may be accorded autonomously.
2. Where a Party recognizes, autonomously or by agreement or
arrangement, the education or experience obtained, requirements met, or
licenses or certifications granted in the territory of a non-Party,
nothing in Article 11.3 shall be construed to require the Party to
accord such recognition to the education or experience obtained,
requirements met, or licenses or certifications granted in the territory
of the other Party.
3. A Party that is a party to an agreement or arrangement of the type
referred to in
paragraph 1, whether existing or future, shall afford adequate
opportunity for the other
Party, if the other Party is interested, to negotiate its accession to
such an agreement or
arrangement or to negotiate a comparable one with it. Where a Party
accords recognition
autonomously, it shall afford adequate opportunity for the other Party
to demonstrate that
education, experience, licenses, or certifications obtained or
requirements met in that other
Party’s territory should be recognized.
4. Neither Party may accord recognition in a manner that would
constitute a means of
discrimination between countries in the application of its standards or
criteria for the
authorization, licensing, or certification of services suppliers, or a
disguised restriction on
trade in services.
5. Annex 11-B applies to measures adopted or maintained by a Party
relating to the
licensing or certification of professional service suppliers as set out
in that Annex.
ARTICLE 11.10: TRANSFERS AND PAYMENTS
1. Each Party shall permit all transfers and payments relating to the
cross-border
supply of services to be made freely and without delay into and out of
its territory.
2. Each Party shall permit such transfers and payments relating to the
cross-border
supply of services to be made in a freely usable currency at the market
rate of exchange
prevailing at the time of transfer.
3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, a Party may prevent a transfer or
payment
through the equitable, non-discriminatory, and good faith application of
its laws relating
to:
(a) bankruptcy, insolvency, or the protection of the rights of
creditors;
(b) issuing, trading, or dealing in securities, futures, options, or
derivatives;
(c) financial reporting or record keeping of transfers, when necessary
to assist
law enforcement or financial regulatory authorities;
(d) criminal or penal offenses; or
(e) ensuring compliance with orders or judgments in judicial or
administrative
proceedings.
ARTICLE 11.11: DENIAL OF BENEFITS
1. A Party may deny the benefits of this Chapter to a service supplier
of the other
Party if the service is being supplied by an enterprise owned or
controlled by persons of a
non-Party, and the denying Party:
(a) does not maintain diplomatic relations with the non-Party, or
(b) adopts or maintains measures with respect to the non-Party or a
person of
the non-Party that prohibit transactions with the enterprise or that
would be
violated or circumvented if the benefits of this Chapter were accorded
to the
enterprise.
2. A Party may deny the benefits of this Chapter to a service supplier
of the other
Party if the service is being supplied by an enterprise that has no
substantial business
activities in the territory of the other Party and the enterprise is
owned or controlled by
persons of a non-Party or of the denying Party.
ARTICLE 11.12: IMPLEMENTATION
The Parties shall meet annually, and as otherwise agreed, on any issues
of mutual interest
arising from the implementation of this Chapter.
ARTICLE 11.13: DEFINITIONS
For purposes of this Chapter:
cross-border trade in services or cross-border supply of services means
the supply of a
service:
(a) from the territory of one Party into the territory of the other
Party;
(b) in the territory of one Party by a person of that Party to a person
of the other
Party; or
(c) by a national of a Party in the territory of the other Party; but does not include the supply of a service in the territory of a Party
by a covered
investment;enterprise means an enterprise as defined in Article 1.3 (Definitions),
and a branch of an
enterprise;
enterprise of a Party means an enterprise constituted or organized under
the law of a
Party, and a branch located in the territory of a Party and carrying out
business activities
there;
professional services means services, the supply of which requires
specialized post-secondary
education, or equivalent training or experience, and for which the right
to
practice is granted or restricted by a Party, but does not include
services supplied by
trades-persons or vessel and aircraft crew members;
service supplied in the exercise of governmental authority means any
service that is
supplied neither on a commercial basis, nor in competition with one or
more service
suppliers;
service supplier of a Party means a person of that Party that seeks to
supply or supplies a
service;5 and
specialty air services means any non-transportation air services, such
as aerial fire-fighting,
sightseeing, spraying, surveying, mapping, photography, parachute
jumping,
glider towing, and helicopter-lift for logging and construction, and
other airborne
agricultural, industrial, and inspection services.
ANNEX 11-A
EXPRESS DELIVERY SERVICES
1. The Parties affirm that measures affecting express delivery services
are subject to
the provisions of this Agreement.
2. For purposes of this Agreement, express delivery services means the
collection,
transport, and delivery of documents, printed matter, parcels, goods, or
other items on an
expedited basis, while tracking and maintaining control of these items
throughout the
supply of the service. Express delivery services do not include (1) air
transport services,
(2) services supplied in the exercise of governmental authority, or (3)
maritime transport
services.
3. The Parties express their desire to maintain at least the level of
market openness for
express delivery services they provide on the date of signature of this
Agreement.
4. Morocco shall not adopt any new restriction on the supply of express
delivery
services after the date of signature of this Agreement.
5. International express delivery services, and domestic express
delivery services for
letters and other materials in excess of one kilogram, are not within
the scope of
Morocco’s postal monopoly. Morocco confirms that it does not intend to
direct revenues
from its postal monopoly to benefit these services.
ANNEX 11-B
PROFESSIONAL SERVICES
DEVELOPMENT OF PROFESSIONAL STANDARDS
1. The Parties shall encourage the relevant bodies in their respective
territories to
develop mutually acceptable standards and criteria for licensing and
certification of
professional service suppliers and to provide recommendations on mutual
recognition to
the Joint Committee.
2. The standards and criteria referred to in paragraph 1 may be
developed with regard
to the following matters:
(a) education – accreditation of schools or academic programs;
(b) examinations – qualifying examinations for licensing;
(c) experience – length and nature of experience required for licensing;
(d) conduct and ethics – standards of professional conduct and the
nature of
disciplinary action for non-conformity with those standards;
(e) professional development and re-certification – continuing education
and
ongoing requirements to maintain professional certification;
(f) scope of practice – extent of, or limitations on, permissible
activities;
(g) local knowledge – requirements for knowledge of such matters as
local
laws, regulations, language, geography, or climate; and
(h) consumer protection – including alternatives to residency
requirements,
such as bonding, professional liability insurance, and client
restitution
funds, to provide for the protection of consumers.
3. On receipt of a recommendation referred to in paragraph 1, the Joint
Committee
shall review the recommendation within a reasonable period to determine
whether it is
consistent with this Agreement. Based on the Joint Committee’s review,
each Party shall
encourage its respective competent authorities, where appropriate, to
implement the
recommendation within a mutually agreed time.
Temporary Licensing
4. Where the Parties agree, each Party shall encourage the relevant
bodies in its
territory to develop procedures for the temporary licensing of
professional service
suppliers of the other Party.
Review
5. At least once every three years, or annually at either Party’s
request, the Joint
Committee shall review the implementation of this Annex.
[
Index > Chapters 1-11 >
12-21
]
Chapter 1
1
For greater certainty, paragraph 1 applies to prohibitions or
restrictions on the importation of remanufactured products.
Chapter 4
1 For greater certainty, when the good is a yarn, fabric, or
group of fibers, the “component of the good that determines the tariff
classification of the good” is all of the fibers in the yarn, fabric, or
group of fibers.
Chapter 7
1 A Party may satisfy this obligation through public consultations.
Chapter 10
1 Article 10.5 shall be
interpreted in accordance with Annex 10-A.
2 Article 10.6 shall be interpreted in accordance with Annexes 10-A and
10-B.
3 For purposes of this paragraph and Article 10.7.2, Morocco’s foreign
exchange system in effect on the date
of signature of this Agreement yields an exchange rate comparable to a
“market rate of exchange.”
4 For greater certainty, the reference to the
TRIPS Agreement in paragraph 5 includes any waiver in force
between the Parties of any provision of that agreement granted by WTO
Members in accordance with the
WTO Agreement.
5 For greater certainty, a condition
for the receipt or continued receipt of an advantage referred to in
paragraph 2 does not constitute a “commitment or undertaking” for the
purposes of paragraph 1.
6 For greater certainty, the references to the TRIPS Agreement in
paragraph 3(b)(i) include any waiver in
force between the Parties of any provision of that agreement granted by WTO Members in accordance with
the WTO Agreement.
7 The Parties recognize that a patent does not
necessarily confer market power.
8 The
law of the
respondent means the law that a domestic court or tribunal of proper
jurisdiction would apply in the same case.
9 Some forms of debt, such as bonds,
debentures, and long-term notes, are more likely to have the
characteristics of an investment, while other forms of debt, such as
claims to payment that are immediately due and result from the sale of
goods or services, are less likely to have such characteristics.
10 Whether a particular type of
license, authorization, permit, or similar instrument (including a
concession, to the extent that it has the nature of such an instrument)
has the characteristics of an investment depends on such factors as the
nature and extent of the rights that the holder has under the law of the
Party. Among the licenses, authorizations, permits, and similar
instruments that do not have the characteristics of an investment are
those that do not create any rights protected under domestic law. For
greater certainty, the foregoing is without prejudice to whether any
asset associated with the license, authorization, permit, or similar
instrument has the characteristics of an investment.
11 The term “investment” does not
include an order or judgment entered in a judicial or administrative
action.
12 “Written agreement” refers to an
agreement in writing, executed by both parties, that creates an exchange
of rights and obligations, binding on both parties under the law
applicable under Article 10.21.2. For greater certainty, (a) a
unilateral act of an administrative or judicial authority, such as a
permit, license, or authorization issued by a Party solely in its
regulatory capacity or a decree, order, or judgment; and (b) an
administrative or judicial consent decree or order, shall not be
considered a written agreement.
13 For purposes of this
definition, “national authority” means an authority at the central level
of government.
14 For greater
certainty, actions taken by a Party to enforce laws of general
application, such as competition laws, are not encompassed within this
definition.
Chapter 11
1
The Parties understand that nothing in this Chapter, including this
paragraph, shall be subject to investor-state dispute settlement
pursuant to Section B of Chapter Ten (Investment).
2 This paragraph does not cover measures of a Party that limit inputs
for the supply of services.
3 For greater certainty, such
regulations include regulations establishing or applying to licensing
authorization or criteria.
4 Morocco’s
implementation of its obligation to establish appropriate mechanisms for
small administrative agencies may need to take into account resource and
budget constraints.
5 The Parties understand that for the purposes of Articles 11.2 and
11.3, “service suppliers” has the same meaning as “services and service
suppliers” as used in Articles II and XVII of GATS.
|